OPEL MOKKA 2014 Manual de Instruções (in Portugues)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2014, Model line: MOKKA, Model: OPEL MOKKA 2014Pages: 235, PDF Size: 6 MB
Page 191 of 235

Conservação do veículo189
Veículos com roda
sobresselente
O macaco e as ferramentas
encontram-se num compartimento de arrumação na bagageira por cima da
roda sobresselente.
Substituição de roda 3 199, roda
sobresselente 3 201.
Rodas
Estado dos pneus e jantesPassar pelas beiras da estrada
devagar e, se possível, em ângulo
recto. Passar por cima de superfícies semelhantes a arestas vivas pode
causar danos em pneus e jantes. Não entalar os pneus contra os passeios
ao estacionar.
Regularmente, verificar se as jantes
apresentam danos. Recorrer à ajuda
de uma oficina em caso de danos ou
desgaste invulgar.
Pneus
Os pneus da medida 195/70 R16 e
215/60 R17 apenas devem ser
utilizados como pneus de Inverno.
Pneus de InvernoOs pneus de Inverno aumentam a
segurança de condução a
temperaturas inferiores a 7 °C e, por conseguinte, deverão ser montados
em todas as rodas.De acordo com a legislação nacional
de cada país, colocar a etiqueta de
velocidade dentro do campo de visão
do condutor.
Designação dos pneus
P. ex. 215/60 R 16 95 H215=Largura do pneu, mm60=Relação da secção
transversal (relação entre
altura e largura do pneu), %R=Tipo de cinta: RadialRF=Tipo: RunFlat16=Diâmetro da jante, polegadas95=Índice de carga, p. ex. 95 é
equivalente a 690 kgH=Letra do código de
velocidade
Letra do código de velocidade:
Q=até 160 km/hS=até 180 km/hT=até 190 km/hH=até 210 km/hV=até 240 km/hW=até 270 km/h
Page 192 of 235

190Conservação do veículoPressão dos pneus
Verificar a pressão com os pneus
frios pelo menos quinzenalmente e antes de uma viagem grande. Não
esquecer de verificar também o pneu sobresselente. Isto também se aplica a veículos com sistema de
monitorização da pressão dos pneus.
Desapertar a tampa da válvula.
Pressão dos pneus 3 224 e na
etiqueta na estrutura da porta do
condutor.
Os dados da pressão dos pneus
referem-se a pneus frios. Aplica-se a
pneus de Verão e de Inverno.
Insuflar sempre o pneu sobresselente
segundo a pressão especificada para carga completa.
A pressão dos pneus ECO tem por
objectivo atingir o menor consumo de
combustível possível.
A pressão incorrecta dos pneus
prejudica a segurança, a
manobrabilidade do veículo, o
conforto e a poupança de
combustível e aumenta o desgaste dos pneus.
As pressões dos pneus podem variar em função de várias opções. Para o
valor correcto da pressão dos pneus,
seguir o procedimento abaixo:
1. Identificar o código de identificação do motor. Dados do
motor 3 219.
2. Identificar o respectivo pneu.
As tabelas da pressão dos pneus
indicam todas as combinações
possíveis de pneus 3 224.Para os pneus aprovados para o seu
veículo, consultar o Certificado CE de Conformidade fornecido com o
veículo ou os documentos de
matrícula nacionais.
O condutor é responsável pelo ajuste
correcto da pressão dos pneus.9 Aviso
Se a pressão for demasiado
baixa, pode causar o
sobreaquecimento e danos
internos nos pneus, resultando na separação do piso e mesmo no
rebentamento do pneu a altas
velocidades.
Sistema de controlo da
pressão dos pneus O Sistema de Controlo da Pressão
dos Pneus (TPMS) usa tecnologia de
radiofrequência e sensores para
verificar os níveis de pressão dos
pneus.
Todas as rodas devem possuir
sensores de pressão e os pneus
devem possuir a pressão prescrita.
Page 193 of 235

