ESP OPEL MERIVA 2016 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2016, Model line: MERIVA, Model: OPEL MERIVA 2016Pages: 269, PDF Size: 8.11 MB
Page 67 of 269

Rangement65Porte-gobelets sur l'adaptateur
d'accoudoir
Un porte-gobelets supplémentaire
est intégré dans l'adaptateur d'accou‐
doir du siège central arrière.
Adaptateur d'accoudoir 3 45.
Rangement avant
Un espace de rangement est disposé
à côté du volant.
Vide-poches sous le siège
Lever le tiroir sur le bord et tirer pour
l'ouvrir. Charge maximale : 3 kg. Pour
fermer, repousser le tiroir et l'encli‐
queter.
Rangement dans les
accoudoirs
Rangement dans l'accoudoir
amovible
Pousser sur le bouton et relever le
couvercle de l'accoudoir. L'accoudoir
comporte un espace de rangement.
L'accoudoir peut également être in‐
stallé sur le siège arrière central ra‐
battu 3 45.
Page 74 of 269

72Rangement
Placer les logements de roue de telle
manière que la bicyclette soit à peu
près horizontale. La distance entre
les pédales et le hayon doit alors être
d'au moins 5 cm.
Les deux pneus du vélo doivent se
trouver dans les logements de roue.
Avertissement
S'assurer de retirer les logements
de roue aussi loin que possible
pour avoir les deux pneus de bicy‐ clette placés dans les logements.
Autrement, un montage horizontal de la bicyclette n'est pas garanti.
Le non-respect peut causer des
dégâts aux roues de bicyclette en
raison des vapeurs d'échappe‐
ment chaudes.
Aligner le vélo dans le sens longitudi‐ nal du véhicule : Desserrer légère‐
ment la fixation de pédalier.
Placer le vélo verticalement en utili‐
sant le levier rotatif du logement de
manivelle de pédale.
Si les deux vélos se gênent mutuel‐
lement, les positions relatives des vé‐
los peuvent être adaptées en réglant
les logements de roue et le levier ro‐
tatif du logement de pédalier jusqu'à
ce que les deux vélos ne se touchent plus. S'assurer que l'écartement par
rapport au véhicule est suffisant.
Serrer à la main la vis de fixation de
pédalier à son point maximum.
Attacher les deux roues du vélo aux
logements de roue en utilisant les dis‐
positifs de retenue par sangle.
Vérifier que le vélo est correctement
fixé.
Page 79 of 269

Rangement77chargement ou au véhicule en casde freinage brusque ou de colli‐
sion.
Rangement à l'arrière
Le côté gauche du coffre est doté d'un
espace de rangement.
Tourner la fermeture dans le sens
antihoraire et abaisser le couvercle.
Cache-bagages
Ne pas poser d'objets sur le cache-
bagages.
Dépose du cache-bagages
Décrocher les sangles de retenue du
hayon.
Soulever le cache sur l'arrière et le
pousser vers le haut sur l'avant.
Enlever le cache.
Rangement du cache-bagages Décrocher les sangles de retenue du
hayon.
Soulever le cache sur l'arrière et le
pousser vers le haut hors des guides
latéraux à l'avant.
Ranger le cache derrière les sièges
arrière.
Page 80 of 269

78RangementMontage du cache-bagagesEngager le cache-bagages dans les
guides latéraux et le rabattre. Accro‐
cher les sangles de retenue au
hayon.
Recouvrement des rangements dans leplancher arrière
Le couvercle de plancher arrière peut être relevé.
Le replier et soulever légèrement le
cache-bagages.
Tirer le crochet au niveau de la paroi latérale du coffre pour maintenir le couvercle du plancher arrière vertica‐
lement.
Double plancher de chargement
Le double plancher de chargement
peut être inséré à deux hauteurs dif‐
férentes dans le coffre :
● directement sous le couvercle de
la niche de roue de secours ou le couvercle de plancher arrière,
● dans les ouvertures supérieures du coffre.
Pour l'enlever, soulever le plancher
de chargement à l'aide du logement
et le tirer vers l'arrière.
Pour le placer, pousser le plancher de
chargement vers l'avant dans le guide correspondant, puis l'abaisser.
S'il est monté en position supérieure,
l'espace compris entre le plancher de
chargement et le couvercle de niche
de roue de secours peut être utilisé
comme compartiment de rangement.
Dans cette position, si les dossiers de
siège arrière sont rabattus vers
l'avant, il est possible de créer un es‐ pace de chargement presque totale‐
ment plat.
En position supérieure, ce double
plancher de chargement peut résister
à une charge maximale de 100 kg. En
position inférieure, ce double plan‐
cher de chargement peut résister à la
charge admissible.
Page 81 of 269

