ECU OPEL MOKKA 2014.5 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2014.5, Model line: MOKKA, Model: OPEL MOKKA 2014.5Pages: 235, PDF Size: 6.1 MB
Page 56 of 235

54Sièges, systèmes de sécurité
Siège et catégorie de taille ISOFIXA - ISO/F3=Système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants de taille maximale dans la catégorie depoids de 9 à 18 kg.B - ISO/F2=Système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poidsde 9 à 18 kg.B1 - ISO/F2X=Système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poidsde 9 à 18 kg.C - ISO/R3=Système de sécurité pour enfant dos à la route pour des enfants de taille maximale dans la catégorie de
poids jusqu'à 18 kg.D - ISO/R2=Système de sécurité pour enfant dos à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids
jusqu'à 18 kg.E - ISO/R1=Système de sécurité pour enfant dos à la route pour de jeunes enfants dans la catégorie de poids jusqu'à
13 kg.
Page 57 of 235

Sièges, systèmes de sécurité55Systèmes de sécurité pour
enfant ISOFIX
Pose de systèmes de sécurité
pour enfant ISOFIX sans guide
permanent
Fixer les systèmes de sécurité pour
enfant ISOFIX homologués pour le véhicule aux étriers de fixation
ISOFIX. Les positions des systèmes
de sécurité pour enfant ISOFIX spé‐ cifiques au véhicule sont indiquées
par IL dans le tableau.
Les étriers de fixation ISOFIX sont si‐
gnalés par une étiquette sur le dos‐
sier.
Pose de systèmes de sécurité
pour enfant ISOFIX avec guide
permanent
Le véhicule peut être équipé de gui‐
des à l'avant des supports de mon‐
tage afin de faciliter l'installation du
système de sécurité pour enfant.
Page 58 of 235

56Sièges, systèmes de sécurité
Les caches des guides pivotent auto‐matiquement vers l'arrière en fixant le
système de sécurité pour enfant.
Systèmes de sécurité pour enfant Top-Tether
En fonction des équipements spécifi‐
ques au pays, le véhicule peut être
doté de deux ou trois oeilletons d'at‐
tache.
Les anneaux de fixation Top-Tether
sont signalés par le symbole : pour
un système de sécurité pour enfant.Pour les systèmes de sécurité pour
enfant non ISOFIX, fixer la sangle
Top-Tether sur les anneaux de
fixation Top-Tether. La sangle doit
alors passer entre les deux tiges de
guidage de l'appui-tête.
Pour les systèmes de sécurité pour
enfant ISOFIX, fixer la sangle
Top-Tether sur les anneaux de
fixation Top-Tether, en plus de la
fixation ISOFIX. La sangle doit alors
passer entre les deux tiges de gui‐
dage de l'appui-tête.
Les positions des systèmes de sécu‐
rité pour enfant ISOFIX de catégorie
universelle sont indiquées par IUF
dans le tableau.
Page 62 of 235

60RangementRangement dans la
console centrale
Enfoncer le bouton et faire coulisser
le couvercle vers l'arrière.
Système de transport
arrière
Système de transport arrière pour trois bicyclettes
Le système de transport arrière (sys‐
tème Flex-Fix) permet de fixer une bi‐ cyclette au support de transport ex‐
tractible intégré dans le plancher du
véhicule. Il est possible de fixer deux
vélos supplémentaires sur un adap‐
tateur. Le transport d'autres objets
n'est pas autorisé.
La charge maximale pour le système
de transport arrière est de 60 kg avec
un adaptateur fixé et de 30 kg sans
l'adaptateur. Ceci permet la fixation
d'une bicyclette électrique sur le sup‐ port de transport extractible. La
charge maximale par vélo sur l'adap‐
tateur est de 20 kg.
L'empattement d'un vélo ne doit pas
dépasser 1,15 mètres. Dans le cas contraire, la sécurisation du vélo n'est pas possible.
S'il n'est pas utilisé, le système de
transport doit être rétracté dans le
plancher du véhicule.
Il faut veiller à ce que les vélos ne
comportent pas d'objets susceptibles
de se détacher pendant le transport.
Page 74 of 235

