child restraint OPEL KARL 2019 Owner's Manual
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2019, Model line: KARL, Model: OPEL KARL 2019Pages: 191, PDF Size: 5.51 MB
Page 36 of 191

34Seats, restraintsSeats, restraintsHead restraints............................ 34
Front seats ................................... 35
Seat position .............................. 35
Seat adjustment ........................36
Heating ...................................... 37
Seat belts ..................................... 38
Three-point seat belt .................39
Airbag system .............................. 40
Front airbag system ...................43
Side airbag system ....................44
Curtain airbag system ...............45
Airbag deactivation ....................45
Child restraints ............................. 46
Child restraint systems ..............46
Child restraint installation locations ................................... 49Head restraints
Position9 Warning
Only drive with the head restraint
set to the proper position.
The upper edge of the head restraint
should be at upper head level. If this
is not possible for extremely tall
people, set to highest position, and
set to lowest position for small people.
Adjustment
Front head restraints, height
adjustment
Press release button, adjust height,
engage.
Page 37 of 191

Seats, restraints35Rear head restraints, height
adjustment
Pull the head restraint upwards and
let engage. To move downwards, press the catch to release and push
the head restraint downwards.
Removal of rear head restraint
E.g. when using a child restraint
system 3 46.
Press both catches, pull the head
restraint upwards and remove.
Front seats
Seat position9 Warning
Only drive with the seat correctly
adjusted.
9 Danger
Do not sit closer than 25 cm to the
steering wheel, to permit safe
airbag deployment.
9 Warning
Never adjust seats while driving as
they could move uncontrollably.
9 Warning
Never store any objects under the
seats.
Page 40 of 191

38Seats, restraintsSeat belts
The seat belts are locked during
heavy acceleration or deceleration of
the vehicle holding the occupants in
the sitting position. Therefore the risk
of injury is considerably reduced.
9 Warning
Fasten seat belt before each trip.
In the event of an accident, people
not wearing seat belts endanger their fellow occupants and
themselves.
Seat belts are designed to be used by only one person at a time.
Child restraint system 3 46.
Periodically check all parts of the belt
system for damage, pollution and
proper functionality.
Have damaged components replaced by a workshop. After an accident,
have the belts and triggered belt
pretensioners replaced by a
workshop.
Note
Make sure that the belts are not
damaged by shoes or sharp-edged objects or trapped. Prevent dirt from getting into the belt retractors.
Seat belt reminder
Front seats are equipped with a seat
belt reminder, indicated for driver seat
as control indicator X in the
tachometer 3 70, and for front
passenger seat as control indicator
k in the Driver Information Centre
3 67.Belt force limiters
Stress on the body is reduced by the
gradual release of the belt during a
collision.
Belt pretensioners
In the event of a head-on or rear-end
collision of a certain severity, the front
seat belts are tightened.9 Warning
Incorrect handling (e.g. removal or
fitting of belts) can trigger the belt
pretensioners.
Deployment of the belt pretensioners
is indicated by continuous illumination
of control indicator v 3 70.
Triggered belt pretensioners must be replaced by a workshop. Belt
pretensioners can only be triggered
once.
Note
Do not affix or install accessories or
other objects that may interfere with
the operation of the belt
Page 43 of 191

Seats, restraints41Fault
If there is a fault in the airbag system, the control indicator v illuminates and
a message or a warning code
appears in the Driver Information
Centre. The system is not
operational.
Have the cause of the fault remedied
by a workshop.
Control indicator for airbag systems
3 70.
Child restraint systems on front passenger seat with airbag
systemsEN: NEVER use a rearward-facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it;
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete
Kindersitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui,
sous peine d'infliger des
BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van
het KIND te voorkomen.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme i
LIVSFARE eller komme ALVORLIGT TIL SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.
Page 45 of 191

Seats, restraints43чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да
се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat
de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a
COPILULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍM
AIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,
pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ
neizmantojiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti sēdvietā, kas tiek
aizsargāta ar tās priekšā uzstādītu
AKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jo pretējā gadījumā BĒRNS var gūt
SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib
põhjustada LAPSE SURMA või
TÕSISE VIGASTUSE.
MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li
jħares lejn in-naħa ta’ wara fuq sit
protett b’AIRBAG ATTIV quddiemu;
dan jista’ jikkawża l-MEWT jew
ĠRIEĦI SERJI lit-TFAL.
GA: Ná húsáid srian sábháilteachta
linbh cúil RIAMH ar shuíochán a
bhfuil mála aeir ag feidhmiú os a
chomhair. Tá baol BÁIS nó GORTÚ
DONA don PHÁISTE ag baint leis.
Beyond the warning required by
ECE R94.02, for safety reasons a
forward-facing child restraint system
must only be used subject to the
instructions and restrictions in the
tables 3 49.The airbag label is located on both
sides of the front passenger sun visor.
Airbag deactivation 3 45.
Front airbag system
The front airbag system consists of
one airbag in the steering wheel and
one in the instrument panel on the
front passenger side. The location is
identified by the word AIRBAG.
The front airbag system is triggered in
the event of a front-end impact of a
certain severity. The ignition must be
switched on.
Page 47 of 191

