ESP OPEL MOKKA 2014 Manual de infoentretenimiento (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2014, Model line: MOKKA, Model: OPEL MOKKA 2014Pages: 239, tamaño PDF: 4.88 MB
Page 168 of 239

168Teléfono
Hay varias opciones disponibles, de‐
pendiendo del operador de la red y
del teléfono móvil.
■ Seleccionar red : para elegir entre
selección automática o manual de
la red.
■ Llamada en espera : para activar o
desactivar la llamada en espera.
■ Desvío de llamadas : para seleccio‐
nar opciones de desvío según la si‐ tuación.
■ Restringir llamadas : para configu‐
rar las opciones de bloqueo de lla‐
madas según la situación.
Para más detalles sobre la configura‐
ción de los servicios de red, consulte
el manual del teléfono móvil o con el
operador de la red de telefonía móvil.
Configurar el número del centro de
SMS
El número del centro de SMS es un
número de teléfono que sirve como
pasarela para transferir mensajes SMS entre teléfonos móviles. Este
número suele estar predefinido por el operador de la red.Para configurar el número del centro
de SMS, seleccione Ajustes del
teléfono y luego Número centro
SMS . Si fuera necesario, modifique el
número del centro de SMS.
Restablecer los ajustes de fábrica del
teléfono móvil
Seleccione Ajustes del teléfono y
luego Ajustes de fábrica .
Llamada de emergencia9 Advertencia
El establecimiento de la conexión
no puede garantizarse en todas
las situaciones. Por este motivo,
no debe confiar exclusivamente
en un teléfono móvil cuando se
trate de una comunicación de im‐
portancia vital (p. ej., una emer‐
gencia médica).
En algunas redes puede ser ne‐
cesaria una tarjeta SIM válida, de‐ bidamente insertada en el teléfono
móvil.
9 Advertencia
Tenga en cuenta que podrá efec‐
tuar y recibir llamadas con el telé‐
fono móvil siempre que esté en
una zona de servicio con sufi‐
ciente cobertura de señal. En de‐ terminadas circunstancias, las lla‐ madas de emergencia no se pue‐
den realizar en todas las redes de telefonía móvil; es posible que no
se puedan realizar cuando estén
activos determinados servicios de red y/o funciones telefónicas.
Puede consultar estos temas a los
operadores de red locales.
El número para efectuar llamadas de emergencia puede variar se‐gún la región y el país. Consulte
previamente el número correcto
para llamadas de emergencia en
la región pertinente.
Realizar una llamada de
emergencia Marque el número para llamadas de
emergencia (p. ej., 112).
Page 169 of 239

Teléfono169
Se establece la conexión telefónica al
centro de llamadas de emergencia.
Conteste a las preguntas del perso‐
nal de servicio sobre la situación de
emergencia.9 Advertencia
No termine la llamada hasta que
no se lo pidan desde el centro de
llamadas de emergencia.
Manejo
Introducción
En cuanto se haya establecido una conexión Bluetooth entre su teléfono
móvil y el sistema de infoentreteni‐
miento, puede también manejar mu‐
chas funciones de su teléfono móvil a través del sistema de infoentreteni‐
miento.
A través del sistema de infoentreteni‐
miento puede, por ejemplo, estable‐
cer una conexión con los números de
teléfono guardados en su teléfono
móvil o cambiar dichos números.
Nota
En el modo de manos libres, se
puede seguir usando el teléfono mó‐ vil, p. ej., aceptar una llamada o
ajustar el volumen.
Después de establecer una conexión
entre el teléfono móvil y el sistema de infoentretenimiento, se transmiten los
datos del teléfono móvil al sistema de infoentretenimiento. Esto puede tar‐
dar un poco, dependiendo del modelo
de teléfono. Durante dicho periodo de tiempo, el manejo del teléfono móvila través del sistema de infoentreteni‐
miento es posible, aunque de forma
limitada.
No todos los teléfonos son compati‐
bles con todas las funciones del por‐
tal del teléfono. Por eso puede haber diferencias respecto a la gama de
funciones descritas con estos teléfo‐
nos específicos.
Ajustar el volumen del
dispositivo de manos libres
Gire el botón m VOL del sistema de
infoentretenimiento o pulse los boto‐
nes + / - en el volante.Marcar un número de teléfono
Con el menú principal del teléfono ac‐
tivo, pulse el botón multifunción para
abrir Menú del teléfono .
Hay disponibles varias opciones para
marcar números de teléfono, para
usar la agenda telefónica y las listas
de llamadas, así como para ver y edi‐
tar mensajes.
Usando el comando Teléfono
desconectado , se puede desacoplar
el teléfono conectado del portal del
teléfono.
Page 170 of 239

