ESP OPEL MERIVA 2015.5 Instruktionsbok
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015.5, Model line: MERIVA, Model: OPEL MERIVA 2015.5Pages: 241, PDF Size: 7.84 MB
Page 119 of 241

Belysning117Räckviddsinställning för
strålkastare
Manuell strålkastarinställning
För att anpassa strålkastarnas räck‐
vidd efter bilens last för att förhindra
bländning: vrid inställningsratten ? till
önskad position.
0=Framsätena belastade.1=Alla säten belastade.2=Alla säten belastade och last i
bagagerummet.3=Förarsätet belastat och bagage‐
rummet lastat.Strålkastare vid körning i
utlandet
Det asymmetriska strålkastarljuset
förbättrar sikten på vägkanten på
framsätespassagerarsidan.
Vid körning i länder med vänstertrafik ska strålkastarna ställas in för att för‐
hindra bländning av mötande trafik.
Bilar utan kurvbelysning
Vrid inställningsskruvarna ett halvt
varv medurs med skruvmejseln.
Inställningsskruvarna är placerade på strålkastarna ovanför halvljuskåpan
3 174.
Deaktivera genom att vrida inställ‐
ningsskruvarna ett halvt varv moturs.Se upp
Kontrollera strålkastarinställ‐
ningen efter deaktivering.
Vi rekommenderar att du rådfrågar en verkstad.
Bilar med kurvbelysning
1. Nyckel i tändningslåset.
2. Dra åt dig blinkersspaken och håll
den där (ljustuta).
Page 150 of 241

148Körning och hantering9Varning
Låt inte denna speciella säker‐
hetsanordning förleda dig till att ta onödiga risker.
Anpassa hastigheten till vägför‐
hållandena.
Kontrollampa b 3 96.
Frånkoppling
TC kan slås av om det krävs att driv‐
hjulen spinner: tryck kort på b.
Kontrollampan k lyser.
TC aktiveras genom att man trycker
på b igen.
TC aktiveras dessutom om nästa gång tändningen slås på.
Elektronisk
stabilitetsreglering
Den elektroniska stabilitetskontrollen
(ESP) förbättrar körstabiliteten obe‐
roende av vägens beskaffenhet och
däckens väggrepp vid alla situationer.
Systemet förhindrar även att driv‐
hjulen slirar.
Så snart bilen riskerar att tappa grep‐ pet (understyrning, överstyrning) re‐duceras motoreffekten och hjulen
bromsas separat. Detta förbättrar bil‐
ens körstabilitet avsevärt vid halt väg‐
lag.
ESC är funktionsdugligt så snart kon‐ trollampan b slocknar.
När ESC är aktiv blinkar b.9 Varning
Låt inte denna speciella säker‐
hetsanordning förleda dig till att ta onödiga risker.
Anpassa hastigheten till vägför‐
hållandena.
Kontrollampa b 3 96.
Frånkoppling
För högprestandakörning kan ESC
deaktiveras: håll b intryckt under
ungefär 5 sekunder.
Kontrollampan n lyser.
Page 157 of 241

Körning och hantering155Se upp
Användning av ett bränsle som
inte uppfyller EN 228 respektive DIN 51626-1 eller något likvärdigt
bränsle kan leda till avsättningar
eller motorskador och utebliven
garanti.
Se upp
Bränsle med för lågt oktantal kan
leda till okontrollerad förbränning
och skador på motorn.
Bränsle till dieselmotorer
Använd endast dieselbränsle enligt
EN 590.
I länder utanför EU ska du använda
Euro Diesel med en svavelkoncent‐
ration på under 50 ppm.
Se upp
Användning av ett bränsle som
inte uppfyller EN 590 eller likvär‐
digt kan leda till effektförlust, ökat
slitage eller motorskador, vilket
kan påverka din garanti.
Använd inte marina dieseloljor, eld‐
ningsoljor, Aquazole eller liknande
diesel-vattenemulsioner. Det är inte
tillåtet att använda dieselbränslen
som förtunnats med bränslen för
bensinmotorer.
Bränsle för drift med
flytande gas Flytande gas kallas också LPG (Li‐quefied Petroleum Gas, dvs. gasol)
eller det franska namnet GPL (Gaz de
Pétrole Liquéfié). Det kan också kal‐
las Autogas (motorgas).
Gasol består huvudsakligen av pro‐
pan och butan. Oktantalet ligger mel‐ lan 105 och 115, beroende på an‐
delen butan. Gasolen förvaras i fly‐
tande form vid ett tryck på ungefär
5–10 bar.
Kokpunkten beror på trycket och
blandningsförhållandet. Vid atmosfä‐
rtryck ligger den mellan -42 °C (rent
propan) och -0,5 °C (rent butan).Se upp
Systemet kan användas i temp‐
eraturer på mellan -8 ºC och
100 ºC.
Full funktion för gasolsystemet kan
endast garanteras vid användning av
flytande gas som uppfyller minimikra‐ ven i DIN EN 589.
Page 175 of 241

