horn OPEL INSIGNIA BREAK 2020 Používateľská príručka (in Slovak)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2020, Model line: INSIGNIA BREAK, Model: OPEL INSIGNIA BREAK 2020Pages: 331, veľkosť PDF: 9.4 MB
Page 9 of 331
V krátkosti7Naklonenie operadla
Otáčajte kolieskom. Počas
nastavovaní operadla sa oň
neopierajte.
Poloha sedadla 3 49.
Manuálne nastavenie sedadla
3 50.
Elektrické nastavovanie sedadla
3 52.
Výška sedadla
Pumpovací pohyb páčkou
nahor:zvýšenie sedadlanadol:zníženie sedadla
Poloha sedadla 3 49.
Manuálne nastavenie sedadla
3 50.
Elektrické nastavovanie sedadla
3 52.
Sklon sedadla
Stlačte spínač
horný:prednú stanu vyššiedolný:prednú stanu nižšie
Poloha sedadla 3 49.
Manuálne nastavenie sedadla
3 50.
Elektrické nastavovanie sedadla
3 52.
Page 30 of 331
28Kľúče, dvere, oknáManuálne odomknite dvere vodiča
vložením a otočením čepele kľúča vo
valci zámku.
Ostatné dvere možno otvoriť dvojitým potiahnutím vnútornej kľučke alebo
stlačením c na paneli dverí vodiča.
Batožinový priestor a dvierka
palivovej nádrže sa nemusia
odomknúť.
Zapnutím zapaľovania sa deaktivuje
zamykací systém proti odcudzeniu.
Manuálne uzamknutie
Zatlačte dovnútra uzamykacie
gombíky na všetkých dverách okrem
vodičových alebo stlačte e na paneli
dverí vodiča. Potom zatvorte dvere
vodiča a zamknite ich zvonku
otočením kľúča vo valci zámku.
Dvierka palivovej nádrže a dvere
batožinového priestoru sa nemusia
zamknúť.
Po uzamknutí zaistite valec zámku
krytom: zasuňte kryt do drážky na
spodnej strane a tlačte ho, kým sa
nezaistí v hornej časti.
Automatické zamykanie
Automatické zamykanie po
rozjazde
Táto bezpečnostná funkcia môže byť
nakonfigurovaná tak, aby po
rozbehnutí sa a prekročení určitej
rýchlosti uzamkla všetky dvere,
batožinový priestor a uzáver palivovej
nádrže.
Ak vozidlo po jazde zastane, ihneď po vypnutí zapaľovania sa automaticky
odomkne.
Aktiváciu alebo deaktiváciu
automatického zamknutia je možné nastaviť v ponuke Nastavenia I
Vozidlo na informačnom displeji.
Informačný displej 3 122.
Prispôsobenie vozidla 3 128.
Nastavenie môžete uložiť pre
diaľkový ovládač alebo elektronický
kľúč, ktorý chcete použiť 3 26.
Page 49 of 331
Sedadlá, zádržné prvky47Sedadlá, zádržné
prvkyOpierky hlavy ............................... 47
Predné sedadlá ........................... 49
Poloha sedadla .......................... 49
Manuálne nastavenie sedadla ... 50
Elektrické nastavovanie sedadla ..................................... 52
Lakťová opierka ......................... 55
Kúrenie ...................................... 56
Odvetranie sedadiel ..................56
Masáž ........................................ 57
Zadné sedadlá ............................. 57
Lakťová opierka ......................... 57
Kúrenie ...................................... 57
Bezpečnostné pásy .....................58
Trojbodový bezpečnostný pás ...59
Systém airbagov ..........................60
Systém čelných airbagov ..........63
Systém bočných airbagov .........64
Systém hlavových airbagov .......65
Deaktivácia airbagov .................65Detské zádržné prvky ..................67
Detské záchytné systémy ..........67
Miesta pre inštaláciu detských záchytných systémov ...............70
Systém ochrany chodcov .............74
Aktívna kapota motora ..............74Opierky hlavy
Poloha9 Varovanie
Jazdite iba s opierkou hlavy
nastavenou do správnej polohy.
Horná hrana sedačky musí byť vo
výške hornej časti hlavy. Ak to nie je
možné takto nastaviť v prípade veľmi
vysokých cestujúcich, vytiahnite ju do najvyššej polohy, pre veľmi malých
cestujúcich ju nastavte do najnižšej
polohy.