Conservação do veículo191
Os sensores TPMS monitorizam a
pressão do ar nos pneus e
transmitem as leituras da pressão do ar a um receptor situado no veículo.
Cada pneu, incluindo o
sobresselente, deve ser verificado a frio, mensalmente, e cheio à pressão
recomendada na etiqueta de pressão do pneu.
A luz de aviso w acende-se quando
há um ou mais pneus
significativamente pouco cheios.
Verificar a pressão dos pneus logo
que possível e enchê-los para a
pressão correcta.
Quando o sistema detecta uma
anomalia, w fica intermitente durante
aproximadamente 1 minuto e em
seguida permanece aceso
continuamente. Esta sequência
continua durante os ciclos de
arranque do veículo desde que a
anomalia se mantenha.
Quando w se acende, o sistema
poderá não conseguir detectar ou
assinalar a pressão baixa dos pneus
conforme previsto.O TPMS está concebido para avisar
o condutor quando há um pneu com
pressão baixa. Os sensores TPMS
estão instalados em cada um dos
conjuntos pneu-roda, excluindo o conjunto pneu e roda sobresselente.
O TPMS monitoriza a pressão do ar
nos pneus do veículo e transmite as leituras para um receptor localizado
no veículo.
Quando é detectada uma situação de
pressão baixa dos pneus, w acende.
Parar assim que possível e encher os
pneus à pressão recomendada
3 190.
Além disso, uma mensagem ou
código de aviso são visualizados no
Centro de Informação do Condutor
3 102.
A luz de aviso de pressão baixa dos
pneus e uma mensagem ou um
código de aviso acendem-se em
cada ciclo de ignição até que os pneus sejam cheios para a pressão
correcta.
Indicador de Anomalia TPMS e
Código de Mensagem O TPMS não funciona correctamentese um ou mais dos sensores TPMS
estiver em falta ou não funcionarem.
Quando o sistema detecta uma
anomalia, w fica intermitente durante
aproximadamente 1 minuto e em
seguida fica aceso. Adicionalmente,
é apresentada uma mensagem ou código de aviso.
A indicação pelo indicador de
anomalia TPMS e uma mensagem ou
código de erro acendem em cada
ciclo de ignição até o problema ser
resolvido. Algumas das situações
que podem as provocar são:
Page 194 of 235

192Conservação do veículo
■ Um dos pneus foi substituído pelopneu sobresselente que não temum sensor TPMS.
■ O processo de correspondência do
sensor TPMS não foi efectuado ou
a conclusão não foi bem -sucedida
depois de rodar os pneus. A luz de anomalia e a mensagem ou código
de aviso devem apagar depois de concluir com sucesso o processo
de correspondência dos sensores.
Consultar mais adiante neste
capítulo "Processo de
Correspondência do Sensor
TPMS".
■ Um ou mais sensores TPMS estão
em falta ou danificados. A
mensagem ou código de aviso e a luz de anomalia deverão apagar-se
quando os sensores TPMS são
montados e o processo de
correspondência dos sensores é efectuado com sucesso. Consultar
a respectiva oficina para o serviço.
■ Pneus sobresselentes ou rodas não correspondem aos pneus ou
rodas do equipamento original.
Pneus e jantes diferentes dasrecomendadas podem impedir o
TPMS de funcionarem
correctamente.
■ A utilização de dispositivos electrónicos ou a presença próximode instalações que usem radio-
-frequências similares ao TPMS
podem provocar as anomalias nos
sensores TPMS.
Se o TPMS não estiver a funcionar
correctamente, não pode detectar ou sinalizar uma situação de
pressão dos pneus baixa.
Consultar a respectiva oficina para
o serviço se a luz de anomalia no
TPMS e uma mensagem ou um
código de aviso se acenderem e
permanecerem acesos.
Processo de Correspondência do Sensor TPMS
Cada sensor TPMS tem um código
de identificação único. O código de
identificação deve coincidir com uma
nova posição do pneu/roda depois da rotação dos pneus do veículo ou
depois da substituição de um ou mais
sensores TPMS. O processo decorrespondência dos sensores
TPMS também deve ser efectuado
depois de substituir um pneu
sobresselente por um pneu de
estrada com sensor TPMS.
A luz de anomalia e a mensagem ou
código de aviso deverão apagar no
próximo ciclo de ignição. Os sensores são feitos corresponder às posições
do pneu/roda utilizando uma
ferramenta de nova memorização,
pela ordem seguinte: pneu da frente
lado do condutor, pneu da frente lado
do passageiro, pneu de trás lado do
passageiro e pneu de trás lado do
condutor. Consultar a respectiva
oficina para o serviço ou para adquirir
uma ferramenta de nova
memorização. São dados 2 minutos
para fazer corresponder a posição do
primeiro pneu/roda e 5 minutos no
total para fazer corresponder as
quatro posições dos pneus/rodas.
Caso demore mais tempo, o
processo de correspondência pára e tem de ser reiniciado.
Page 195 of 235

