ESP OPEL MERIVA 2016.5 Manual de Instrucciones (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2016.5, Model line: MERIVA, Model: OPEL MERIVA 2016.5Pages: 269, tamaño PDF: 8.13 MB
Page 110 of 269

108Instrumentos y mandosPantalla de información en color
La pantalla de información en color
indica en color:
● hora 3 88
● temperatura exterior 3 87
● fecha 3 88
● ajustes del climatizador automá‐ tico electrónico 3 138
● cámara de visión trasera 3 166
● sistema de infoentretenimiento, véase la descripción del sistema
de infoentretenimiento en el ma‐
nual correspondiente
● navegación, véase la descripción
del sistema de infoentreteni‐
miento en el manual correspon‐ diente
● ajustes del sistema
● mensajes del vehículo 3 109
● ajustes de personalización del vehículo 3 116
El tipo de información y su represen‐
tación dependen del equipamiento
del vehículo y los ajustes efectuados.
Selección de menús y ajustes
Se accede a los menús y los ajustes
mediante la pantalla.Las selecciones se realizan me‐
diante:
● menús
● botones de función y el botón multifunción del sistema de in‐
foentretenimiento
Selección con el sistema de
infoentretenimiento
Seleccione una función a través de
los botones del sistema de infotain‐
ment. Se muestra el menú de la fun‐
ción seleccionada.
El botón multifunción se usa para se‐ leccionar una opción y para confir‐
mar.
Page 113 of 269

Instrumentos y mandos111N.ºMensaje del vehículo32Compruebe el intermitente
derecho del remolque33Compruebe la luz antiniebla
trasera del remolque34Compruebe la luz trasera del
remolque35Sustituya la pila del mando a
distancia48Limpie la zona de alerta ciega
lateral53Apriete el tapón del combus‐
tible54Agua en el filtro del combustible55El filtro de partículas diésel está
lleno 3 15256Desequilibrio de presión en las
ruedas delanteras57Desequilibrio de presión en las
ruedas traseras58Neumáticos sin sensor TPMSN.ºMensaje del vehículo59Abra y después cierre la venta‐
nilla del conductor60Abra y después cierre la venta‐
nilla del acompañante61Abra y después cierre la venta‐
nilla trasera izquierda62Abra y después cierre la venta‐
nilla trasera derecha65Intento de robo66Revisión del sistema de alarma
antirrobo67Revisión del bloqueo del
volante68Revisión de la dirección asis‐
tida69Revisión del sistema de
suspensión70Revisión del sistema de nivela‐
ción71Revisión del eje traseroN.ºMensaje del vehículo74Revisión de AFL75Revisión del aire acondicionado76Revisión de la zona de alerta
ciega lateral79Rellene el aceite de motor81Revisión de la caja de cambios82Cambie el aceite del motor
pronto83Revisión del control de velo‐
cidad adaptable84Potencia del motor reducida89Revisión urgente del vehículo94Cambie a la posición de esta‐
cionamiento antes de salir del
vehículo95Revisión del airbag128Capó abierto134Avería del asistente de aparca‐
miento, limpieza del paracho‐
ques
Page 115 of 269

Instrumentos y mandos113●Si aparece un mensaje de adver‐
tencia o un código de adverten‐
cia en el centro de información del conductor.
● Si el asistente de aparcamiento detecta un objeto.
● Si se engrana la marcha atrás y el portabicicletas trasero está ex‐
tendido.
● Si se detecta una avería en el sistema de bloqueo automático.
● Si el filtro de partículas diésel ha alcanzado el nivel de llenado má‐ximo.
Cuando el vehículo está
estacionado y/o se abre la puerta del conductor
● Con las luces exteriores encen‐ didas.
Durante una parada automática ● Si se abre la puerta del conduc‐ tor.Tensión de la pila
Si la tensión de la batería del vehículo es baja, aparecerá un mensaje de ad‐ vertencia o el código de advertencia
174 en el centro de información del
conductor.
1. Desconecte inmediatamente los consumidores eléctricos que no
sean necesarios para una con‐
ducción segura, como la calefac‐
ción de asiento, la luneta térmica
trasera u otros consumidores.
2. Cargue la batería del vehículo cir‐
culando sin detenerse durante un
tiempo o usando un cargador de
baterías.
El mensaje de advertencia, o el có‐
digo de advertencia, desaparecerá
después de arrancar el motor dos ve‐ ces consecutivas sin caída de ten‐
sión.
Si la batería del vehículo no se puede recargar, haga subsanar la causa de
la avería en un taller.Ordenador de a bordo
Los menús y las funciones se puedenseleccionar mediante los botones en
la palanca de los intermitentes
3 104.
Presione MENU para seleccionar
Menú de informanción viaje/
combustible o seleccione W en la
pantalla combi de alta gama.
Page 117 of 269