Page 53 of 331
Sedadlá, zádržné prvky51Výška sedadla
Pumpovací pohyb páčkou
nahor:zvýšenie sedadladole:zníženie sedadlaSklon sedadla
Stlačte spínač
horný:prednú stanu vyššiedolný:prednú stanu nižšieBedrová opierka
Nastavte bedrovú opierku krížovým
spínačom podľa svojich požiadaviek.
Pohyb operadla nahor a nadol:stlačte
spínač nahor alebo nadol.
Zvýšenie alebo zníženie
podpory:stlačte spínač dopredu
alebo dozadu.
Page 66 of 331
64Sedadlá, zádržné prvkyNafúknuté airbagy tlmia náraz a
značne znížia riziko zranenia
horného tela a hlavy posádky na
predných sedadlách.9 Varovanie
Optimálna ochrana sa dosiahne
iba so sedadlom v správnej
polohe.
Poloha sedadla 3 49.
Dbajte na to, aby v oblasti plnenia airbagu neboli žiadne prekážky.
Pásy veďte správne a uchyťte ich
bezpečne. Len takto môže airbag
chrániť.
Systém bočných airbagov
Systém bočných airbagov sa skladá
z airbagu v operadle každého
predného sedadla a v operadlách krajných sedadiel vzadu. Poznáte hopodľa slova AIRBAG.
Bočné airbagy sa naplnia v prípade
bočného nárazu určitej sily. Musí byť
zapnuté zapaľovanie.
Nafúknuté airbagy tlmia náraz a
značne znížia riziko zranenia hornej
časti tela a panvy pri bočnom náraze.
9 Varovanie
Dbajte na to, aby v oblasti plnenia
airbagu neboli žiadne prekážky.
Poznámky
Používajte iba ochranné poťahy
sedadiel, ktoré boli schválené pre
vozidlo. Dbajte na to, aby ste airbagy
nezakryli.
Page 69 of 331
Sedadlá, zádržné prvky67Detské zádržné prvky
Detské záchytné systémy9 Nebezpečenstvo
Ak používate detský záchytný
systém otočený dozadu na
prednom sedadle spolujazdca,
musíte deaktivovať systém
airbagov pre predné sedadlo
spolujazdca. Toto rovnako platí
pre detské záchytné systémy
otočené dopredu, ako je to
uvedené v tabuľkách 3 70.
Deaktivácia airbagov 3 65.
Štítok airbagov 3 60.
Odporúčame detský záchytný
systém, ktorý je špeciálne navrhnutý
pre toto vozidlo. Ďalšie informácie
vám poskytne miestny servis.
Ak sa používa detský záchytný
systém, venujte pozornosť
nasledujúcim pokynom pre
používanie a inštaláciu a taktiež
pokynom priloženým k detskému
záchytnému systému.
Vždy dodržujte miestne alebo
národné predpisy. V niektorých
krajinách je na určitých sedadlách
zakázané používať detské záchytné
systémy.
Detské záchytné systémy možno
upevniť pomocou nasledujúcich
prvkov:
● Trojbodový bezpečnostný pás
● Konzoly ISOFIX
● Kotviaci bod pre horný popruh
Trojbodový bezpečnostný pás
Detské záchytné systémy možno
pripevniť pomocou trojbodového
bezpečnostného pásu. V závislosti od veľkosti použitých detských
záchytných systémov možno k
zadným sedadlám pripevniť až tri
detské záchytné systémy. Po
upevnení detského záchytného
systému sa musí dotiahnuť
bezpečnostný pás 3 70.Konzoly ISOFIX
Upevnite detské záchytné systémy
ISOFIX schválené pre toto vozidlo k
ISOFIX držiakom. Špeciálne pozície
pre detské záchytné systémy
ISOFIX sú vyznačené v tabuľke
ISOFIX 3 70.
Držiaky ISOFIX sú označené štítkom
na operadle.
Detský záchytný systém i-Size je
univerzálny detský záchytný systém ISOFIX v súlade s nariadením OSN č.
129.