170Teléfono
Introducir un número
manualmente
Seleccione Introducir número y luego
introduzca la secuencia de números
que desee.
Para iniciar el proceso de marcado,
seleccione y.
Para abrir el menú de la agenda tele‐ fónica, seleccione z.
Agenda telefónica Después de establecer la conexión,
la agenda telefónica se compara con
la agenda telefónica de la memoria
temporal, siempre que se trate de la
misma tarjeta SIM o del mismo telé‐
fono. Durante este periodo, no se
muestran las nuevas entradas añadi‐
das.
Si la tarjeta SIM o el teléfono son di‐
ferentes, se vuelve a cargar la
agenda telefónica. Esta operación
puede tardar unos minutos, depen‐
diendo del modelo de teléfono.
Seleccionar un número de teléfono de la agenda telefónica
Seleccione Agenda.
En el menú Búsqueda mostrado, se‐
leccione el grupo de letras iniciales
deseado para iniciar una preselec‐
ción de las entradas de la agenda te‐
lefónica que quiere ver.
Nota
Las entradas de la guía telefónica se cargan a medida que se transfierendesde el teléfono móvil. La presen‐
tación y el orden de las entradas de
la guía telefónica puede ser distinta
en la pantalla del sistema de infoen‐
tretenimiento y en la del teléfono
móvil.
Page 171 of 239

Teléfono171
Tras realizar la preselección: selec‐
cione la entrada deseada de la
agenda telefónica para ver los núme‐
ros guardados en dicha entrada.
Seleccione el número deseado para
iniciar el proceso de marcado.
Listas de llamadas
Mediante el menú Listas de
llamadas se pueden ver las llamadas
entrantes, salientes y perdidas, y
marcar los números correspondien‐
tes. Este menú también permite bo‐
rrar las listas.
Para iniciar el proceso de marcado:
seleccione la lista de llamadas de‐
seada; luego una entrada de la lista
y, finalmente, el número de teléfono
deseado.
Funciones de mensajería
Cuando el teléfono móvil se empareja usando el modo SAP, se pueden ver,
componer y enviar mensajes a través del portal del teléfono. Este menú
también permite borrar los mensajes.
Para ver los mensajes recibidos: se‐leccione Bandeja de entrada .
Para ver los mensajes enviados: se‐
leccione Bandeja de salida .
Para componer un mensaje: selec‐ cione Nuevo mensaje .
Nota
Los mensajes están limitados a
70 caracteres.
Llamada entrante
Cuando hay una llamada entrante,
aparece un menú que le permite
aceptar o rechazar la llamada telefó‐
nica.
Seleccione la opción requerida.
Funciones durante una llamada telefónica Si está realizando actualmente una
llamada telefónica, pulse el botón
multifunción para abrir un submenú.
Hay diversas opciones disponibles,
dependiendo de la situación y de la
gama de funciones del teléfono móvil.
■ Colgar : cortar la conexión telefó‐
nica.
Page 172 of 239