72Rangement
5. Placer les ceintures de sécuritédes sièges extérieurs dans les
guides de ceinture.
Pour remettre le dossier dans sa po‐
sition d'origine, extraire la ceinture de sécurité de ses guides et lever le dos‐
sier.
Pousser le dossier fermement en po‐ sition.9 Attention
Lors du rabattement, vérifier que
les dossiers sont correctement
verrouillés en position avant de
conduire le véhicule. Ne pas ef‐
fectuer cette vérification peut cau‐ ser des blessures ou des dégâts
au chargement ou au véhicule en
cas de freinage brusque ou de col‐ lision.
Vérifier que les ceintures de sécuriténe sont pas pincées dans le loquet.
La ceinture de sécurité arrière cen‐
trale peut se bloquer quand le dossier
est remonté. Dans ce cas, laisser la
ceinture reprendre complètement sa
place et recommencer.
Si la ceinture de sécurité est toujours bloquée, faire tourner le coussin de
siège vers le bas et essayer à nou‐
veau.
Pour rétablir le coussin de siège ar‐
rière, ramener la partie arrière de ce
coussin dans sa position d'origine en
s'assurant que les sangles de boucle de ceinture de sécurité ne sont pas
entortillées ni bloquées sous le cous‐
sin, puis pousser la partie avant de ce coussin fermement vers le bas jus‐
qu'à ce qu'elle se verrouille.Avertissement
En ramenant le dossier de siège
arrière en position verticale, placer
la ceinture de sécurité et les ser‐ rures de ceinture entre le dossier
de siège arrière et une assise.
Veiller à ce que la ceinture de sé‐
curité et les serrures de ceinture
ne soient pas coincées sous l'as‐
sise de siège arrière.
S'assurer que les ceintures de sé‐ curité ne sont pas vrillées ou coin‐
cées par le dossier de siège et
qu'elles sont disposées comme il
convient.
Cache-bagages
Ne pas poser d'objets sur le cache-
bagages.
Page 76 of 235

74RangementTriangle de
présignalisation
Ranger le triangle de présignalisation
sous le tapis du coffre. Le fixer avec
la sangle.
Trousse de secours
Ranger la trousse de secours dans
l'espace de rangement de la paroi la‐
térale gauche du coffre.
Galerie de toit
La galerie de toit comporte des rails
latéraux fixés au toit.
Pour des raisons de sécurité et pour
éviter d’endommager le toit, nous
vous recommandons d’utiliser le sys‐
tème de galerie de toit homologué
pour votre véhicule. Pour de plus am‐ ples informations, consulter l'atelier.
Page 81 of 235

Instruments et commandes79
Lave-glace avant
Tirer la manette. Le produit de lave-
glace est pulvérisé sur le pare-brise et
l'essuie-glace exécute quelques ba‐
layages.
Essuie-glace / lave-glace
de lunette arrière
Pousser le commutateur à bascule
pour actionner l'essuie-glace de lu‐
nette arrière :
position
supérieure=fonctionnement per‐
manentposition
inférieure=fonctionnement inter‐
mittentposition
centrale=arrêt
Pousser la manette. Le produit de
lave-glace est pulvérisé sur la lunette
arrière et l'essuie-glace exécute quel‐ ques balayages.
Ne pas mettre en marche lorsque la
lunette arrière est gelée.
Ne pas enclencher les essuie-glaces
ou les lave-glaces dans les stations
de lavage de voiture.
L'essuie-glace de lunette arrière s'en‐
clenche automatiquement si l'essuie-
glace avant est en marche et que la
marche arrière est engagée.
Page 90 of 235

88Instruments et commandes
Témoins de la console centrale
Clignotant
O s’allume ou clignote en vert.
S'allume brièvement Les feux de stationnement sont allu‐
més.
Clignotement
Les clignotants ou les feux de dé‐
tresse sont activés.
Clignotement rapide : défaillance
d'une ampoule de clignotant ou d'un
fusible associé, défaillance d'une am‐ poule de clignotant de remorque.
Remplacement des ampoules
3 175, fusibles 3 182.
Clignotants 3 115.
Rappel de ceinture de
sécurité
X du siège conducteur s'allume ou
clignote en rouge.
k du siège du passager avant s'al‐
lume ou clignote en rouge, quand le
siège est occupé.
Y pour les sièges arrière s'allume
dans le centre d'informations du con‐
ducteur (DIC).
Lors de la mise du contact, le témoin s'allume pendant plusieurs secon‐
des.
Si la ceinture de sécurité est débou‐
clée pendant le déplacement du
véhicule, le témoin s'allume.
Si la ceinture de sécurité est bouclée, le témoin s'éteint.Ceintures de sécurité à trois points
3 41.
Airbags et rétracteurs de
ceinture v s'allume en rouge.
En mettant le contact, le témoin s’al‐
lume pendant quelques secondes.
S'il ne s'allume pas, s'il ne s'éteint pas après quelques secondes ou s'il s'al‐
lume en roulant, une défaillance est
présente dans le système d'airbag.
Prendre contact avec un atelier. Les
airbags et les rétracteurs de ceinture
peuvent ne pas se déclencher en cas d'accident.
Des rétracteurs de ceinture ou air‐ bags déclenchés sont signalés par le
témoin v qui reste allumé.
Page 91 of 235

