USB OPEL MERIVA 2010 Betriebsanleitung (in German)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2010, Model line: MERIVA, Model: OPEL MERIVA 2010Pages: 246, PDF-Größe: 4.23 MB
Page 9 of 246
3
Kurz und bündig
Picture no: 13978s.tif
Lehnenneigung der vorderen
Sitze: Handrad drehen Zum Einstellen Lehne entlasten.
Sitze 3 42, Sitzposition 3 43.
Picture no: 13979s.tif
Sitzhöhe
3 der vorderen Sitze:
Hebel ziehen
Hebel nach oben ziehen und Sitzfläche ent-
lasten bzw. Sitz durch das Körpergewicht
nach unten drücken.
Sitze 3 42, Sitzposition 3 43.
Picture no: 13980s.tif
Kopfstützenhöhe der vorderen
Sitze und der hinteren äußeren
Sitze: Zur Entriegelung Kopfstüt-
ze nach vorn kippen, festhalten
und Höhe einstellen, einrasten Kopfstützen 3 44, hintere, mittlere Kopf-
stütze 3 45, Kopfstützenposition 3 45,
Kopfstützenausbau 3 46.
Page 19 of 246
13
Kurz und bündig
Picture no: 14175s.tif
Automatisiertes Schaltgetriebe
3:
Zum Bewegen des Wählhebels von N nach
R Knopf am Wählhebel drücken.
Anlassen nur in N bei betätigter Fußbrem-
se.
Automatisiertes Schaltgetriebe 3 3 127.
Vor dem Abfahren prüfen: zReifendruck und Reifenzustand 3 153, 3
226,
zMotorölstand und Flüssigkeitsstände 3
207 bis 3 214,
zalle Scheiben, Spiegel, Außenbeleuch-
tung und Kennzeichen funktionsfähig
und frei von Schmutz, Schnee und Eis,
zrichtige Einstellung von Sitzen, Sicher-
heitsgurten und Spiegeln 3 42, 3 57, 3
34,
zBremsanlage bei niedriger Geschwindig-
keit auf ihre Wirksamkeit prüfen, beson-
ders bei feuchten Bremsen.
Picture no: 15678t.tif
Lenkradsperre und Zündung:Schlüssel in Stellung 1 drehen. Zur Entlas-
tung der Lenkradsperre Lenkrad etwas be-
wegen. N= Leerlauf-/Anlassstellung
o= Fahrposition
+=höherer Gang
-= niedrigerer Gang
A/M= Wechsel zwischen Automatik-
und Manuell-Modus
R= Rückwärtsgang (mit Wählhebel-
sperre) 0= Zündung aus
1= Lenkung frei, Zündung aus
2= Zündung ein, bei Diesel-Motor:
Vorglühen
3= Anlassen
Page 20 of 246
14 Kurz und bündig
Picture no: 15582a.tif
Motor anlassen: Kupplung und Bremse betätigen, automa-
tisiertes Schaltgetriebe 3 in N, kein Gas ge-
ben, bei Diesel-Motor Schlüssel auf 2 bis
Kontrollleuchte ! erlischt, Schlüssel auf 3;
Schlüssel loslassen, wenn Motor läuft.
Vor Wiederholung des Anlassens oder zum
Abstellen des Motors Schlüssel auf 0 zu-
rückdrehen.
Zum Einschalten der Zündung Schlüssel
nur bis 2 drehen.
Picture no: 14714s.tif
Handbremse lösen: Hebel etwas
anheben, Entriegelungsknopf
drücken, Hebel ganz senken. Handbremse 3 151.
Abstellen des Fahrzeuges zHandbremse immer ohne Betätigung
des Entriegelungsknopfes fest anziehen.
Im Gefälle oder an einer Steigung so fest
wie möglich. Um die Betätigungskräfte
zu verringern, gleichzeitig Fußbremse
betätigen.
zMotor und Zündung ausschalten. Hierzu
Zündschlüssel auf 0 drehen und abzie-
hen. Lenkrad drehen, bis Lenkradsperre
spürbar einrastet (Diebstahlschutz).
Bei Fahrzeugen mit automatisiertem
Schaltgetriebe3 blinkt bei nicht angezo-
gener Handbremse nach Ausschalten
der Zündung die Kontrollleuchte R für
einige Sekunden.
zWenn das Fahrzeug in der Ebene oder ei-
ner Steigung steht, vor Ausschalten der
Zündung ersten Gang einlegen. An einer
Steigung zusätzlich Vorderräder vom
Bordstein wegdrehen.
