ESP OPEL MERIVA 2015.5 Manual de Instruções (in Portugues)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015.5, Model line: MERIVA, Model: OPEL MERIVA 2015.5Pages: 269, PDF Size: 7.91 MB
Page 5 of 269
Introdução3Dados específicos do
veículo
Queira introduzir os dados do veículo
na página anterior para os manter em
local acessível. Esta informação está
disponível nas secções "Serviço e
manutenção" e "Dados técnicos" e
consta também da placa de
identificação do veículo.
Introdução
O seu veículo é composto por
tecnologia avançada e segurança e
possui características que o tornam
económico e amigo do ambiente.
Este Manual de Instruções dá-lhe
toda a informação necessária para
conduzir o seu veículo de forma
segura e eficiente.
Certifique-se que os passageiros
estão cientes do possível risco de
acidente e ferimentos que poderão
resultar da utilização indevida do
veículo.Deve respeitar sempre as leis e
regulamentos específicos do país em
que se encontra. Essas leis podem
ser diferentes da informação contida
neste Manual de Instruções.
Quando este Manual de Instruções
fizer referência a uma visita ao
concessionário, recomendamos que
visite o seu Reparador Autorizado
Opel. Para veículos a gás
recomendamos que seja um
Reparador Autorizado Opel a
executar serviços de assistência a
veículos a gás.
Todos os Reparadores Autorizados Opel fornecem uma assistência de
primeira a preços razoáveis. Os
mecânicos experientes formados
pela Opel trabalham segundo
instruções específicas da Opel.
O pacote de literatura do cliente deve estar sempre à mão, no veículo.
Utilize o Manual de
Utilização ■ Este manual descreve todas as opções e características
disponíveis neste modelo.Algumas descrições, incluindo as
de funções de visores e menu,
poderão não se aplicar ao seu
veículo devido à versão do modelo, especificações do país,
equipamento especial ou
acessórios.
■ O capítulo "Informação breve e concisa" dá-lhe uma ideia geral.
■ O índice no início deste manual e em cada capítulo indica a
localização da informação.
■ O índice permitir-lhe-á procurar informação específica.
■ Neste Manual de Utilização as figuras ilustram veículos com
volante à esquerda. Nos veículos
com volante à direita a operação é
semelhante.
■ O Manual de Utilização utiliza as designações de motor de fábrica.
As designações de mercado
correspondentes constam da
secção "Dados Técnicos".
Page 6 of 269
4Introdução
■ As direcções indicadas, p. ex.esquerda ou direita, ou dianteira ou
traseira, referem-se sempre ao
sentido de marcha.
■ Os ecrãs de visualização do veículo poderão não suportar o seuidioma específico.
■ As mensagens do visor e a etiquetagem interior são escritas a
negrito .
Perigo, Aviso e Atenção9 Perigo
O texto assinalado com 9 Perigo
fornece informação sobre risco de lesão fatal. Desrespeitar essa
informação pode colocar a vida
em perigo.
9 Aviso
O texto assinalado com 9 Aviso
fornece informação sobre risco de acidente ou lesão. Desrespeitar
essa informação pode causar
lesões.
Atenção
O texto assinalado com Atenção
fornece informação sobre
possíveis danos no veículo.
Desrespeitar essa informação
pode causar danos no veículo.
Símbolos
As referências às páginas são
indicadas por 3. 3 significa "consultar
página".
Desejamos-lhe muitas horas de
condução agradável.
Adam Opel AG
Page 10 of 269
8Informação breve e concisaAjuste do encosto de
cabeça
Premir o botão de desengate, ajustar a altura e engatar.
Para regular na horizontal, puxar o
encosto de cabeça para a frente. O
encosto de cabeça encaixa em várias
posições. Para voltar à posição mais
recuada, puxar totalmente para a
frente e soltar.
Encostos de cabeça 3 38.
Cinto de segurança
Puxar o cinto de segurança e engatar
no fecho. O cinto de segurança nãodeve estar torcido e deve ficar justo
ao corpo. O encosto do banco não
deve ser demasiado inclinado para
trás (aproximadamente 25° no
máximo).
Para desapertar o cinto de
segurança, pressionar o botão
vermelho no fecho do cinto.
Posição do assento 3 40, Posição
dos cintos 3 48, Sistema do airbag
3 52.
