ECU OPEL MOKKA 2014.5 Uporabniški priročnik
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2014.5, Model line: MOKKA, Model: OPEL MOKKA 2014.5Pages: 227, PDF Size: 6.06 MB
Page 46 of 227

44Sedeži in varnostni sistemi
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile
korunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що встановлюється обличчям назад,
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIM
JASTUKOM ispred sedišta zato što
DETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да
се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a
COPILULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍM
AIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,
pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ
neizmantojiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti sēdvietā, kas tiek
aizsargāta ar tās priekšā uzstādītu
Page 54 of 227

52Sedeži in varnostni sistemi
1=Premaknite sovoznikov sedež do konca naprej ali nastavite naslonjalo sovoznikovega sedeža čim bolj pokonci tako,
da ta ne preprečuje pravilne namestitve otroškega varnostnega sedeža.IL=Ustrezen za posamezna varovala ISOFIX kategorije "specifično vozilo", "omejena" ali "pol-univerzalna". Varnostni
sistem ISOFIX mora biti odobren za specifičen tip vozila.IUF=Primeren za ISOFIX otroške sedeže, usmerjene v smer vožnje univerzalne kategorije otroških varnostnih sedežev,
dovoljenih za uporabo v tej težnostni skupini.X=Prepovedana uporaba otroškega varnostnega sedeža ISOFIX v tem težnostnem razredu.
Velikostni razredi in sedeži ISOFIX
A - ISO/F3=Naprej usmerjen otroški varnostni sedež za otroke maksimalne velikosti v težnostnem razredu 9 do 18 kg.B - ISO/F2=Naprej usmerjen otroški varnostni sedež za manjše otroke v težnostnem razredu 9 do 18 kg.B1 - ISO/F2X=Naprej usmerjen otroški varnostni sedež za manjše otroke v težnostnem razredu 9 do 18 kg.C - ISO/R3=Nazaj usmerjen otroški varnostni sedež za otroke maksimalne velikosti v težnostnem razredu do 18 kg.D - ISO/R2=Nazaj usmerjen otroški varnostni sedež za manjše otroke v težnostnem razredu do 18 kg.E - ISO/R1=Nazaj usmerjen otroški varnostni sedež za mlajše otroke v težnostnem razredu do 13 kg.
Page 137 of 227

Vožnja in rokovanje135Pogonski sistemi
Pogon na vseh kolesih Pogon na vseh kolesih (AWD)
izboljša vozne karakteristike in
stabilnost vozila ter pripomore k
najbolj optimalni krmljivosti ne glede
na površino vozišča. Sistem je vedno vklopljen in ga ni možno izklopiti.
Navor je porazdeljen brezstopenjsko
med kolesi sprednje in zadnje osi
odvisno od voznih razmer. Razen
tega je porazdelitev navora med
kolesoma zadnje osi odvisna tudi od
podlage cestišča.
Za optimalen učinek sistema naj bodo
pnevmatike na vozilu vse enako
obrabljene.
Pri uporabi začasnega rezervnega
kolesa se sistem AWD samodejni
izklopi.
Sistem AWD se začasno izklopi tudi,
da zaščiti sistem pred pregrevanjem
v primeru prekomernega vrtenja
kolesa. Ko se sistem ohladi, se AWD
ponovno vklopi.Izklop sistem AWD prikazuje
sporočilo na voznikovem
informacijskem zaslonu.
Če se na voznikovem informacijskem zaslonu prikaže servisno sporočilo ali opozorilna koda S73, se je v sistemuAWD pojavila napaka. Poiščite
strokovno pomoč v servisni delavnici.
Opozorila in obvestila o vozilu 3 97,
Vleka vozila 3 197.Zavore
Hidravlika zavor ima dva med seboj
neodvisna zavorna kroga.
Če en zavorni krog odpove, je vozilo
še vedno možno zavreti z drugim
krogom. V tem primeru pride do
zavornega učinka pri močnem
pritisku zavornega pedala do tal. Za
obračanje volana je potrebna znatno
večja sila. Zavorna pot se pri tem
podaljša. Pred nadaljevanjem vožnje
poiščite servisno delavnico.
Pri izključenem motorju se po enem ali dveh pritiskih na zavorni pedal
izgubi učinek zavornega servo-
ojačevalnika. Zavorni učinek se pri
tem ne zmanjša, vendar je zavorni
pedal potrebno pritisniti bistveno
močneje. Na to pazite posebej pri
vleki.
Kontrolna lučka R 3 88.
Sistem proti blokiranju
koles
ABS preprečuje blokiranje koles pri
zaviranju.
Page 140 of 227