172Teléfono
■Marcar número : introducir un nú‐
mero de teléfono para efectuar una segunda llamada o realizar un mar‐
cado por tonos (DTMF),
por ejemplo, para correo de voz o
banca telefónica.
■ Cortar llamada : desconectar a un
participante en una conferencia te‐
lefónica.
■ Combinar llamadas : combinar dos
llamadas cuando hay varias llama‐ das activas.
■ Conmutar llamadas : cambiar entre
llamadas, si hay varias llamadas.
■ Silenciar llamada : silenciar una lla‐
mada.
Nota
Si se desconecta el encendido du‐
rante una llamada telefónica, la co‐
nexión permanece activa hasta que
se termine dicha llamada.Teléfonos móviles y
radiotransmisores
Instrucciones de montaje y
normas de uso
Para la instalación y uso de un telé‐
fono móvil, se tienen que cumplir las
instrucciones de montaje específicas
del vehículo y las normas de uso del
fabricante del teléfono y del manos li‐
bres. En caso contrario, se puede
anular el permiso de circulación del
vehículo (Directiva europea 95/54/ CE).
Recomendaciones para un funciona‐
miento sin problemas:
■ Antena exterior debidamente insta‐
lada para obtener el máximo al‐
cance posible.
■ Potencia de emisión máxima de 10 W.
■ Montaje del teléfono en un lugar adecuado, respetando la informa‐
ción relevante del Manual de Ins‐ trucciones, capítulo Sistema de
airbags .Pida asesoramiento sobre el lugar
adecuado para el montaje de la an‐
tena exterior o los soportes para los
aparatos, así como sobre las posibi‐
lidades existentes para utilizar apara‐ tos con una potencia de emisión su‐perior a los 10 W.
El uso de un dispositivo de manos li‐
bres sin antena exterior en los siste‐
mas GSM 900/1800/1900 y UMTS
sólo está permitido si no se supera
una potencia de emisión máxima de
2 W en el caso de GSM 900 o de
1 W en los demás.
Por motivos de seguridad, le reco‐
mendamos que no utilice el teléfono
mientras conduce. Incluso la utiliza‐
ción de un dispositivo de manos libres
puede distraerle de la conducción.9 Advertencia
El uso de radiotransmisores y te‐
léfonos móviles que incumplan las normas antes mencionadas sólo
está permitido con una antena si‐
tuada en el exterior del vehículo.
Page 179 of 239

Introducción179
descripciones, incluidas las de fun‐
ciones de la pantalla y los menús,
pueden no ser aplicables a su ve‐
hículo por la variante de modelo, las
especificaciones del país, el equipa‐ miento especial o los accesorios.
Indicaciones en pantalla
Pantalla de inicio
(1) Reloj
(2) Disco cargado
(3) Servicio RDS
(4) Temperatura del aire interior (con‐ ductor / acompañante)
(5) Bluetooth conectado
(6) Música Bluetooth
(7) Temperatura del aire exterior
(8) Fecha
Pantalla de la radio
(9) Categoría
(10) Nombre de la emisora
(11) Página de favoritos
(12) Lista de emisoras
(13) Banda
Pantalla de CD/MP3
(1) Tiempo de reproducción
(2) Carpeta / pista
(3) Título de la canción
(4) Artista
(5) Tipo de disco
Pantalla de ajustes
(6) Título de los ajustes
(7) Barra de selección
(8) Barra indicadora de listas
(9) Menú
La pantalla puede ser distinta a la
pantalla manual, ya que la mayoría
de las pantalla son distintas depen‐
diendo de la configuración del dispo‐
sitivo y las especificaciones del ve‐
hículo.
Dispositivo antirrobo
El sistema de infoentretenimiento dis‐ pone de un sistema de seguridad
electrónico instalado para evitar ro‐
bos.
Por eso, el sistema de infoentreteni‐
miento funciona sólo en su vehículo y carece de valor para un ladrón.
Page 184 of 239

184Introducción
Los botones y mandos usados en el
sistema son los siguientes:
■ Botones y control del sistema de in‐
foentretenimiento
■ Los botones del mando a distancia
en el volante
Encendido y apagado del
sistema
Pulse el botón m
para encender el
sistema.
Una vez encendido, se ejecutará la
función utilizada previamente des‐
pués de actualizar la indicación de la
hora, la fecha y la temperatura.
Pulse el botón m para apagar el sis‐
tema.
Apagado automático Si el sistema de infoentretenimiento
se ha encendido usando el botón m
con el encendido (llave del encendido
del vehículo) desconectado, el sis‐
tema se apagará automáticamente
10 minutos después del último accio‐
namiento por parte del usuario.
Control de volumen
Gire el mando VOL para ajustar el vo‐
lumen.
■ Usando el mando a distancia en el volante, pulse los botones + y - para
ajustar el volumen.
■ Se muestra el volumen de sonido actual.
■ Al encender el sistema de infoen‐ tretenimiento, el nivel de volumen
vuelve a la selección anterior
(siempre que sea inferior al volu‐
men inicial máximo).
■ Cuando se enciende el sistema, se
puede configurar por separado el volumen inicial máximo (siempre
que el nivel de volumen anterior sea inferior al volumen inicial má‐ximo).
Control automático del volumen Una vez activada la configuración del
volumen de sonido según la veloci‐
dad, el volumen se regulará automá‐
ticamente según la velocidad del ve‐
hículo para compensar el ruido del
motor y los neumáticos. (Consulte
Ajustes → Ajustes de la radio →
Control de volumen automático ).
Page 185 of 239