Ajuste dos espelhos
retrovisores
Espelho retrovisor interior
Para reduzir o encandeamento,
ajustar a alavanca na parte inferior da
caixa do espelho retrovisor.
Espelho retrovisor interior 3 32,
espelho retrovisor interior com função
anti-encadeamento automática
3 33.
Page 11 of 269
Informação breve e concisa9
Espelhos retrovisores
exteriores
Seleccionar o espelho retrovisor
relevante e ajustá-lo.
Retrovisores exteriores convexos
3 31, Ajuste eléctrico 3 31,
Retrovisores exteriores rebatíveis 3 32, Retrovisores exteriores
aquecidos 3 32.
Ajuste do volante
Destrancar a alavanca, ajustar o
volante, e depois engatar a alavanca
e assegurar que fica totalmente
trancada.
Ajustar o volante apenas quando o
veículo estiver parado e o volante
tiver sido destrancado.
Sistema de airbags 3 52, Posições
da ignição 3 148.
Page 13 of 269
Informação breve e concisa11
1Accionamento electrónico
dos vidros .............................. 34
2 Espelhos retrovisores
exteriores .............................. 31
3 Comando da velocidade
de cruzeiro ......................... 164
4 Grelhas de ventilação
laterais ................................ 145
5 Indicadores de mudança
de direcção e de via, sinal
de luzes, luzes de médios
e de máximos ..................... 131
Luzes de saída ..................135
Luzes de presença .............133
Centro de Informação ao
Condutor ............................. 108
6 Instrumentos ........................ 97
7 Controlos do volante ............89
8 Centro de Informação ao
Condutor ............................. 108
9 Limpa pára-brisas,
sistema lava pára-brisas,
escova traseira, sistema
lava-vidros traseiro ............... 9110 Grelhas de ventilação
centrais .............................. 145
11 Sistema de fecho
centralizado das portas .........23
Luzes de emergência ........131
Indicador de comando
para desactivação do
Airbag ................................. 103
12 Visor de informação ............112
13 Sensor da climatização
automática electrónica .......140
14 Porta-luvas ........................... 67
15 Sistema de comando de
tracção ............................... 162
Controlo Electrónico de
Estabilidade ....................... 163
Sensores de
estacionamento ultra-
-sónico ............................... 165
Botão Eco ........................... 150
Selector de combustível .......98
16 Sistema de controlo da
climatização ........................ 13717Alavanca das mudanças,
caixa de velocidades
manual ............................... 159
Caixa de velocidades
automática ......................... 155
18 Travão de mão eléctrico .....160
19 Interruptor da ignição com
tranca da direcção .............148
20 Buzina .................................. 90
Airbag do condutor ..............56
21 Alavanca de abertura do
capô ................................... 185
22 Compartimento de
arrumação ............................. 67
Caixa de fusíveis ................ 206
23 Ajuste do volante .................89
24 Interruptor das luzes ..........127
Regulação do alcance dos
faróis .................................. 129
Faróis de nevoeiro .............132
Luz traseira de nevoeiro ....132
Iluminação dos
instrumentos ...................... 133
Page 18 of 269
16Informação breve e concisaClimatizaçãoÓculo traseiro com
desembaciador, espelhos retrovisores exteriores com
desembaciador
O aquecimento é accionado
premindo Ü.
Óculo traseiro com desembaciador
3 36.
Desembaciamento e
descongelação dos vidros
Premir V.
Regular o comando da temperatura
para o nível mais alto.
Óculo traseiro com desembaciador
Ü ligado.
Sistema de climatização 3 137.
Caixa de velocidades
Caixa de velocidades manual
Marcha-atrás: com o veículo parado,
pressionar o pedal da embraiagem,
pressionar o botão de libertação na
alavanca selectora e engatar a
mudança.
Se a mudança não engatar, colocar a alavanca em ponto morto, tirar o pé
do pedal da embraiagem e
pressionar de novo; depois
seleccionar a mudança novamente.
Caixa de velocidades manual 3 159.
Page 19 of 269
Informação breve e concisa17
Caixa de velocidadesautomáticaP=estacionamentoR=marcha atrásN=ponto mortoD=condução
Modo manual: deslocar a alavanca
selectora de D para a esquerda.