Rangement79Dans les modèles avec un kit de ré‐
paration des pneus, la niche de roue
de secours peut être utilisée comme
espace de rangement supplémen‐
taire. Kit de réparation des pneus
3 216.
Anneaux d'arrimage
Les anneaux d'arrimage servent à sé‐ curiser les objets pour éviter qu'ils neglissent, par exemple avec des san‐
gles de serrage ou le filet à bagages.
Filet de sécurité
Le filet de sécurité peut être installé derrière les sièges avant.
Il n'est pas permis de transporter des passagers derrière le filet de sécurité.
Montage
Le cadre de toit est doté de deux ou‐
vertures de montage : suspendre la
barre du filet d'un côté, pousser vers l'avant et encliqueter. Étendre la
barre, suspendre l'autre côté, pous‐
ser vers l'avant et encliqueter.
Accrocher les crochets des sangles
de tension du filet dans les anneaux
d'arrimage du plancher, derrière les
sièges avant. Tendre le filet en tirant
l'extrémité libre de la sangle.
Suspendre et serrer des deux côtés.
Dépose
Relever le dispositif de réglage de
longueur des sangles de tension du
filet et détacher les sangles des deux côtés. Dégager la barre supérieure
d'un côté, dégager l'autre côté et l'en‐
lever des ouvertures.
Page 83 of 269

Rangement81Triangle de présignalisation
Ranger le triangle de présignalisation
dans l'espace à l'arrière du coffre.
Trousse de secours
Ranger la trousse de secours et le gi‐ let de sécurité réfléchissant sous le
siège du conducteur.
Utiliser les sangles.
Selon le véhicule, une boîte peut être présente sous le siège du conduc‐
teur. Tirer la poignée et rabattre le
couvercle. Charge maximale : 1,5 kg.
Page 84 of 269

82RangementGalerie de toit
Pour des raisons de sécurité et pour
éviter d’endommager le toit, nous
vous recommandons d’utiliser le sys‐
tème de galerie de toit homologué
pour votre véhicule. Pour de plus am‐ ples informations, consulter l'atelier.
Respecter les instructions de mon‐
tage et ôter la galerie de toit si elle n’est pas utilisée.
Enlever le cache présent au niveau
de chaque point de fixation.
Informations sur le
chargement
● Placer les objets lourds dans le coffre contre les dossiers. S'as‐
surer que les dossiers sont cor‐
rectement encliquetés. Dans le
cas d’objets empilés, placer les
plus lourds en bas.
● Attacher les objets avec des san‐
gles de serrage fixées aux an‐
neaux d'arrimage 3 79.
● Utiliser le crochet sur la paroi la‐
térale gauche du coffre pour ac‐crocher les sacoches. Sortir le
crochet. Charge maximale : 3 kg .
● Arrimer les objets dans le coffre pour éviter qu'ils ne glissent.
● En cas de transport d’objets dans
le coffre, les dossiers des sièges
arrière ne peuvent pas être incli‐
nés vers l’avant.
● Le chargement ne doit pas dé‐ passer le bord supérieur des dos‐siers.
Page 92 of 269

90Instruments et commandes●Afficher l'heure : Active / désac‐
tive l'indication de l'heure sur l'af‐
fichage.
● Synchronisation Hre RDS : Le si‐
gnal RDS de la plupart des émet‐
teurs VHF règle automatique‐ ment l'heure. La synchronisation
RDS de l'heure peut prendre
quelques minutes. Quelques
émetteurs n’envoient pas de si‐
gnal d’heure correcte. Il est alors
conseillé de désactiver la syn‐
chronisation automatique de
l’heure.
Personnalisation du véhicule 3 118.
Réglages de l'heure et de la date
CD 600/Navi 650/Navi 950
Appuyer sur Config, puis sélectionner
l'option de menu Heure et date pour
afficher le sous-menu respectif.
Remarque
Si Synchronisation horloge RDS est
activé, l'heure et la date sont réglées
automatiquement par le système.
Voir le mode d'emploi de l'Infotain‐
ment System pour de plus amples
informations.
Réglage de l'heure
Pour ajuster les réglages de l'heure,
sélectionner l'option de menu Régler
l'heure . Tournez le bouton multifonc‐
tion pour ajuster le premier réglage.
Appuyer sur le bouton multifonction
pour confirmer la saisie. L'arrière-
plan en couleur se déplace sur le ré‐
glage suivant.
Ajuster tous les réglages.
Régler la date
Pour ajuster les réglages de l'heure,
sélectionner l'option de menu Régler
la date . Tournez le bouton multifonc‐
tion pour ajuster le premier réglage.
Appuyer sur le bouton multifonction
pour confirmer la saisie. L'arrière-
plan en couleur se déplace sur le ré‐
glage suivant.
Ajuster tous les réglages.
Format de l'heure
Pour choisir le format souhaité de
l'heure, sélectionner Format 12 h / 24
h . Activer 12 heures ou 24 heures .
Personnalisation du véhicule 3 118.
Page 120 of 269