Page 70 of 331
68Sedadlá, zádržné prvkyVšetky detské záchytné systémyi-Size možno používať na
ľubovoľnom sedadle vo vozidle
vhodnom pre detské záchytné
systémy i-Size, tabuľka i-Size 3 70.
Okrem konzol ISOFIX sa musí použiť
popruh Top-tether alebo opora na
nohy.
Schválenie detských sedačiek i-Size
a sedadiel vozidla so schválením
i-Size je označené symbolom i-Size.
Pozrite si obrázok.
Kotviace body pre horné popruhy Kotviace body pre horné popruhy sú
označené symbolom : pre detskú
sedačku.
Okrem upevňovacích konzol ISOFIX
upevnite aj horný popruh ku kotviacim
bodom pre horné popruhy.
Pozície pre detské záchytné systémy ISOFIX univerzálnej kategórie sú
vyznačené v tabuľke IUF 3 70.
Voľba vhodného záchytného
systému
Zadné sedadlá sú najvhodnejšie na
pripevnenie detského záchytného
systému.
Deti by mali používať detský záchytný
systém inštalovaný chrbtom k smeru
jazdy čo najdlhšie. Zabezpečí sa tým,
že mimoriadne zraniteľná chrbtica
dieťaťa bude vystavená menšej
námahe pri nehode.
Vhodné sú záchytné systémy, ktoré
sú v súlade s platnými nariadeniami
UN ECE. Povinné používanie
detských záchytných systémov si
overte v miestnych právnych
predpisoch.
Nasledujúce detské záchytné
systémy sú odporúčané pre
nasledujúce hmotnostné triedy:
Maxi Cosi Cabriofix pre deti s
hmotnosťou do 13 kg pre triedu 0,
triedu 0+ a Duo Plus pre deti s
hmotnosťou od 13 kg do 18 kg v
triede I.
Uistite sa, že inštalovaný detský
záchytný systém je kompatibilný s
typom vozidla.
Uistite sa, že miesto montáže
detského záchytného systému vo
vozidle je správne, pozri nasledujúce
tabuľky.
Dovoľte deťom nastupovať a
vystupovať len na strane, ktorá
nesmeruje k vozovke.
Page 72 of 331
70Sedadlá, zádržné prvkyMiesta pre inštaláciu detských záchytných systémov
Povolené možnosti pre upevnenie detského záchytného systému trojbodovým bezpečnostným pásom
Hmotnostná trieda
Sedadlo predného spolujazdcaNa vonkajších zadných
sedadláchNa prostrednom
zadnom sedadleaktivovaný airbagdeaktivovaný airbagSkupina 0: do 10 kgXU 1,2U/L 3USkupina 0+: do 13 kgXU1,2U/L 3USkupina I: 9 až 18 kgXU1,2U/L 3,4U4Skupina II: 15 až 25 kgU1,2XU/L 3,4U4Skupina III: 22 až 36 kgU1,2XU/L 3,4U4U:Všeobecne vhodná sedačka v spojení s trojbodovým bezpečnostným pásomL:vhodné pre určité detské záchytné systémy v kategóriách „špecifické vozidlo“, „obmedzené“ alebo „polouniverzálne“.