<=mudança superior]=mudança inferiorA alavanca selectora só pode ser
deslocada de P quando a ignição
está ligada ou o pedal do travão está accionado. Para engatar P ou R,
pressionar o botão de libertação.
Caixa de velocidades automática 3 155.Arranque
Antes de iniciar a marcha,
verificar ■ Pressão e estado dos pneus 3 211, 3 254.
■ Nível do óleo do motor e níveis dos
fluidos 3 185.
■ Se todos os vidros, espelhos retrovisores, luzes exteriores e
chapas de matrícula estão limpos,
sem neve e sem gelo e a funcionar.
■ Posição adequada dos espelhos, assentos e cintos de segurança
3 31, 3 40, 3 50.
■ Funcionamento dos travões a baixa velocidade, principalmente
se os travões estiverem molhados.
Page 20 of 269
18Informação breve e concisa
Ligar o motor
■ Rodar a chave para a posição 1.
■ Rode o volante ligeiramente para libertar o bloqueio do volante.
■ Accionar a embraiagem e o travão.
■ Caixa de velocidades automática na posição P ou N.
■ Não accionar o pedal do acelerador.
■Motores diesel: rodar a chave para
a posição 2 para a pré-
-incandescência e esperar até a luz
de aviso ! se apagar.
■ Rodar a chave para a posição 3 e
soltar.
Pôr o motor a trabalhar 3 149.Sistema Start/Stop
Se o veículo estiver a circular a baixa
velocidade ou parado e estiverem
reunidas determinadas condições,
activar um Autostop do seguinte
modo:
■ Carregar no pedal da embraiagem.
■ Colocar a alavanca em ponto morto.
■ Soltar o pedal da embraiagem.
Um Autostop é indicado pelo ponteiro
na posição AUTOSTOP no conta-
-rotações.
Page 23 of 269
Chaves, portas, janelas21Chaves, portas,
janelasChaves, fechaduras .....................21
Portas .......................................... 28
Segurança do veículo ..................29
Espelhos retrovisores exterio‐
res ................................................ 31
Espelho retrovisor interior ............32
Janelas ........................................ 33
Tejadilho ...................................... 36Chaves, fechaduras
Chaves
Chaves de substituição
O número da chave é especificado no Car Pass ou numa etiqueta amovível.
O número da chave deve ser referido sempre que se encomendarem
chaves de substituição já que é um
componente do imobilizador.
Fechaduras 3 233.
O código numérico do adaptador dos
parafusos de bloqueio da roda é
especificado num cartão. Deve ser
referido ao encomendar um
adaptador de substituição.
Mudança das rodas 3 223.Chave com secção retráctil
Premir botão para extrair a chave.
Para recolher a chave, premir o botão primeiro.
Car Pass
O Car Pass contém dados de
segurança do veículo e deve, por isso, ser mantido num local seguro.
Quando o veículo é levado a uma
oficina, estes dados são necessários
para realizar determinadas
operações.
Page 24 of 269
22Chaves, portas, janelasRadiotelecomando
Utilizado para accionar:■ sistema de fecho centralizado das portas
■ sistema de trancagem anti-roubo
■ sistema de alarme anti-roubo
■ vidros eléctricos
O radiotelecomando tem um raio de
alcance de aproximadamente
5 metros. Pode ser reduzido devido a influências exteriores. As luzes de
emergência confirmam o
accionamento.
Manuseie-o com cuidado, proteja-o da humidade e de temperaturas
elevadas e evite utilizações
desnecessárias.
Avaria Se não for possível accionar o
sistema de fecho centralizado com o
radiotelecomando, isso poderá
dever-se a uma das seguintes
causas:
■ Avaria no comando de rádio.
■ A distância é excedida.
■ A tensão da bateria é demasiado baixa.
■ Utilização frequente e repetida do comando do rádio quando fora do
raio de alcance, levando a que seja necessário proceder à
ressincronização.
■ Sobrecarga do sistema de fecho centralizado devido a
accionamento repetido num
pequeno espaço de tempo,levando a que a alimentação seja
interrompida durante um curto
período de tempo.
■ Interferência de ondas rádio com maior potência provenientes de
outras origens.
Destrancagem 3 23.
Configurações básicas Algumas configurações podem ser
alteradas no menu Configurações no
Visor de Informações.
Personalização do veículo 3 122.
Substituição da pilha do
comando Substituir a pilha assim que o raio de
alcance diminuir.