118Instruments et commandesAprès avoir rajouté du carburant, l'au‐tonomie est automatiquement mise à
jour après un bref instant.
Si le niveau de carburant dans le ré‐
servoir est bas, un message apparaît sur l'affichage.
Lorsque le réservoir doit être immé‐
diatement rempli, un message d'aver‐
tissement s'affiche.
En plus, le témoin i s'allume ou cli‐
gnote dans la jauge 3 104.
Autonomie en carburant, version GPL Affichage de l'autonomie approxima‐
tive possible avec le carburant restant dans chaque réservoir respectif, es‐
sence et GPL, ainsi que de l'autono‐
mie totale avec la combinaison des
deux types de carburants. Pour pas‐
ser d'un mode à l'autre, appuyer sur
SET/CLR .
Consommation moyenne
Affichage de la consommation
moyenne. La mesure peut être réin‐
itialisée à tout moment et démarrée avec une valeur par défaut.Pour réinitialiser, appuyer sur
SET/CLR pendant quelques secon‐
des pour la page 1 ou 2 sélectionnée.
Sur les véhicules dotés d'un moteur GPL : La consommation moyenne est
indiquée pour le mode actuellement
sélectionné : GPL ou essence.
Consommation instantanée Affiche la consommation instantanée.Sur les véhicules dotés d'un moteur
GPL : La consommation instantanée
est indiquée pour le mode actuelle‐
ment sélectionné : GPL ou essence.
Vitesse moyenne Affichage de la vitesse moyenne. La
mesure peut être redémarrée à tout
moment.
Pour réinitialiser, appuyer sur
SET/CLR pendant quelques secon‐
des pour la page 1 ou 2 sélectionnée.
Vitesse numérique Affichage numérique de la vitesse
instantanée.Personnalisation du
véhicule
Le comportement du véhicule peut
être personnalisé en modifiant les ré‐
glages dans l'affichage d'informa‐
tions.
Certains réglages spécifiques à diffé‐
rents conducteurs peuvent être mé‐
morisés individuellement dans cha‐ cune des clés du véhicule. Réglagesmémorisés 3 22.
Selon l'équipement du véhicule et la
législation spécifique de certains
pays, certaines des fonctions décrites
peuvent ne pas être disponibles.
Certaines fonctions sont uniquement
affichées ou activées quand le mo‐
teur tourne.
Réglages personnels dans
l'affichage d'informations
graphique
CD 300/CD 400/CD 400plus
Page 121 of 269

Instruments et commandes119
Appuyer sur CONFIG. Le menu
Réglages est affiché.
Les réglages suivants peuvent être
sélectionnés en tournant et en enfon‐ çant le bouton multifonction :
● Langues (Languages)
● Heure Date
● Réglages radio
● Réglages téléphone
● Réglages véhicule
Dans les sous-menus correspon‐
dants, il est possible de changer les
réglages suivants :
Langues (Languages)
Sélection de la langue désirée.
Heure Date
Voir Horloge 3 89.
Réglages radio
Voir la description de l'Infotainment System dans le manuel de l'Infotain‐
ment System.
Réglages téléphone
Voir la description de l'Infotainment System dans le manuel de l'Infotain‐ment System.Réglages véhicule
● Qualité air et climatisation
Vitesse auto. ventilateur : modifie
le niveau de débit d'air dans l'ha‐ bitacle de la commande de cli‐
matisation en mode automati‐
que.
Mode climatisation : commande
l'état du compresseur de refroi‐
dissement au démarrage du
véhicule. Dernier réglage (re‐
commandé) ou au démarrage du
véhicule, toujours allumé ou tou‐
jours éteint.