Wenn das Fahrzeug an einem Gefälle
steht, vor Ausschalten der Zündung
Rückwärtsgang einlegen. Zusätzlich
Vorderräder zum Bordstein hindrehen.
zFahrzeug mit Taste p auf der Funkfern-
bedienung verriegeln.
Zum Aktivieren von Diebstahlsicherung
3 und Diebstahlwarnanlage 3 Taste p
zweimal drücken.
Page 50 of 246
44 Sitze, InnenraumzDie Schultern so dicht wie möglich an die
Sitzlehne rücken. Die Rückenlehnennei-
gung so ausrichten, dass das Lenkrad
mit leicht angewinkelten Armen gut er-
reicht wird. Beim Drehen des Lenkrads
muss der Schulterkontakt erhalten blei-
ben. Die Sitzlehnen dürfen nicht zu weit
nach hinten geneigt sein, empfohlener
maximaler Neigungswinkel ca. 25 °.
zLenkrad einstellen 3 5.
zDie Sitzhöhe 3 so hoch wie nötig einstel-
len. Dadurch wird ein nach allen Seiten
und auf alle Anzeige-Instrumente freies
Sichtfeld gewährleistet. Zwischen Kopf
und Dachhimmel sollte noch eine hand-
breit Freiraum sein. Die Oberschenkel
sollen leicht aufliegen, ohne Druck auf
den Sitz.
zKopfstütze einstellen.
zHöhe der Sicherheitsgurte einstellen 3
60.
zLendenwirbelstütze 3 so einstellen, dass
sie die natürliche Form der Wirbelsäule
unterstützt.
Picture no: 14153s.tif
Heizbare Vordersitze 3
Zwei Tasten ß zwischen den mittleren Be-
lüftungsdüsen für den linken und rechten
Sitz.
Zur Beheizung bei eingeschalteter Zün-
dung Taste ß drücken.
Picture no: 13980s.tif
Kopfstützen Einstellung der vorderen Kopfstützen und
der hinteren, äußeren Kopfstützen 3
Kopfstütze nach vorn kippen, halten und
Höhe einstellen.
Zum Klappen der hinteren Sitze oder des
Beifahrersitzes Kopfstützen ganz nach un-
ten schieben bzw. ausbauen, siehe nächste
Seite.
Bei besetzten Sitzplätzen Höhe entspre-
chend der Körpergröße einstellen.
Page 52 of 246
46 Sitze, Innenraum
Picture no: 11581s.tif
Ausbau
Beide Rastfedern durch Drücken entrie-
geln, Kopfstütze herausziehen.
Zum Klappen der Rücksitzlehnen 3 3 51,
hintere Kopfstützen ganz nach unten
schieben.
Hinweise
Nur freigegebene Gegenstände oder Bau-
teile an der Kopfstütze des nicht besetzten
Beifahrersitzes befestigen.
Picture no: 14738s.tif
Armlehne
3
Armlehne am Fahrersitz
Hochgestellte Armlehne gegen Widerstand
nach hinten drücken und nach unten klap-
pen.
Durch Anheben kann die Armlehne stufen-
weise in verschiedenen Positionen einge-
stellt werden.
Wird die Armlehne nicht benötigt, kann sie
hochgeklappt werden.
Armlehne 3 zwischen den hinteren Sitzen
Siehe „Travel Assistant, Armlehne“ 3 47.
Picture no: 14304s.tif
Travel Assistant
3
Der Travel Assistant beinhaltet
zArmlehne,
zAblagefach,
zGetränkehalter.
Der Travel Assistant wird auf dem versenk-
ten mittleren Sitz montiert 3 52.
Page 58 of 246
52 Sitze, Innenraum
Picture no: 14182s.tif
Sitzlehne festhalten, Griff an der Außensei-
te der Sitzfläche ziehen und Lehne auf Sitz-
fläche klappen. Griff loslassen und Lehne
einrasten.
Zum Aufrichten Griff an der Außenseite der
Sitzfläche ziehen und Sitzlehne aufrichten.
Griff loslassen und einrasten.
Sicherheitsgurt in Gurtführung an der Sitz-
lehne einlegen.
Picture no: 14728s.tif
Mittleren Sitz vorklappen und absenken
Mittleren Sicherheitsgurt im Gurthalter im
Dach unterbringen 3 61.
Gurtschlösser in Aussparungen der Sitzflä-
che einlegen.
Mittlere Kopfstütze ganz nach unten schie-
ben 3 45.
Entriegelungsgriff an der Rückseite der
mittleren Sitzlehne ziehen, siehe Bild. Sitz-
lehne nach vorn klappen und einrasten.
Dabei wird der ganze Sitz abgesenkt.