Bilvård173Byta torkarblad
Byte av vindrutetorkarblad
Lyft torkararmen, tryck på knappen så att torkarbladet frigörs och ta bort det.
Sätt fast torkarbladet något vinklat
mot torkararmen och tryck tills det
fastnar.
Lägg ner torkararmen försiktigt.
Byte av bakrutetorkarblad
Lyft på torkararmen. Frigör torkar‐
bladet på det sätt som visas i bilden
och ta bort det.
Sätt fast torkarbladet något vinklat
mot torkararmen och tryck tills det
fastnar.
Lägg ner torkararmen försiktigt.
Glödlampsbyte
Byta glödlampor
Slå av tändningen och slå från den
aktuella strömställaren resp. stäng
dörrarna.
Ta enbart i sockeln på den nya glöd‐
lampan. Vidrör inte glödlampans
glaskropp med händerna.
Använd endast samma glödlampstyp
för byte.
Byt strålkastarnas glödlampor inifrån
motorrummet.
Page 185 of 241

Bilvård183
2. Ta ut lampan nedåt, dra inte i ka‐beln.
3.Ta bort lamphållaren från lamphu‐
set genom att vrida moturs.
4. Dra ut glödlampan från lamphål‐ laren och byt den.
5. Sätt in lamphållaren i lamphuset och vrid medurs.
6. Sätt in lampan i stötfångaren tills den snäpps fast.
Kupébelysning
Kupébelysning och läslampor
Låt en verkstad utföra lampbyte.
LastrumsbelysningLåt en verkstad utföra lampbyte.
Instrumentpanelbelysning
Låt en verkstad utföra lampbyte.Elsystem
Säkringar Utför bytet enligt texten på den de‐
fekta säkringen.
Det finns tre säkringshållare i bilen: ■ till vänster framtill i motorrummet
■ i vänsterstyrda bilar, i kupén bakom
förvaringsfacket eller, i högerstyrda
bilar, bakom handskfacket
■ bakom ett skydd på vänster sida av
lastutrymmet
Innan en säkring byts ut, koppla från
strömkretsen med resp. strömställare resp. koppla från tändningen.
En defekt säkring känns igen på att
smälttråden har gått av. Byt inte säk‐
ringen förrän orsaken till felet har åt‐
gärdats.
Vissa funktioner kan vara säkrade
genom flera säkringar.
Säkringar kan också vara insatta utan att funktionen finns.
Page 189 of 241

Bilvård187Säkringscentral,
instrumentpanel
I vänsterstyrda bilar sitter säkrings‐
hållaren bakom förvaringsutrymmet i
instrumentpanelen.
Öppna utrymmet, tryck ihop spärrflik‐ arna, dra insatsen nedåt och ta bort
den.
I högerstyrda bilar är säkringshållaren
placerad bakom ett skydd i handsk‐
facket. Öppna handskfacket, dra
luckan uppåt och ta bort den.
NrStrömkrets1Radio2Display/instrument/telefon3Radio4Tändningslås/startspärr5Vindrutespolare/bakrutespolare6Centrallås/baklucka7Centrallås8Display/instrument/telefon9Rattvärme10Upplåsning vänster bakdörr11Upplåsning höger bakdörr12Kupébelysning13Regnsensor/innerbackspegel/
ytterbackspeglar14–
Page 192 of 241

190Bilvård
Variant 2: Bilverktygen förvaras i ut‐
rymmet under golvskyddet i bagage‐
rummet tillsammans med däck‐
reparationssatsen.
Bilar med reservhjul
Domkraften och bilverktygen är
placerade i reservhjulsbaljan i last‐
rummet.
Fälgar och däck
Däckkondition, fälgkondition Kör över kanter långsamt och i så rät
vinkel som möjligt. Att köra över
vassa kanter kan leda till skador på
däck och fälgar. Kläm inte fast däcken
mot kantstenen vid parkering.
Kontrollera regelbundet att hjulen inte är skadade. Vid skador resp. vid
ovanligt slitage ska en verkstad upp‐
sökas.
Vinterdäck Vinterdäck förbättrar körsäkerhetenvid temperaturer under 7 °C och ska
därför monteras på alla hjulen.
Sätt upp en hastighetsdekal i förarens synfält beroende på nationella före‐
skrifter.
Page 193 of 241