Instrumentos y mandos115
Página 3:● velocidad digital
● alcance
● consumo instantáneo
Ordenador de a bordo 1 y 2 La información de los dos ordenado‐
res de a bordo se puede reiniciar por
separado para el cuentakilómetros, el
consumo medio y la velocidad media
pulsando SET/CLR; se ofrece así la
posibilidad de ver información de
viaje diversa para diferentes conduc‐
tores.Cuentakilómetros parcial
El cuentakilómetros parcial muestra la distancia registrada desde un res‐
tablecimiento determinado.
El cuentakilómetros parcial contabi‐
liza hasta 2.000 km de distancia y
luego se pone a 0.Para poner a cero el cuentakilóme‐
tros parcial, pulse SET/CLR en la pa‐
lanca de los intermitentes durante
unos segundos o, en vehículos con
mando de puesta a cero, pulse dicho mando situado cerca del cuentakiló‐
metros de manera separada para la
página 1 o 2 seleccionada.
Alcance del combustible
El alcance se calcula a partir del nivel
actual del depósito y del consumo
instantáneo. La pantalla muestra va‐
lores promedio.
Después de repostar, el alcance se
actualiza automáticamente al poco
tiempo.
Page 118 of 269

116Instrumentos y mandosSi el nivel de combustible en el depó‐sito es bajo, aparece un mensaje en
la pantalla.
Cuando se deba rellenar inmediata‐
mente el depósito, se visualiza un
mensaje de advertencia.
Además, se enciende el testigo de
control i en el indicador de com‐
bustible o parpadea 3 102.
Alcance del combustible, versión LPG
Presentación del alcance aproxi‐
mado de combustible disponible con
el combustible restante en cada de‐
pósito de gasolina y combustible LPG
correspondiente, junto con un al‐
cance total de ambos tipos juntos.
Cambie de modo pulsando
SET/CLR .
Consumo medio
Indicación del consumo medio. La
medición puede reiniciarse en cual‐
quier momento y se inicia con un va‐
lor predeterminado.Para poner a cero, pulse SET/CLR
durante unos segundos de manera
separada para la página 1 o 2 selec‐
cionada.
En vehículos con motores LPG: Se
indica el consumo medio para el
modo seleccionado actualmente;
LPG o gasolina.
Consumo instantáneo
Indica el consumo instantáneo.
En vehículos con motores LPG: Se
indica el consumo instantáneo para el modo seleccionado actualmente;
LPG o gasolina.
Velocidad media Indicación de la velocidad media. La
medición puede reiniciarse en cual‐
quier momento.
Para poner a cero, pulse SET/CLR
durante unos segundos de manera
separada para la página 1 o 2 selec‐
cionada.
Velocidad digital
Indicación digital de la velocidad ins‐ tantánea.Personalización del
vehículo
El comportamiento del vehículo se
puede personalizar cambiando los
ajustes en la pantalla de información.
Algunos de los ajustes personales de
distintos conductores se pueden me‐
morizar individualmente en cada llave
del vehículo. Ajustes memorizados
3 21.
Dependiendo del equipamiento del
vehículo y de las normas específicas
del país, es posible que algunas de
las funciones descritas a continua‐
ción no estén disponibles.
Algunas funciones sólo se muestran
o activan con el motor en marcha.
Ajustes personales en la pantalla
de información gráfica
CD 300/CD 400/CD 400plus
Page 119 of 269

Instrumentos y mandos117
Pulse CONFIG . Aparece el menú
Ajustes .
Girando y pulsando el botón multifun‐
ción se pueden seleccionar los si‐
guientes ajustes:
● Idiomas (Languages)
● Hora y fecha
● Ajustes de la radio
● Ajustes del teléfono
● Ajustes del vehículo
Los siguientes ajustes pueden cam‐
biarse en los submenús correspon‐
dientes:
Idiomas (Languages)
Selección del idioma deseado.
Hora y fecha
Vea Reloj 3 88.
Ajustes de la radio
Véase la descripción del sistema de infoentretenimiento en el manual co‐
rrespondiente.
Ajustes del teléfono
Véase la descripción del sistema de
infoentretenimiento en el manual co‐
rrespondiente.Ajustes del vehículo
● Temperatura y calidad del aire
Velocidad ventilador autom. : Mo‐
difica el nivel del caudal de aire
de la climatización del habitáculo en el modo automático.
Modo de climatizador : Controla
el estado del compresor de refri‐
geración al arrancar el vehículo. Último ajuste (recomendado) o
en el arranque del vehículo bien
siempre encendido o siempre
apagado.
Desempañamiento tras. auto :
Activa automáticamente la luneta
térmica trasera.
Page 121 of 269