Picture no: 14716s.tif
Mittleren Sitz aufrichten
Entriegelungsgriff an der Rückseite der
Sitzlehne ziehen, Sitzlehne aufrichten und
einrasten, äußere Sitze müssen sich hierzu
in der äußeren Position befinden, siehe Va-
riante 1: Drei hintere Sitzplätze 3 50.
Äußere Sitze absenken
Vordere Sitze vorschieben und Kopfstützen
der hinteren, äußeren Sitze ganz nach un-
ten schieben bzw. ausbauen 3 45.
Äußere Rücksitzlehne auf Sitzfläche klap-
pen.
Zur Erreichung einer ebenen Ladefläche
Entriegelungsgriff an der Rückseite der
Lehne ziehen und Sitz bis zum Einrasten
nach unten drücken.
9 Warnung
Um Verletzungen zu vermeiden, Rück-
sitzlehne beim Vorklappen immer fest-
halten und nach unten führen.
9 Warnung
Die Ladung darf nicht die Bedienung
von Handbremse und Schaltung behin-
dern 3 56.
Page 60 of 246
54 Sitze, Innenraum
Picture no: 15272s.tif
Ausbau
Abdeckung öffnen, hinten ausrasten und
nach oben herausnehmen.
Einbau
Abdeckung vorn einsetzen, einrasten und
nach hinten klappen.
Picture no: 14736s.tif
Sicherheitsnetz
3
Das Sicherheitsnetz kann hinter den Vor-
dersitzen montiert werden. Dazu werden
die Sitzlehnen der Rücksitze vorgeklappt.
Eine Personenbeförderung hinter dem Si-
cherheitsnetz ist unzulässig.
Einbau
Das Sicherheitsnetz befindet sich im Ge-
päckraum unter der Bodenabdeckung, sie-
he rechte Spalte.
Alle Rücksitzlehnen vorklappen, siehe Ge-
päckraumvergrößerung 3 51.
Im Dachrahmen sind zwei Montageöffnun-
gen: Deckel öffnen. Obere Netzstange des
Sicherheitsnetzes erst auf einer, dann auf
der anderen Seite einhängen und nach
vorn einrasten.
Picture no: 17952S.tif
Haken der Netzspanngurte in Schlitze hin-
ten an den äußeren Sitzkonsolen der Vor-
dersitze einhängen und spannen.
Bei erstmaliger Montage des Sicherheits-
netzes müssen die Schlitze hinten an den
äußeren Sitzkonsolen der Vordersitze ein-
malig geöffnet werden: Markiertes Feld an
oberer Kante mit stumpfem Gegenstand
eindrücken und nach innen biegen.
Ausbau
Längenversteller der Netzspanngurte
hochkippen, Netzspanngurte unten aus-
hängen. Obere Netzstange des Netzes
aushängen, Montageöffnungen schließen.
Page 61 of 246
55
Sitze, Innenraum
Picture no: 16145s.tif
Unterbringung des Sicherheitsnetzes
Ausgebautes Sicherheitsnetz zusammen-
rollen und mit Klettband verzurren.
Sicherheitsnetz im Gepäckraum unter Bo-
denabdeckung unterbringen. Zum Öffnen
Gepäckraumabdeckung 3 ausbauen 3 53,
Bodenabdeckung an Griffmulde anheben
und nach vorn hochstellen 3 169. Sicher-
heitsnetz vorn in Aussparungen legen.
Picture no: 14718s.tif
Verzurrösen Verzurrösen dienen zum Sichern von Ge-
genständen gegen Verrutschen z. B. mit
Verzurrgurten 3 oder einem Gepäcknetz
3.
Picture no: 14717s.tif
Tragetaschenhalter
3
Zum Einhängen von Tragetaschen befin-
den sich an der Rückseite der Rücksitzleh-
nen zwei Halter. Maximale Belastung: je
10 kg.
Page 65 of 246
59
Sitze, Innenraum
Picture no: 17885s.tif
Kontrollleuchte v für Gurtstraffer
Die Funktionalität der Gurtstraffer wird zu-
sammen mit den Airbag-Systemen elektro-
nisch überwacht und durch die Kontroll-
leuchte v angezeigt. Bei Einschalten der
Zündung leuchtet die Kontrollleuchte
ca. 4 Sekunden. Leuchtet sie nicht, oder er-
lischt sie nicht nach 4 Sekunden, oder
leuchtet sie während der Fahrt, liegt eine
Störung im System der Gurtstraffer oder in
den Airbag-Systemen vor 3 70. Die Syste-
me könnten bei einem Unfall nicht auslö-
sen.
Ausgelöste Gurtstraffer werden durch dau-
erhaftes Leuchten von v angezeigt. Im System integrierte Selbstdiagnose er-
möglicht schnelle Abhilfe.
