OPEL MERIVA 2014.5 Manual de Instruções (in Portugues)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2014.5, Model line: MERIVA, Model: OPEL MERIVA 2014.5Pages: 257, PDF Size: 7.68 MB
Page 201 of 257

Conservação do veículo199
Colocar o extractor de fusíveis nos
vários tipos de fusível a partir de cima
ou da parte lateral e retirar o fusível.
Caixa de fusíveis no
compartimento do motor
A caixa de fusíveis encontra-se na
parte da frente esquerda do
compartimento do motor.
Desencaixar a tampa, levantar para
cima e retirar.
Depois de ter substituído fusíveis
avariados, fechar a caixa de fusíveis
e pressionar até engatar.
Se a tampa da caixa dos fusíveis não
for fechada correctamente, poderão
ocorrer avarias.
Page 202 of 257

200Conservação do veículo
N.ºCircuito1Motor de arranque2–3Filtro de combustível, arrefeci‐
mento4Buzina5Terminal 306Módulo de comando do motor,
unidade de controlo da caixa de velocidades7Faróis de nevoeiro8Arrefecimento do motor9Arrefecimento do motor10Bomba de vácuo11Ignição, pré-aquecimento12Nivelamento dos faróis13Sistema de ar condicionado,
terminal 15N.ºCircuito14Unidade de controlo da caixa de
velocidades15Luz de máximos direita16Luz de máximos esquerda17Módulo de controlo do motor18Módulo de controlo do motor,
terminal 1519Airbag20Módulo de controlo do motor21Módulo de controlo do motor,
terminal 87
Page 203 of 257

Conservação do veículo201
N.ºCircuito22Travão de mão eléctrico23Kit de reparação de pneus24Bomba de combustível25ABS26Óculo traseiro aquecido27ABS28Ventoinha interior29Isqueiro30Sistema de ar condicionado31Vidro eléctrico da frente,
esquerdo32Vidro eléctrico da frente, direito33Aquecimento retrovisor34ABS35AirbagCaixa de fusíveis no painel
de instrumentos
Em veículos com volante à esquerda,
a caixa dos fusíveis encontra-se atrás do compartimento de arrumação no
painel de instrumentos.
Abrir o compartimento, comprimir as
patilhas de trancagem, dobrar o
compartimento para baixo e retirar.
Em veículos com volante à direita, a
caixa dos fusíveis encontra-se atrás
de uma tampa no porta-luvas. Abrir o
porta-luvas, puxar a tampa para cima e retirar.
Page 204 of 257

202Conservação do veículo
N.ºCircuito1Rádio2Visor, instrumento, telefone3Rádio4Interruptor da ignição, imobili‐
zador5Lava pára-brisas, lava divisória
traseira6Sistema de fecho centralizado,
tampa da bagageira7Sistema de fecho centralizado
das portasN.ºCircuito8Visor, instrumento, telefone9Volante aquecido10Destrancagem da porta traseira
esquerda11Destrancagem da porta traseira
direita12Luz de cortesia13Sensor de chuva, espelho retro‐ visor interior, espelhos retrovi‐
sores exteriores14-Caixa de fusíveis na
bagageira
A caixa de fusíveis encontra-se do
lado esquerdo da bagageira, atrás da tampa. Retirar a tampa.
Page 205 of 257

Conservação do veículo203
Desencaixar as quatro patilhas de
fixação e retirar a tampa.
N.ºCircuito1Iluminação dianteira adaptativa2–3–4–5–6Vidro eléctrico de trás, direito7Iluminação dianteira adaptativa8Módulo de reboque, Tomada do
reboque9Banco, apoio lombar, esquerdo10Vidro eléctrico de trás, esquerdo11Assistência ao estacionamento12Cortina eléctrica13–14Bancos dianteiros aquecidos15Módulo de reboque
Page 206 of 257

204Conservação do veículo
N.ºCircuito16Banco, apoio lombar, direito17–Ferramentas do veículoFerramentas
Veículos com roda
sobresselente
O macaco e as ferramentas do
veículo encontram-se na cavidade da
roda sobresselente na bagageira.
Veículos com kit de reparação
de pneus
Para abrir o compartimento, solte a
cobertura e abra-o.
Page 207 of 257

Conservação do veículo205
As ferramentas do veículo estão no
compartimento do lado direito na
bagageira, juntamente com o kit de
reparação de pneus.
Rodas
Estado de pneus e jantes
Passar pelas beiras da estrada
devagar e, se possível, em ângulo
recto. Passar por cima de superfícies semelhantes a arestas vivas pode
causar danos em pneus e jantes. Não apertar os pneus contra os passeios
ao estacionar.
Regularmente, verificar se as jantes
apresentam danos. Recorrer a uma
oficina em caso de danos ou
desgaste invulgar.
Pneus de Inverno Os pneus de Inverno aumentam a
segurança de condução a
temperaturas inferiores a 7 °C e, por conseguinte, deverão ser montados
em todas as rodas.
De acordo com a legislação nacional
de cada país, colocar a etiqueta de
velocidade dentro do campo de visão
do condutor.Designação dos pneus
P. ex. 195/65 R 15 91 H195=Largura do pneu, mm65=Relação da secção
transversal (relação entre
altura e largura do pneu), %R=Tipo de cinta: RadialRF=Tipo: RunFlat15=Diâmetro da jante, polegadas91=Índice de carga, p. ex. 91 é
equivalente a 615 kgH=Letra do código de
velocidade
Letra do código de velocidade:
Q=até 160 km/hS=até 180 km/hT=até 190 km/hH=até 210 km/hV=até 240 km/hW=até 270 km/h
Pressão dos pneus
Verificar a pressão com os pneus
frios pelo menos todos os 15 dias e
antes de uma viagem grande. Não
esquecer de verificar também o pneu
Page 208 of 257