Seats, restraints45Curtain airbag system
The curtain airbag system consists of an airbag in the roof frame on each
side. The location is identified by the
word AIRBAG on the roof pillars.
The curtain airbag system is triggered in the event of a side-on impact of a
certain severity. The ignition must be
switched on.
The inflated airbags cushion the
impact, thereby reducing the risk of
injury to the head in the event of a
side-on impact considerably.
9 Warning
Keep the area in which the airbag
inflates clear of obstructions.
The hooks on the handles in the
roof frame are only suitable for
hanging up light articles of
clothing, without coat hangers. Do not keep any items in these
clothes.
Airbag deactivation
The front passenger airbag system must be deactivated for a child
restraint system on the passenger
seat according to the instructions in
the tables 3 49.
The other airbag systems, the belt
pretensioners and all driver airbag
systems will remain active.The front passenger airbag system can be deactivated via a key-
operated switch on the passenger
side of the instrument panel.
Use the ignition key to choose the
switch position:
* OFF:front passenger airbag is
deactivated and will not
inflate in the event of a
collision. Control indicator
* OFF illuminates
continuouslyV ON:front passenger airbag is
active
Page 48 of 191

46Seats, restraints9Danger
Deactivate passenger airbag only
in combination with the use of a
child restraint system, subject to
the instructions and restrictions in
the tables 3 49.
Otherwise, there is a risk of fatal
injury for a person occupying a
seat with a deactivated front
passenger airbag.
If control indicator d illuminates for
approx. 60 seconds after the ignition is switched on, the front passenger
airbag system will inflate in the event
of a collision.
If both control indicators are
illuminated at the same time, there is
a system failure. The status of the
system is not discernible, therefore
no person is allowed to occupy the
front passenger seat. Contact a
workshop immediately.
Change status only when the vehicle is stopped with the ignition off.
Status remains until the next change.
Control indicator for airbag
deactivation 3 70.Child restraints
Child restraint systems9 Danger
If using a rear-facing child restraint
system on the front passenger
seat, the airbag system for the
front passenger seat must be
deactivated. This also applies to certain forward-facing child
restraint systems as indicated in
the tables 3 49.
Airbag deactivation 3 45.
Airbag label 3 40.
We recommend a child restraint system which is tailored specifically to the vehicle. For further information,
contact your workshop.
When a child restraint system is being
used, pay attention to the following
usage and installation instructions as
well as to those supplied with the child
restraint system.
Page 49 of 191

Seats, restraints47Always comply with local or national
regulations. In some countries, the
use of child restraint systems is
forbidden on certain seats.
Child restraint systems can be
fastened with:
● Three-point seat belt
● ISOFIX brackets
● Top-tether anchor
Three-point seat belt
Child restraint systems can be
fastened by using a three-point seat
belt. After fastening the child restraint system the seat belt has to be
tightened 3 49.ISOFIX brackets
Fasten vehicle-approved ISOFIX
child restraint systems to the ISOFIX
mounting brackets. Specific vehicle
ISOFIX child restraint system
positions are marked in the table by
IL.
ISOFIX mounting brackets are
indicated by a ISOFIX label on the
backrest.
ISOFIX child restraint systems of
universal category positions are
marked in the table by IUF.
Either a Top-tether strap or a support leg must be used in addition to the
ISOFIX mounting brackets.
Remove rear head restraint before
mounting a child restraint system, if
required 3 34.
Top-tether anchors
Top-tether anchors are marked with
the symbol : for a child seat.
In addition to the ISOFIX mounting
brackets, fasten the Top-tether strap
to the Top-tether anchors.
ISOFIX child restraint systems of
universal category positions are
marked in the table by IUF 3 49.
Remove rear head restraint before
mounting a child restraint system, if
required 3 34.
Page 50 of 191

48Seats, restraintsSelecting the right systemThe rear seats are the most
convenient location to fasten a child
restraint system.
Children should travel facing
rearwards in the vehicle as long as
possible. This ensures that the child's backbone, which is still very weak, is
under less strain in the event of an
accident.
Suitable are restraint systems that
comply with valid UN ECE
regulations. Check local laws and
regulations for mandatory use of child restraint systems.
Ensure that the child restraint system to be installed is compatible with the
vehicle type.
Refer to the tables on the following
pages, the instructions supplied with
the child restraint system and the
vehicle type list of non-universal child
restraint systems.The following child restraints are
recommended for the following
weight classes:
● Group 0, Group 0+
Maxi Cosi Cabriofix with ISOFIX
base, for children up to 13 kg
● Group I
Duo Plus with ISOFIX and Top
tether, for children from 9 kg to
18 kg in this group
● Group II, Group III
Kidfix XP with or without ISOFIX
for children from 15 kg to 36 kg
Nania / OSANN Dream Booster
with or without ISOFIX for
children from 22 kg to 36 kg
Ensure that the mounting location of
the child restraint system within the
vehicle is correct, see following
tables.
Allow children to enter and exit the
vehicle only on the side facing away
from the traffic.
When the child restraint system is not in use, secure the seat with a seat belt
or remove it from the vehicle.Note
Do not affix anything on the child
restraint systems and do not cover
them with any other materials.
A child restraint system which has
been subjected to stress in an
accident must be replaced.
Page 51 of 191

Seats, restraints49Child restraint installation locations
Permissible options for fastening a child restraint system with a three-point seat belt
Weight class
On front passenger seat
On rear outboard seatsOn rear centre seat
activated airbagdeactivated airbagGroup 0: up to 10 kgXU 1U 2XGroup 0+: up to 13 kgXU1U2XGroup I: 9 to 18 kgXU1U 2, 3XGroup II: 15 to 25 kgXXU2, 3XGroup III: 22 to 36 kgXXU2, 3XU:universal suitability in conjunction with three-point seat beltX:no child restraint system permitted in this weight class1:adjust seat backrest as far as necessary to a vertical position to ensure that the belt runs forwards from the upper
anchorage point2:move the driver and/or passenger seat forwards and adjust seat backrest as far as necessary to a vertical positionto ensure that the child restraint system does not have any interference from the front seat backrest.3:adjust the respective headrest as necessary or remove if required.