138Vožnja in rokovanje
TC izključite s kratkim pritiskom na
tipko t; k ugasne. Po izključitvi se
prikaže statusno sporočilo na
voznikovem informacijskem zaslonu.
TC ponovno vklopite s ponovnim
pritiskom tipke t.
TC se ponovno vklopi z naslednjo
vključitvijo kontakta.
Elektronski stabilnostni
nadzor
Elektronski stabilnostni nadzor (ESC) izboljšuje stabilnost vozila v vsehvoznih situacijah neodvisno od
površine vozišča ali lepenja
pnevmatik. Preprečuje tudi
zdrsavanje pogonskih koles.
V trenutku, ko zazna težnjo po
zanašanju ali zdrsavanju zadnjega
dela vozila (pri podkrmiljenju ali
prekrmiljenju), se zmanjša navor
motorja in prične se namensko
zaviranje vsakega kolesa posebej. S
tem se znatno izboljša stabilnost
vozila na spolzkih cestah.ESC je pripravljen za delovanje po
zagonu motorja, potem ko ugasne
kontrolna lučka b.
Medtem, ko deluje ESC, b utripa.9 Opozorilo
Ta sistem je del varnostne
opreme, ki naj Vas ne spodbuja k
tveganemu načinu vožnje.
Prilagodite hitrost vozila
razmeram na cesti primerno.
Kontrolna lučka b 3 89.
Izklop
Za dirkalni način vožnje lahko
izklopite ESC: tipko t zadržite
pritisnjeno približno 5 sekund.
Svetita kontrolni lučki k in n.
ESC ponovno vklopite s ponovnim pritiskom tipke t. Če je bil predhodno
TC sistem izklopljen, se TC in ESC
ponovno vklopita.
ESC se ponovno vklopi z naslednjo
vključitvijo kontakta.
Sistem za nadzorovan
spust Sistem za nadzorovan spust (DCS)dopušča vožnjo z nizko hitrostjo brez
pritiskanja zavornega pedala. Vozilo
samodejno upočasni na nizko hitrost
in vzdržuje to hitrost, če je sistem
vključen. Med delovanjem sistema
utegne priti do rahlega hrupa in
vibracij iz zavornega sistema.
Page 143 of 227

Vožnja in rokovanje141
IzklopPritisnite gumb m in kontrolna lučka
m na instrumentni plošči se ugasne.
Shranjena hitrost je izbrisana.
S pritiskom na gumb L za vklop
omejevalnika hitrosti ali izklop vžiga,
izklopite tudi tempomat in izbrišete
shranjeno hitrost.
Omejevalnik hitrosti
Omejevalnik hitrosti preprečuje
prekoračitev prednastavljene najvišje
hitrosti.
Najvišjo hitrost lahko nastavite na
hitrost nad 25 km/h.
Voznik lahko pospeši samo do
prednastavljene hitrosti. Pri vožnji po
klancu navzdol lahko pride do
odstopanj od omejene hitrosti.
Prednastavljena omejitev hitrosti je
prikazana v zgornji vrstici
voznikovega informacijskega
zaslona, ko je sistem dejaven.Vklop
Pritisnite tipko L. Če je tempomat ali
adaptivni tempomat že prej aktiviran,
se izklopi, ko se aktivira omejevalnik
hitrosti, zato ugasne kontrolna
lučka m.
Nastavitev omejitve hitrosti
Ko je dejaven omejevalnik hitrosti,
držite kolesce v položaju RES/+ ali pa
ga večkrat na hitro obrnite RES/+,
dokler na voznikovem informacijskem zaslonu ni prikazana želena najvišja
hitrost.
Lahko pa tudi pospešite do želene
hitrosti, na hitro obrnete kolesce v
položaj SET/-; trenutna hitrost se
shrani kot najvišja hitrost. Omejitev
hitrosti se prikaže na voznikovem
informacijskem zaslonu.
Spremenite omejitev hitrosti
Pri dejavnem omejevalniku hitrosti
obrnite kolesce v položaj RES/+ za
zvišanje ali SET/- za znižanje najvišje
hitrosti.
Page 159 of 227