Conservação do veículo193
O processo de correspondência do
sensor TPMS consiste em:
1. Aplicar o travão de mão.
2. Ligue a ignição.
3. Usar o botão MENU na alavanca
de indicação de mudança de
direcção para seleccionar Menu
de informação do veículo no
Centro de Informação do Condutor (DIC).
4. Usar o botão rotativo para navegar até ao menu de pressão
do pneu.
5. Pressionar o botão SET/CLR
para iniciar o processo de
correspondência do pneu. Deverá
surgir uma mensagem a pedir
aceitação do processo.
6. Pressionar novamente o botão SET/CLR para confirmar a
selecção. A buzina toca duas
vezes para sinalizar que o
receptor está em modo de
memorização.
7. Começar pelo lado da frente do condutor.8. Colocar a ferramenta dereprogramação contra a parede
lateral do pneu, junto à haste da
válvula. Em seguida pressionar o
botão para activar o sensor
TPMS. Um toque curto da buzina
confirma que o código de
identificação do sensor foi feito
corresponder com aquela posição
do pneu e roda.
9. Continuar com o pneu dianteiro do lado do passageiro e repetir o
procedimento no Passo 8.
10. Continuar com o pneu traseiro do
lado do passageiro e repetir o
procedimento no Passo 8.
11. Continuar para o pneu traseiro do
lado do condutor e repetir o
procedimento do Passo 8. A
buzina toca duas vezes para
indicar que foi feita a
correspondência do código de
identificação do sensor com o
pneu traseiro do lado do condutor e que o processo de
correspondência do sensor
TPMS já não está activo.12. Desligar a ignição.
13. Regular os quatro pneus à pressão recomendada conforme
indicado na etiqueta de pressão
dos pneus.
Profundidade do relevo
Verificar a profundidade do rasto a
intervalos regulares.
Os pneus devem ser substituídos por
razões de segurança quando a
profundidade do relevo for de
2-3 mm (4 mm para pneus de
Inverno).
Por razões de segurança é
recomendado que a profundidade do piso dos pneus no mesmo eixo não
seja diferente em mais do que 2 mm.
Page 196 of 235

194Conservação do veículo
A profundidade mínima do relevo
permitida por lei (1,6 mm) terá sido
atingida quando o relevo tiver sido
gasto até um dos indicadores de
desgaste do relevo (TWI). A
respectiva posição está indicada por
marcas na parede lateral.
Se existir maior desgaste à frente que
atrás, colocar as rodas dianteiras
atrás e as traseiras à frente.
Certificar-se que o sentido da rotação das rodas é o mesmo que
anteriormente.
Os pneus envelhecem mesmo
quando não utilizados.
Recomendamos que os pneus sejam substituídos a cada 6 anos.
Mudar para outros pneus
Se se utilizarem pneus de tamanho
diferente dos montados de fábrica,
poderá ser necessário reprogramar o
velocímetro assim como a pressão
nominal dos pneus e fazer outras
alterações no veículo.
Depois de mudar para pneus de
tamanho diferente, substituir a
etiqueta da pressão dos pneus.9 Aviso
A utilização de pneus ou jantes
desadequados poderá causar
acidentes e invalidará a
aprovação tipo do veículo.
Tampões de rodas
Devem ser utilizados tampões das
rodas e pneus aprovados pela fábrica para o veículo em questão e que
cumpram todos os requisitos
relevantes de combinação de rodas e
pneus.
Se os tampões das rodas e os pneus utilizados não forem aprovados pela
fábrica, os pneus não deverão ter
uma saliência de protecção da jante.
Os tampões das rodas não devem
impedir o arrefecimento dos travões.9 Aviso
A utilização de pneus ou tampões
de rodas inadequados pode
causar perda de pressão
repentina e, consequentemente,
acidentes.
Veículos com jantes de alumínio: Ao
montar jantes de aço com porcas
para jantes de alumínio,
por exemplo ao mudar para pneus de
Inverno, não é possível fixar os
tampões das rodas nas jantes de aço.
Page 197 of 235

Conservação do veículo195Correntes de neve
Apenas utilize correntes de neve nas
rodas dianteiras.
9 Aviso
Danos podem levar os pneus a
rebentar.
As correntes de neve são permitidas em pneus com a medida
195/70 R16.
Utilizar sempre correntes finas
adequadas para veículos utilitários
desportivos que não acrescentem
mais do que 12 mm ao piso e às
paredes dos pneus (incluindo o fecho das correntes).
Em pneus com a medida
215/55 R18, apenas são permitidas
correntes de neve especiais
concebidas para incluírem um cinto
rotativo no piso dos pneus, sem anéis
da corrente nas paredes laterais
interiores dos pneus, não devendo as correntes acrescentar mais do que
12 mm ao piso dos pneus. Para mais
informação sobre a forma correcta de
utilização das correntes de neve para esta medida de pneu, contacte um
representante especializado de
peças para veículos ou um fabricante
de correntes de neve.
As correntes para pneus não são
permitidas em pneus das medidas
205/70 R16, 215/65 R16 e
215/60 R17.
Não é permitida a utilização de
correntes de neve na roda
sobresselente.Kit de reparação de pneus
O kit de reparação de pneus pode ser utilizado para reparar pequenos
danos no rasto de um pneu.
Não retirar quaisquer objectos
estranhos dos pneus.
Danos num pneu que excedam
4 mm ou que estejam na face lateral
do pneu não podem ser reparados
com o kit de reparação dos pneus.9 Aviso
Não conduzir a mais de 80 km/h.
Não utilizar durante um período
longo de tempo.
A condução e o manuseio podem
ser afectados.
Em caso de um pneu furado:
Aplicar o travão de mão e engatar a
1.ª velocidade, a marcha-atrás ou a
posição P.
Page 198 of 235