Wichtige Hinweise
zDas Anbringen von Zubehör und Ablage
von Gegenständen im Wirkungsbereich
der Gurtstraffer ist nicht zulässig. Keine
Änderungen an den Komponenten der
Gurtstraffer vornehmen, da sonst die Be-
triebserlaubnis des Fahrzeuges erlischt. zIm Bereich der Mittelkonsole befindet
sich die Steuerungselektronik der Gurt-
straffer und der Airbag-Systeme. Zur
Vermeidung von Funktionsstörungen
dürfen dort keine magnetischen Gegen-
stände abgelegt werden.
zBei Benutzung der hinteren Sitze darauf
achten, dass die Komponenten der vor-
deren Sicherheitsgurte nicht durch Schu-
he oder andere Gegenstände beschä-
digt werden. Keinen Schmutz in die Auf-
rollautomatik der Sicherheitsgurte gera-
ten lassen.
zWir empfehlen, den Ausbau der Sitze von
einer Werkstatt durchführen zu lassen.
zDie Gurtstraffer lösen nur einmal aus, er-
kennbar durch Leuchten der Kontroll-
leuchte v. Ausgelöste Gurtstraffer von
einer Werkstatt ersetzen lassen.
zBei Entsorgung des Fahrzeuges sind un-
bedingt die hierfür geltenden Sicher-
heitsvorschriften zu beachten. Deshalb
Entsorgung von einem Verwertungsbe-
trieb vornehmen lassen.
9 Warnung
Störungsursache umgehend in einer
Werkstatt beheben lassen.
9 Warnung
Unsachgemäßes Hantieren (z. B. Aus -
oder Einbau der Sicherheitsgurte oder
der Gurtschlösser) kann zum Auslösen
der Gurtstraffer führen, Verletzungsge-
fahr.
Page 79 of 246
73
Sitze, Innenraum
zDie Geschwindigkeiten, Bewegungsrich-
tungen und Verformungseigenschaften
der Fahrzeuge bzw. die Eigenschaften
des Hindernisses beeinflussen die Unfall-
schwere und das Auslösen der Airbags.
Der Grad der Beschädigung Ihres Fahr-
zeuges und die daraus resultierenden In-
standsetzungskosten allein sind kein An-
zeichen dafür, dass die Kriterien für das
Auslösen der Airbags gegeben waren.
zKeine Änderungen an den Komponen-
ten des Airbag-Systems vornehmen, da
sonst die Betriebserlaubnis des Fahrzeu-
ges erlischt.
zWir empfehlen, den Ausbau des Lenkra-
des, der Instrumententafel, aller Verklei-
dungsteile, Türdichtungen, Haltegriffe
und der Sitze von einer Werkstatt durch-
führen zu lassen. zBei Entsorgung des Fahrzeuges sind un-
bedingt die hierfür geltenden Sicher-
heitsvorschriften zu beachten. Deshalb
Entsorgung von einem Verwertungsbe-
trieb vornehmen lassen.
zPersonen unter 35 kg Körpergewicht nur
auf den Rücksitzen befördern. Dies be-
trifft nicht Kinder, die in Kindersicher-
heitssystemen mit Transpondern 3 be-
fördert werden.
zBei Fahrzeugen mit Sitzbelegungserken-
nung 3 keine schwereren Gegenstände
auf dem Beifahrersitz ablegen, da sonst
bei einem Unfall die Airbag-Systeme für
den Beifahrersitz auslösen könnten.
zBei Fahrzeugen mit Sitzbelegungserken-
nung 3 zur Vermeidung von Funktions-
störungen keine Schonbezüge und keine
Sitzauflagen auf dem Beifahrersitz ver-
wenden. zBei der Verwendung eines Opel Kindersi-
cherheitssystems mit Transpondern 3
auf dem Beifahrersitz dürfen sich zur
Vermeidung von Funktionsstörungen
keine Gegenstände (z. B. Folien, Aufkle-
ber oder Heizmatten) unter dem Kinder-
sicherheitssystem befinden.
9 Warnung
Bei unsachgemäßem Hantieren können
die Airbag-Systeme explosionsartig aus-
gelöst werden, Verletzungsgefahr.
9 Warnung
Kindersicherheitssysteme, ebenso wie
andere Gegenstände, grundsätzlich
nicht auf dem Schoß von Personen be-
fördern. Kindersicherheitssysteme mit
Transpondern 3 könnten bei Fahrzeu-
gen mit Sitzbelegungserkennung 3 bei
dieser Art der Beförderung außerdem
dazu führen, dass die Airbag-Systeme
für den Beifahrer bei einem Unfall nicht
auslösen.