Vožnja in rokovanje157
Odstranite adapter in ga spravite v
vozilo.
Namestite zaščitni pokrovček, ki
preprečuje vstop tujkov v odprtino
polnilnega priključka in v sistem.9 Opozorilo
Zaradi zasnove sistema je
uhajanje majhne količine
utekočinjenega naftnega plina po
sprostitvi varovalne ročice
neizogibno. Izogibajte se
vdihavanju.
9 Opozorilo
Iz varnostnih razlogov se jeklenke
za utekočinjen naftni plin polnijo le do 80%.
Večfunkcijski ventil na jeklenki za
utekočinjen naftni plin samodejno
omeji količino polnjenja. V primeru
prekomernega polnjenja
odsvetujemo izpostavljanje vozila
neposredni sončni svetlobi, dokler se
presežna količina plina ne porabi.
Polnilni adapter
Ker polnilni sistemi niso
standardizirani, potrebujete različne
adapterje, ki jih lahko kupite pri
distributerjih in pooblaščenih
serviserjih za vozila Opel.
Adapter ACME: Belgija, Nemčija,
Irska, Luksemburg, Švica
Bajonetni adapter: Nizozemska,
Norveška, Španija, Združeno
kraljestvo
Adapter EURO: Španija
Page 190 of 227

188Nega vozilaSnežne verige
Snežne verige uporabljajte samo na
prednjih kolesih.
9 Opozorilo
Zaradi poškodb utegne
pnevmatiko raznesti.
Snežne verige lahko uporabljajte na
pnevmatikah dimenzije 195/70 R16.
Uporabljajte le snežne verige z
drobnimi členi, primerne za športna terenska vozila. Veriga sme izstopati
od tekalne površine in notranjega
bočnega dela pnevmatike za največ
12 mm (vključno z zaklepom).
Na pnevmatikah dimenzij
215/55 R18 so posebne snežne
verige dovoljene le, če so izvedene z
vrtljivimi trakom verige na profilu
pnevmatike in členi verige na
notranjih straneh pnevmatik in verige
ne povečujejo profila pnevmatike za
več kot 12 mm. Za več informacij o
uporabi primernih snežnih verig za to dimenzijo pnevmatik se obrnite na
specializiranega trgovca z
avtomobilskimi deli ali na proizvajalca
snežnih verig.
Uporaba snežnih verig ni dovoljena
na pnevmatikah, dimenzij
205/70 R16, 215/65 R16,
215/60 R17 ali 225/45 R19.
Snežnih verig ne uporabljajte na
začasnem rezervnem kolesu.Komplet za popravilo
pnevmatik Manjše poškodbe profila pnevmatiklahko odpravimo z uporabo kompleta
za popravilo pnevmatik.
Tujkov ne odstranjujte iz pnevmatike. Poškodb, večjih od 4 mm, in poškodb stranske stene pnevmatike ni
mogoče odpraviti s kompletom za
popravilo pnevmatik.9 Opozorilo
Ne vozite hitreje od 80 km/h.
Rezervnega kolesa ne
uporabljajte dalj časa.
Krmilne lastnosti vozila utegnejo
biti precej slabše.
V primeru, da je pnevmatika
izpraznjena:
Zategnite ročno zavoro in prestavite v
vzvratno ali v prvo prestavo ali v
položaj P.