206Conservação do veículo
sobresselente. Isto aplica-se
igualmente aos veículos com sistema de controlo da perda de pressão dos
pneus ou sistema de controlo da
pressão dos pneus.
Desapertar a tampa da válvula.
Pressão dos pneus 3 242 e na
etiqueta na porta do passageiro da
frente.
Os dados da pressão dos pneus
referem-se a pneus frios. Aplica-se a
pneus de Verão e de Inverno.
Insuflar sempre o pneu sobresselente
segundo a pressão especificada para carga completa.
A pressão dos pneus ECO tem por
objectivo atingir o menor consumo de
combustível possível.
A pressão incorrecta dos pneus
prejudica a segurança, a
manobrabilidade do veículo, o
conforto e a poupança de
combustível e aumenta o desgaste dos pneus.
As pressões dos pneus podem variar em função de várias opções. Para o
valor correcto da pressão dos pneus,
seguir o procedimento abaixo:
1. Identificar o código de identificação do motor. Dados do
motor 3 233.
2. Identificar o respectivo pneu.
As tabelas da pressão dos pneus
indicam todas as combinações
possíveis de pneus 3 242.
Para os pneus aprovados para o seu veículo, consultar o Certificado CE de Conformidade fornecido com o
veículo ou os documentos de
matrícula nacionais.
O condutor é responsável pelo ajuste
correcto da pressão dos pneus.9 Aviso
Se a pressão for demasiado
baixa, pode causar o
sobreaquecimento e danos
internos nos pneus, resultando na separação do piso e mesmo no
rebentamento do pneu a altas
velocidades.
No caso de a pressão dos pneus ter
de ser reduzida ou aumentada num
veículo com sistema de controlo dapressão dos pneus, desligar a
ignição.
Sistema de controlo da
perda de pressão dos
pneus
O sistema de detecção de
desinsuflação verifica continuamente a velocidade de rotação dos quatro
pneus.
Caso um pneu perca pressão, a luz
de aviso w acende-se a amarelo e
uma mensagem de aviso é
apresentada no Centro de
Page 209 of 257

Conservação do veículo207
Informação do Condutor com
Mostrador Avançado. Parar
imediatamente e verificar a pressão
do pneu.
Luz de aviso w 3 104.
Inicialização do sistema
Depois de corrigir a pressão de um
pneu ou de mudar uma roda, é
preciso inicializar o sistema:
1. Accionar o travão de mão eléctrico.
2. Premir o botão MENU para
seleccionar o Veículo informação
menu .
3. Rodar a roda de regulação para seleccionar Pressão dos pneus
sistema .
4. Premir o botão SET/CLR para
seleccionar a reinicialização do
sistema.
Em veículos com Mostrador
Médio, premir durante mais
tempo o botão SET/CLR para
começar a reinicialização do sistema.
5. Em veículos com Mostrador Avançado, a selecção é
confirmada por uma indicação
instantânea em contexto (pop-
-up). Confirmar o começo da
reinicialização do sistema.
A selecção e indicação podem ser
diferentes entre o Mostrador Médio e o Mostrador Avançado.
Se o sistema estiver novamente
pronto, é apresentada uma
mensagem no Centro de Informação
do Condutor com Mostrador
Avançado.
Profundidade do relevo
Verificar a profundidade do rasto a
intervalos regulares.
Os pneus devem ser substituídos por
razões de segurança quando a
profundidade do rasto for de 2 - 3 mm
(4 mm para pneus de Inverno).
Por razões de segurança é
recomendado que a profundidade do piso dos pneus no mesmo eixo não
seja diferente em mais do que 2 mm.
A profundidade de rasto mínima
permitida por lei (1,6 mm) foi atingida
quando o rasto tiver sido gasto até um
Page 210 of 257

208Conservação do veículo
dos indicadores de desgaste do rasto
(TWI). A sua posição é indicada pelas marcas na parede lateral.
Se existir maior desgaste à frente do
que atrás, trocar periodicamente as
rodas dianteiras com as traseiras.
Certificar-se que o sentido da rotação das rodas se mantém o mesmo.
Os pneus envelhecem mesmo
quando não utilizados.
Recomendamos que os pneus sejam
substituídos a cada 6 anos.
Mudar para outros pneus
Se se utilizarem pneus de tamanho
diferente dos montados de fábrica,
poderá ser necessário reprogramar o velocímetro assim como a pressão
nominal dos pneus e fazer outras
alterações no veículo.
Depois de mudar para pneus de
tamanho diferente, substituir a
etiqueta da pressão dos pneus.9 Aviso
A utilização de pneus ou jantes
desadequados poderá causar
acidentes e invalidará a
aprovação tipo do veículo.
Tampões de rodas
Deverão utilizar-se tampões das
rodas e pneus aprovados para o
veículo em questão e que cumpram
todos os requisitos de combinação de jantes e pneus aplicáveis.
Se os tampões das rodas e os pneus
utilizados não forem aprovados pela
fábrica, os pneus não deverão ter
rebordo com protecção da jante.
Os tampões das rodas não devem
impedir o arrefecimento dos travões.
9 Aviso
A utilização de pneus ou tampões
de rodas inadequados pode
causar perda de pressão
repentina e, consequentemente,
acidentes.
Correntes de neve
Só são permitidas correntes de neve
nas rodas dianteiras.
Utilizar sempre correntes finas que
não aumentem mais de 10 mm ao
piso e às paredes do pneu (incluindo
o fecho das correntes).
9 Aviso
Danos podem levar os pneus a
rebentar.