Instruments et commandes899Attention
Faire immédiatement remédier à
la cause de la défaillance par un
atelier.
Rétracteurs de ceinture, systèmes d'airbags 3 40, 3 43.
Désactivation d'airbag
V s'allume en jaune.
L'airbag de passager avant est activé. * s'allume en jaune.
L'airbag de passager avant est dés‐
activé 3 48.
9 Danger
Risque de blessure mortelle pour
un enfant placé dans un système
de sécurité pour enfant quand le
l'airbag pour passager avant est
activé.
Risque de blessure mortelle pour
un adulte quand le l'airbag pour
passager avant est désactivé.
Système de charge
p s'allume en rouge.
S'allume lorsque le contact est mis et
s'éteint peu après la mise en marche
du moteur.
S'il s'allume lorsque le moteur
tourne S'arrêter, couper le moteur. La batte‐rie ne se charge pas. Le refroidisse‐
ment du moteur peut être interrompu.
L'unité de servofrein peut cesser de
fonctionner. Prendre contact avec un atelier.
Témoin de
dysfonctionnement
Z s’allume ou clignote en jaune.
S'allume lorsque le contact est mis et
s'éteint peu après la mise en marche
du moteur.S'il s'allume lorsque le moteur
tourne Défaillance dans le système d'épura‐
tion des gaz d'échappement. Les va‐
leurs des gaz d'échappement autori‐
sées peuvent être dépassées. Pren‐
dre contact avec un atelier immédia‐
tement.
Il clignote lorsque le moteur
tourne Défaillance pouvant endommager le
catalyseur. Relâcher l'accélérateur
jusqu'à ce que le témoin cesse de cli‐ gnoter. Prendre contact avec un ate‐
lier immédiatement.
Prochain entretien du
véhicule g s'allume en jaune.
En plus, un code ou un message
d'avertissement est affiché.
Le véhicule a besoin d'un entretien.
Prendre contact avec un atelier.
Messages du véhicule 3 100.
Page 92 of 235

90Instruments et commandesSystème de freinage etd'embrayage R s'allume en rouge.
Le niveau de liquide de frein et d'em‐ brayage est trop bas 3 171.9 Attention
S'arrêter. Interrompre immédiate‐
ment le trajet. Prendre contact
avec un atelier.
Il s'allume après avoir mis le contact, lorsque le frein de stationnement est
serré 3 139.
Actionner la pédale
- s’allume ou clignote en jaune.
S'allume La pédale d'embrayage doit être en‐
foncée pour démarrer le moteur en
mode Autostop. Système Stop/Start
3 130.
Clignotement
La pédale d'embrayage doit être re‐
lâchée pour un démarrage principal
du moteur 3 17, 3 128.
Antiblocage de sécurité
(ABS) u s'allume en jaune.
Il s'allume pendant quelques secon‐
des après avoir mis le contact. Le sys‐ tème est opérationnel dès que le té‐
moin s’éteint.
Si le témoin ne s'éteint pas au bout de
quelques secondes ou s'il s'allume en cours de route, l'ABS présente un dé‐
faut. Le dispositif de freinage conti‐
nue à fonctionner, mais sans régula‐
tion ABS.
Antiblocage de sécurité 3 139.
Passage au rapport
supérieur
[ s'allume en vert ou s'affiche
comme un symbole dans le centre d'informations du conducteur avec af‐
fichage de combiné de niveau supé‐rieur lorsqu'il est recommandé de passer le rapport supérieur pour éco‐ nomiser du carburant.
Assistant de conduite ECO 3 103.
Système d'adhérence en
descente
u s’allume ou clignote en vert.
Système d'adhérence en descente
3 142
S'allume
Le système est prêt à fonctionner.
Clignotement
Le système est activé.
Direction assistée
c s'allume en jaune.
Il s'allume lorsque le contact est mis
et s'éteint peu après la mise en mar‐
che du moteur.
Si le voyant ne s'éteint pas au bout de quelques secondes ou s'il s'allume en
roulant, le système de direction as‐
sistée est défaillant.