Introducción185
Límite del volumen a
temperaturas elevadas Si la temperatura interior de la radio
es muy elevada, el sistema de infoen‐ tretenimiento limita el volumen má‐
ximo controlable.
De ser necesario, el volumen des‐
ciende automáticamente.
Ajustes del tono
En Ajustes de tono se pueden confi‐
gurar diferentes características del
sonido para la radio de FM, AM o DAB
y las funciones de cada reproductor
de audio.Pulse el botón TONE cuando use el
modo de funcionamiento correspon‐ diente.
Gire el botón multifunción para selec‐
cionar el modo de control del tono de‐
seado y luego pulse el botón multi‐
función.
Gire el botón multifunción para selec‐
cionar el valor de control del tono de‐
seado y luego pulse el botón multi‐
función.
Menú de ajustes del tono
■ Graves : Ajuste el nivel de los gra‐
ves de -12 a +12.
■ Gam. med. : Ajuste el nivel de los
medios de -12 a +12.
■ Agudos : Ajuste el nivel de los agu‐
dos de -12 a +12.
■ Ecualiz. (ecualizador): Seleccione
o desactive el estilo de sonido
( OFF ↔ Pop ↔ Rock ↔ Clásica ↔
Conversac. ↔ Country ).
■ Atenuac. : Ajuste el balance entre
los altavoces delanteros/traseros
de 15 delante a 15 detrás en el mo‐ delo de vehículo con sistema de
seis altavoces.
■ Balance : Ajuste el balance entre
los altavoces del lado izquierdo/de‐
recho de 15 izquierdo a 15 dere‐
cho.
Page 188 of 239

188Introducción
Pulse este botón para acceder al
menú Ajustes .
(10) Botón multifunción ■ Gire el mando para seleccionar la opción del menú o de configuracióndeseada.
■ Pulse el botón para seleccionar o entrar en la pantalla de control de‐tallada proporcionada por el menú
actual o la opción de configuración.
(9) Botón P BACK
Cancela la opción seleccionada o
vuelve a la pantalla o al menú ante‐ rior.
Cómo usar el menú de ajustes
para la personalización ■ Los menús de configuración y las funciones pueden variar depen‐
diendo del modelo de vehículo.
■ Referencia: Tabla de información del menú Ajustes más adelante.Ejemplo: Ajustes → Hora y fecha →
Ajustar la fecha: 23 de enero de 2012
Pulse el botón CONFIG para abrir el
menú Ajustes .
Después de consultar la tabla de in‐
formación del menú Ajustes más ade‐
lante, gire el botón multifunción para
desplazarse hasta el menú de ajustes
deseado y luego pulse el botón mul‐
tifunción.
■ Se muestra una lista detallada del menú de ajustes correspondiente o
del estado de funcionamiento.
■ Si hay otra lista detallada además de la lista detallada relevante,
puede repetir el proceso.
Page 190 of 239

190Introducción
MM/DD/AAAA: 23 de enero de2012
■ Sincronización del reloj RDS : Se‐
leccione Activ. o Desac. .Ajustes de la radio
■Control de volumen automático :
Seleccione Desac./Baja /Media /
Alta .
■ Volumen máx. al encender : Ajuste
manualmente el límite máximo
para el volumen inicial.
■ Favoritos de radio : Ajuste manual‐
mente el número máx. de páginas
favoritas .
■Opciones de RDS : Ajuste las op‐
ciones RDS.
- RDS : Seleccione Activ. o Desac. .
- Regional : Seleccione Activ. o
Desac. .
- Detener desplaz. de texto : Selec‐
cione Activ. o Desac. .
- Texto de radio : Seleccione Activ.
o Desac. .
- Volum. anuncios tráf. : Ajuste el
Volum. anuncios tráf. .
■ Ajustes DAB : Ajuste el Ajustes
DAB .
- Vinculación de conj. autom. : Se‐
leccione Activ. o Desac. .
- Vinculación autom. DAB-FM : Se‐
leccione Activ. o Desac. .
- Adaptación dinámica audio : Se‐
leccione Activ. o Desac. .
- Selección de banda : Seleccione
Las dos , Banda L o Banda III .Ajustes de Bluetooth
■Activación : Seleccione Activ. o
Desac. .
■ Lista de dispositivos : Seleccione el
dispositivo deseado y Seleccionar,
Desconectar o Borrar .
■ Emparejar dispositivo : Intente em‐
parejar un nuevo dispositivo Blue‐ tooth.