Detský záchytný systém musí byť schválený pre špecifický typ vozidla (pozrite si zoznam detských záchytných
systémov pre daný typ vozidla)X:V tejto hmotnostnej triede nie je povolený žiadny detský záchytný systém1:posuňte sedadlo smerom dopredu podľa potreby a nastavte operadlo sedadla do takej vertikálnej polohy, aby
bezpečnostný pás prechádzal smerom dopredu od horného kotevného bodu2:posuňte sedadlo smerom nahor podľa potreby a nastavte operadlo sedadla do takej vertikálnej polohy, aby bol
bezpečnostný pás na strane spony napnutý3:posuňte príslušné predné sedadlo pred detským záchytným systémom smerom dopredu v nevyhnutnej miere4:podľa potreby upravte príslušnú opierku hlavy alebo ju v prípade potreby odmontujte
Page 74 of 331
72Sedadlá, zádržné prvkyIL:vhodné pre určité záchytné systémy ISOFIX v kategóriách „špecifické vozidlo“, „obmedzený“ alebo„polouniverzálny“. Detský záchytný systém ISOFIX musí byť schválený pre špecifický typ vozidla (pozrite si zoznam detských záchytných systémov pre daný typ vozidla)IUF:vhodné pre detské záchytné systémy ISOFIX obrátené v smere jazdy z univerzálnej kategórie schválené na
používanie v tejto hmotnostnej triedeX:v tejto hmotnostnej triede nie je povolený žiadny detský záchytný systém ISOFIX1:posuňte sedadlo smerom dopredu v nevyhnutnej miere a nastavte sklon operadla sedadla do takej vertikálnej polohy, aby bolo zaistené, že bezpečnostný pás bude prebiehať smerom dopredu od horného kotevného bodu2:posuňte výškové nastavenie sedadla smerom nahor v nevyhnutnej miere a nastavte sklon operadla sedadla dotakej vertikálnej polohy, aby bolo zaistené, že bezpečnostný pás bude tesne priliehať k zámku bezpečnostného pásu3:posuňte príslušné predné sedadlo pred detským záchytným systémom smerom dopredu v nevyhnutnej miere4:podľa potreby upravte príslušnú opierku hlavy alebo ju v prípade potreby odmontujte
Veľkostné triedy a sedačky ISOFIX
A - ISO/F3:Detský záchytný systém obrátený dopredu pre deti maximálnej veľkosti v hmotnostnej triede
9 až 18 kgB - ISO/F2:Detský záchytný systém obrátený dopredu pre menšie deti v hmotnostnej triede 9 až 18 kgB1 - ISO/F2X:Detský záchytný systém obrátený dopredu pre menšie deti v hmotnostnej triede 9 až 18 kgC - ISO/R3:Detský záchytný systém obrátený dozadu pre deti maximálnej veľkosti v hmotnostnej triede do 18 kgD - ISO/R2:Detský záchytný systém obrátený dozadu pre menšie deti v hmotnostnej triede do 18 kgE - ISO/R1:Detský záchytný systém obrátený dozadu pre mladé deti v hmotnostnej triede do 13 kgF- ISO/L1:Detský záchytný systém orientovaný bočne smerom doľava (taška na prenos dieťaťa)G - ISO/L2:Detský záchytný systém orientovaný bočne smerom doprava (taška na prenos dieťaťa)
Page 92 of 331
90Úložná schránka● Dbajte na to, aby nákladnevyčnieval nad horný okraj
operadiel.
● Neodkladajte žiadne predmety na kryt batožinového priestoru
alebo na palubnú dosku a
nezakrývajte snímač na vrchnej
strane prístrojovej dosky.
● Náklad nesmie brániť používaniu
pedálov, parkovacej brzdy a
zaraďovaniu prevodových
stupňov alebo obmedzovať voľný pohyb vodiča. Do interiéru
neumiestňujte voľne položené,
nezaistené predmety.
● Nejazdite s otvoreným batožinovým priestorom.9Varovanie
Vždy sa uistite, že náklad vozidla
je bezpečne uložený. Objekty by
mohli lietať vo vnútri vozidla a
spôsobiť osobné zranenie alebo
poškodiť náklad alebo auto.
● Užitočná hmotnosť je rozdiel medzi celkovou povolenou
hmotnosťou vozidla, (viď
identifikačný štítok 3 293) a
pohotovostnou hmotnosťou.
Na výpočet užitočného
zaťaženia vložte údaje vášho vozidla do tabuľky hmotností na
začiatku tejto príručky.
Pohotovostná hmotnosť zahŕňa
hmotnosť vodiča (68 kg),
batožiny (7 kg) a všetkých
prevádzkových kvapalín
(palivová nádrže plná cca na
90 %).
Voliteľná výbava a príslušenstvo
zvyšujú pohotovostnú hmotnosť.
● Náklad na streche zvyšuje citlivosť vozidla na bočný vietor a
ovplyvňuje správanie vozidla v
dôsledku zvýšenia ťažiska
vozidla. Náklad rovnomerne
rozložte a riadne ho zaistite
upevňovacími popruhmi. Tlak v
pneumatikách upravte podľa
zaťaženia vozidla. Popruhy
pravidelne kontrolujte a
priťahujte.
Pri jazde neprekračujte rýchlosť
120 km/h.Povolené zaťaženie strechy je
100 kg. Zaťaženie strechy sa
skladá z hmotnosti strešného
nosiča a nákladu.