Instrumentos y mandos119
●Idiomas (Languages)
● Hora y fecha
● Ajustes del radio
● Ajustes del teléfono
● Ajustes de Navegación
● Ajustes de la Pantalla
● Ajustes del vehículo
Los siguientes ajustes pueden cam‐
biarse en los submenús correspon‐
dientes:
Idiomas (Languages)
Selección del idioma deseado.
Hora y fecha
Véase el manual del sistema de in‐
foentretenimiento para más informa‐
ción.
Ajustes del radio
Véase el manual del sistema de in‐
foentretenimiento para más informa‐
ción.
Ajustes del teléfono
Véase el manual del sistema de in‐
foentretenimiento para más informa‐
ción.
Ajustes de Navegación
Véase el manual del sistema de in‐
foentretenimiento para más informa‐
ción.
Ajustes de la Pantalla ● Menú página de inicio :
Véase el manual del sistema de infoentretenimiento para más in‐
formación.
● Opciones de cámara trasera :
Pulse para ajustar las opciones
de la cámara trasera 3 166.● Pantalla desactivada :
Véase el manual del sistema de
infoentretenimiento para más in‐
formación.
● Ajustes del mapa :
Véase el manual del sistema de infoentretenimiento para más in‐
formación.
Ajustes del vehículo ● Temperatura y calidad del aire
Velocidad ventilador autom. : Mo‐
difica la regulación del ventilador. El ajuste modificado se activará
tras apagar y volver a conectar el
encendido.
Modo de climatizador : Activa o
desactiva la refrigeración cuando
se conecta el encendido o aplica
el último ajuste seleccionado.
Desempañador frontal autom. :
Activa o desactiva el desempa‐
ñado automático.
Desempañador trasero autom. :
Activa automáticamente la luneta
térmica trasera.
Page 123 of 269

Instrumentos y mandos121En función del equipamiento del ve‐
hículo, están disponibles los siguien‐
tes servicios:
● Servicios de emergencia y asis‐ tencia en caso de avería del ve‐hículo
● Zona Wi-Fi
● Aplicación para smartphone
● Control remoto, por ejemplo, lo‐ calización del vehículo, activa‐
ción de bocina y luces
● Asistencia en caso de robo del vehículo
● Diagnóstico del vehículo
● Descarga de itinerario
Nota
El módulo OnStar del vehículo está
desactivado después de transcurri‐
dos diez días sin ciclo de encendido.
Las funciones que requieren una co‐
nexión de datos estarán de nuevo
disponibles después de conectar el
encendido.Botones OnStar
Botón de privacidad
Mantenga pulsado j hasta oír un
mensaje para activar o desactivar la
transmisión de la localización del ve‐
hículo.
Pulse j para responder una llamada
o finalizar una llamada a un asesor.
Pulse j para acceder a la configura‐
ción Wi-Fi.
Botón de servicio
Pulse Z para establecer una cone‐
xión con un asesor.
Botón SOS
Pulse [ para establecer una cone‐
xión de emergencia de prioridad con
un asesor de emergencia especiali‐
zado.
LED de estado
Verde: El sistema está preparado.
Verde intermitente: Llamada en curso en el sistema.
Rojo: Ha surgido un problema.
Apagado: El sistema está en modo
En espera.
Rojo / verde intermitente durante un
breve periodo de tiempo: La transmi‐
sión de localización del vehículo se
ha desactivado.
Servicios OnStar
Servicios generales
Si necesita información relativa, por
ejemplo a las horas de apertura, pun‐ tos de interés y destinos o si necesita
asistencia, por ejemplo, en el caso de
avería del vehículo, un pinchazo del
neumático y depósito de combustible
vacío, pulse Z para establecer una
conexión con un asesor.
Page 124 of 269