196Conservação do veículo
O kit de reparação de pneus
encontra-se no lado direito do
compartimento traseiro.
1. Retirar o kit de reparação de pneus do compartimento.
2. Retirar o compressor.
3. Retirar o cabo de ligação eléctrica
(1) e tubo flexível de ar (2) do
compartimento de arrumação que se encontram na parte inferior docompressor.
4. Aparafusar o tubo flexível do compressor na ligação na botija
do vedante.
5. Encaixar a botija do vedante no retentor do compressor.
Colocar o compressor perto do
pneu de maneira a que a botija do
vedante fique na vertical.
Page 199 of 235

Conservação do veículo197
6.Desapertar a tampa da válvula do
pneu em questão.
7. Aparafusar o tubo flexível na válvula do pneu.
8. O interruptor no compressor tem de estar na posição J.
9. Ligar a ficha do compressor na saída de alimentação ou doisqueiro.
Para não descarregar a bateria,
recomendamos que se ligue o
motor.10. Colocar o interruptor de balancim do compressor na posição I. O
pneu é cheio com vedante.
11. O manómetro da pressão do compressor indica por breves
instantes até 6 bar enquanto a
garrafa de selante está a esvaziar (cerca de 30 segundos). Em
seguida, a pressão começa a cair.
12. O vedante é todo bombeado para
dentro do pneu. Depois o pneu éinsuflado.
13. A pressão do pneu prescrita deve
ser atingida dentro de
10 minutos. Pressão dos pneus
3 224. Quando obtiver a pressão
correcta, desligar o compressor.
Se a pressão de pneu prescrita
não for atingida no espaço
de 10 minutos, retirar o kit de
reparação de pneus. Deslocar o
veículo de forma a que o pneu dê
uma volta completa. Voltar a ligar
o kit de reparação de pneus e
continuar o procedimento de
enchimento durante 10 minutos.
Se continuar a não atingir a
pressão do pneu prescrita, o pneu está muito danificado. Recorrer a
uma oficina.
Page 200 of 235

198Conservação do veículo
Retirar do pneu a pressão em
excesso accionando o botão
acima do indicador de pressão.
Não utilizar o compressor durante mais de 10 minutos.
14. Retirar o kit de reparação de pneus. Empurrar o trinco no
suporte para retirar a garrafa de
vedante do suporte. Enroscar o
tubo de insuflação do pneu à
ligação livre na garrafa de
vedante. Isso evita que haja fuga
de vedante. Guardar o kit de
reparação de pneus na
bagageira.
15. Retirar qualquer excesso de vedante com um pano.
16. Retirar da garrafa de vedante a etiqueta que indica a velocidade
máxima permitida e colocá-la
dentro do campo de visão do
condutor.
17. Prosseguir viagem imediatamente para que o
vedante se distribua pelo pneu
uniformemente. Depois de
percorrer cerca de 10 km (mas
não mais de 10 minutos), parar everificar a pressão do pneu.
Apertar o tubo do ar do
compressor directamente na
válvula do pneu e no compressor.
Se a pressão do pneu for superior
a 1,3 bar, corrigir para o valor
correcto. Repetir o procedimento
até deixar de haver perda de
pressão.
Se a pressão do pneu baixar para menos de 1,3 bar, não se deve
conduzir o veículo. Recorrer a
uma oficina.
18. Guardar o kit de reparação de pneus na bagageira.
Advertência
As características de condução
proporcionadas pelo pneu reparado
são muito afectadas, pelo que o
pneu deve ser substituído.
Se se ouvir um ruído anormal ou se
o compressor ficar quente, desligar
o compressor durante pelo menos 30 minutos.
A válvula de segurança incorporada abre a uma pressão de 7 bar.
Anotar a data de validade do kit.
Após essa data a capacidade
vedante deixa de ter garantia.
Prestar atenção à informação de
armazenamento constante da
garrafa de vedante.
Substituir a garrafa de vedante
utilizada. Eliminar a garrafa
conforme indicado na legislação
aplicável
O compressor e o vedante podem
ser utilizados a partir de -30 °C
aproximadamente.
Os adaptadores fornecidos podem
ser utilizados para encher outros
itens, p. ex. bolas de futebol,