Bilvård191DäckbeteckningarT.ex. 195/65 R 15 91 H195=däckets bredd, mm65=tvärsnittsförhållande (däck‐
höjd i relation till däckbredd), %R=stomtyp: RadialRF=typ: RunFlat15=fälgdiameter, tum91=Kod bärförmåga t.ex.: 91 mot‐
svarar 615 kgH=hastighetskodbokstav
Hastighetskod:
Q=upp till 160 km/hS=upp till 180 km/hT=upp till 190 km/hH=upp till 210 km/hV=upp till 240 km/hW=upp till 270 km/h
Däck med föreskriven
rotationsriktning Däck med föreskriven rotationsrikt‐
ning måste monteras så att de roterar i rätt riktning. Korrekt rotationsriktning
finns angiven med en symbol ( t.ex. en
pil) på däcksidan.
Däcktryck
Kontrollera ringtrycket när däcken är
kalla minst var fjortonde dag samt
före alla längre resor. Glöm inte
reservhjulet. Detta gäller även för bi‐
lar med ringtrycksövervakningssys‐
tem.
Skruva loss ventilhatten.
Ringtryck 3 229.
Däck- och tryckinformationsetiketten
på höger dörram anger originaldäck‐ typ och tillhörande däcktryck.
Uppgifterna om ringtryck avser kalla
däck. De gäller för sommar- och
vinterdäck.
Reservhjulet ska alltid fyllas med ring‐
trycket för full last.
ECO-ringtrycket är avsett för att
uppnå lägsta möjliga bränsleförbruk‐
ning.
Över- eller underskridande av de
föreskrivna lufttrycken påverkar
säkerheten, köregenskaperna, kör‐
komforten och bränsleförbrukningen,
och ökar däckslitaget.
Däcktrycken varierar beroende på
olika tillval. Följ proceduren nedan för att få korrekt däcktrycksvärde:
1. Identifiera motorns identifierings‐ kod. Motordata 3 222.
2. Identifiera respektive däck.
Däcktryckstabellerna visar alla möj‐
liga däckkombinationer 3 229.
För information om vilka däck som är
godkända för din bil, se EG-intyget
om överensstämmelse som medföljer bilen eller övriga nationella registre‐
ringshandlingar.
Page 198 of 241

196BilvårdHjulsidor
Hjulsidor och däck som godkänts av
tillverkaren av respektive bil måste
användas om kraven för den aktuella
kombinationen av hjul och däck skall
uppfyllas.
Om hjulsidor och däck som inte god‐
känts av tillverkaren används får
däcken inte ha någon fälgskydds‐
vulst.
Hjulsidorna får inte påverka kylningen av bromsarna.9 Varning
Olämpliga däck eller hjulsidor kan
leda till plötslig luftförlust och däri‐ genom till olyckor.
Stålfälgar: Sätt inte fast hjulsidor om
hjulbultar till fälgarna används.
Snökedjor
Snökedjor är endast tillåtna på fram‐
hjulen.
Använd snökedjor med fina länkar
som på slitbanan och däckens insidor
har en maximal länkhöjd på 10 mm
med kedjelås.
9 Varning
Skador kan förorsaka däckexplo‐
sion.
Snökedjor är endast tillåtna på däck
med dimensionen 195/65 R15,
205/55 R16 och 225/45 R17.
På däck med dimensionen
225/40 R18 är snökedjor inte tillåtna.
Användning av snökedjor är inte tillå‐ ten på kompakthjulet.
Däckreparationssats Mindre skador på däckets löpyta kan
åtgärdas med däckreparations‐
satsen.
Ta inte bort det främmande föremålet från däcket.
Däckskador som är större än 4 mm eller som befinner sig på däcksidan i
närheten av fälgen kan inte repareras
med reparationssatsen.9 Varning
Kör inte fortare än 80 km/h.
Använd ej under längre tidsperio‐
der.
Styrning och köregenskaper kan
påverkas.
Page 199 of 241

Bilvård197
Vid en punktering:
Dra åt parkeringsbromsen, lägg i
ettan eller backen resp. P.
Däckreparationssatsen förvaras i
lastrummet.
Beroende på utrustningen förvaras
däckreparationssatsen i ett ut‐
rynmme i den högra sidoväggen eller under golvskyddet.
Bilar med
däckreparationssatsen i
sidoväggen
För att öppna utrymmet lossar du
locket och öppnar det.
1. Ta ut tätningsmedelsflaskan och hållaren med luftslang ur insat‐
sen.
2. Veckla ut luftslangen från hållaren
och skruva fast den på tätnings‐
medelsflaskans anslutning.
3. Placera tätningsmedelsflaskan i hållaren. Kontrollera att flaskan
inte kan ramla omkull.