122Instrumentos y mandosServicios de emergencia
En caso de emergencia, pulse [ y
hable con un asesor. El asesor se
pondrá en contacto con los provee‐
dores de servicios de emergencia o
asistencia y los enviará a su vehículo.
En caso de un accidente con activa‐
ción de los airbags o los tensores del
cinturón de seguridad, se establece
una llamada de emergencia automá‐ tica. El asesor se conecta inmediata‐
mente a su vehículo para saber si ne‐ cesita ayuda.
Zona Wi-Fi
Las zona Wi-Fi del vehículo propor‐
ciona conectividad a Internet con una velocidad máxima de 4 G/LTE.
Nota
La funcionalidad de zona Wi-Fi no
está disponible para todos los mer‐
cados.
Se pueden conectar hasta siete dis‐
positivos.Para conectar un dispositivo móvil a
la zona Wi-Fi:
1. Pulse j y seleccione la configu‐
ración Wi-Fi en la pantalla de in‐
formación. La configuración que
se muestra incluye el nombre de la zona Wi-Fi (SSID), la contra‐
seña y el tipo de conexión.
2. Inicie una búsqueda de red Wi-Fi en su dispositivo móvil.
3. Seleccione el punto de conexión (SSID) de su vehículo cuando se
muestre en la lista.
4. Cuando se le solicite, introduzca la contraseña en su dispositivo
móvil.
Nota
Para cambiar el SSID o la contra‐
seña, pulse Z y hable con un asesor
o inicie sesión en su cuenta.
Para desconectar la funcionalidad de zona Wi-Fi, pulse Z para llamar a un
asesor.Aplicación para smartphone
Con la aplicación para smartphone
myOpel, se pueden utilizar algunas
funciones del vehículo por control re‐
moto.
Están disponibles las siguientes fun‐
ciones:
● Sonido de bocina o luces inter‐ mitentes.
● Compruebe el nivel de combus‐ tible y la vida útil del aceite del
motor.
● Envío del destino de navegación al vehículo, si está equipado con
sistema de navegación inte‐
grado.
● Localización del vehículo en un mapa.
● Gestión de configuración Wi-Fi.
Para poder operar estas funciones,
descargue la aplicación del Apple
Store o de Google Play Store.
Mando a distancia
Si quiere, puede utilizar cualquier te‐ léfono para llamar a un asesor, quien
puede utilizar funciones específicas
Page 125 of 269

Instrumentos y mandos123del vehículo de manera remota. Bus‐
que el número de teléfono de OnStar correspondiente en el sitio web espe‐
cífico del país.
Están disponibles las siguientes fun‐
ciones:
● Información sobre la localización
del vehículo.
● Sonido de bocina o luces inter‐ mitentes.
Asistencia en caso de robo del
vehículo
En caso de robo del vehículo, informe del robo a las autoridades y solicite
asistencia en caso de robo del ve‐
hículo de OnStar. Utilice cualquier te‐ léfono para llamar a un asesor. Bus‐
que el número de teléfono de OnStar
correspondiente en el sitio web espe‐ cífico del país.
OnStar puede proporcionar asisten‐
cia para localizar y recuperar el ve‐
hículo.Alerta de robo
Cuando se activa el sistema de
alarma antirrobo, se envía una notifi‐
cación a OnStar. La información so‐
bre este suceso se recibe por men‐
saje de texto o correo electrónico.
Petición de diagnóstico de su
vehículo
En cualquier momento, por ejemplo,
si el vehículo muestra un mensaje del
vehículo, pulse Z para ponerse en
contacto con un asesor para solicitar que se realice un control de diagnós‐
tico en tiempo real y determinar di‐
rectamente el problema. En función de los resultados, el asesor propor‐cionará asistencia adicional.
Informe del diagnóstico
El vehículo transmite automática‐
mente los datos de diagnóstico a
OnStar, que a su vez envía un in‐
forme mensual por correo electrónico
al propietario y a su taller preferido.
Nota
La función de notificación al taller se puede desactivar en su cuenta.El informe contiene el estado de los
sistemas operativos clave del ve‐
hículo como motor, transmisión, air‐
bags, ABS y otros sistemas importan‐
tes. También facilita información so‐
bre posibles puntos de manteni‐
miento.
Para examinar la información con
más detalle, seleccione el vínculo
contenido en el correo electrónico e
inicie sesión en su cuenta.
Descarga de itinerario
Se puede descargar un destino de‐
seado directamente en el sistema de
navegación.
Pulse Z para llamar a un asesor y
describa el destino o el punto de in‐
terés.
El asesor puede buscar cualquier di‐ rección o punto de interés y enviar di‐ rectamente el destino en el sistemade navegación incorporado.