ECU OPEL MOKKA 2014 Manual pentru sistemul Infotainment (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2014, Model line: MOKKA, Model: OPEL MOKKA 2014Pages: 241, PDF Size: 4.77 MB
Page 158 of 241

158Recunoaşterea vorbiriiComenzile telefonuluiActivarea comenzii vocale
Pentru activarea comenzii vocale a
portalului de telefonie mobilă, apăsaţi butonul w de pe volan. Pe durata
dialogului, orice sursă audio activă este trecută în surdină şi orice ştire
despre trafic transmisă automat este
anulată.
Reglarea volumului sonor
pentru anunţurile vocale Rotiţi butonul de volum al sistemului
Infotainment sau apăsaţi butoanele
+ sau ― de pe volan.
Anularea unui dialog Există diverse posibilităţi de
dezactivare a comenzii vocale şi de
anulare a dialogului:
■ Apăsaţi butonul x de pe volan.
■ Rostiţi " Cancel (Anulare) ".
■ Pentru o perioadă de timp, nu introduceţi (rostiţi) nicio comandă.
■ După a treia comandă nerecunoscută.Operarea
Cu ajutorul sistemului de comandă
vocală, telefonul mobil poate fi operat
foarte convenabil prin comandă
vocală. Este suficient să introduceţi
(rostiţi) comanda dorită pentru a
activa comanda vocală. După
emiterea comenzii, sistemul
Infotainment vă ghidează prin
intermediul unui dialog cu întrebări şi
răspunsuri adecvate pentru a realiza
acţiunea dorită.
Comenzile principale
După activarea comenzii vocale, un
ton scurt vă semnalează că sistemul
de comandă vocală aşteaptă
emiterea unei comenzi.
Comenzile principale disponibile: ■ " Dial (Formare număr) "
■ " Call (Apelare) "
■ " Redialing (Reformare număr) "
■ " Save (Salvare) "
■ " Delete (Ştergere) "
■ " Directory (Director) "
■ " Pair (Sincronizare) "■ "Select device (Selectare
dispozitiv) "
■ " Voice feedback (Răspuns vocal) "
Comenzile care sunt disponibile
frecvent
■ " Help (Asistenţă) ": dialogul este
terminat şi sunt enumerate toate
comenzile disponibile din cadrul
funcţiei respective.
■ " Cancel (Anulare) ": comanda
vocală este dezactivată.
■ " Yes (Da) ": o acţiune adecvată este
iniţiată în funcţie de context.
■ " No (Nu) ": o acţiune adecvată este
iniţiată în funcţie de context.
Înregistrarea unui număr de telefon
După comanda " Dial (Formare
număr) ", sistemul de comandă vocală
solicită înregistrarea unui număr.
Numărul de telefon trebuie rostit cu
vocea dumneavoastră normală, fără
pauze artificiale între cifrele
individuale.
Page 159 of 241

Recunoaşterea vorbirii159
Recunoaşterea este mai bună dacă o
pauză de cel puţin jumătate de
secundă este făcută după fiecare 3 -
5 cifre. Sistemul Infotainment va
repeta atunci cifrele recunoscute.
În continuare, puteţi enunţa alte cifre
sau una dintre următoarele comenzi:
■ " Dial (Formare număr) ": se acceptă
introducerile enunţate.
■ " Delete (Ştergere) ": se şterge
ultima cifră enunţată sau ultimul grup de cifre enunţate.
■ " Plus (Plus) ": se înregistrează
semnul "+" precedent pentru un
apel internaţional.
■ " Verify (Verificare) ": se repetă
introducerile de către sistemul de comandă vocală.
■ " Asterisk (Asterisc) ": Se
înregistrează un asterisc "*".
■ " Hash (Semnul diez) ": Se
înregistrează un diez "#".
■ " Help (Asistenţă) "
■ " Cancel (Anulare) "
Lungimea maximă a numărului de
telefon înregistrat este de 25 de cifre.Pentru a efectua un apel
internaţional, rostiţi cuvântul "plus"
(+) la începutul numărului. Plusul vă
permite să apelaţi din orice ţară fără
să cunoaşteţi prefixul pentru apeluri
internaţionale efectuate din acea ţară. În continuare, enunţaţi codul de ţară
solicitat.Exemplu de dialog
Utilizator: " Dial (Formare număr) "
Anunţ vocal: " Please, say the number
to dial (Spuneţi numărul pe care doriţi
să-l apelaţi) "
Utilizator: " Plus (Plus) Four (Patru)
Nine (Nouă) "
Anunţ vocal: " Plus (Plus) Four (Patru)
Nine (Nouă) "
Utilizator: " Seven (Şapte) Three
(Trei) One (Unu) "
Anunţ vocal: " Seven (Şapte) Three
(Trei) One (Unu) "
Utilizator: " One (Unu) One (Unu) Nine
(Nouă) Nine (Nouă) "
Anunţ vocal: " One (Unu) One (Unu)
Nine (Nouă) Nine (Nouă) "
Utilizator: " Dial (Formare număr) "Anunţ vocal: "The number is being
dialled (Numărul este în curs de
apelare) "
Înregistrarea unui nume
Cu ajutorul comenzii " Call (Apelare)"
este apelat un număr de telefon care
a fost memorat în agenda telefonică
sub un nume (amprenta vocală).
Comenzi disponibile: ■ " Yes (Da) "
■ " No (Nu) "
■ " Help (Asistenţă) "
■ " Cancel (Anulare) "Exemplu de dialog
Utilizator: " Call (Apelare) "
Anunţ vocal: " Please, say the
nametag to call (Spuneţi numele pe
care doriţi să-l apelaţi) "
Utilizator:
Anunţ vocal: " Do you want to call
Utilizator: " Yes (Da)"
Page 160 of 241

160Recunoaşterea vorbirii
Anunţ vocal: "The number is being
dialled (Numărul este în curs de apelare) "
Iniţierea unui al doilea apel
Un al doilea apel poate fi iniţiat în
timpul unui apel telefonic activ.
Pentru aceasta, apăsaţi butonul w.
Comenzi disponibile: ■ " Send (Trimitere) ": se activează
manual funcţia DTMF (apelare în
sistem touch-tone), de ex. pentru
mesagerie vocală sau servicii
bancare prin telefon.
■ " Send nametag (Trimitere nume) ":
se activează funcţia DTMF (apelare
în sistem touch-tone) prin
înregistrarea unui nume (amprentă
vocală).
■ " Dial (Formare număr) "
■ " Call (Apelare) "
■ " Redialing (Reformare număr) "
■ " Help (Asistenţă) "
■ " Cancel (Anulare) "Exemplu de dialog
Utilizator:
Anunţ vocal: " Please, say the number
to send. (Spuneti numarul pe care
doriti sa-l trimiteti.) "
(pentru înregistrarea numărului,
consultaţi exemplul de dialog pentru
Înregistrarea unui număr de telefon )
Utilizator: " Send (Trimitere) "
Redialing (Reformare număr)
Ultimul număr format este reapelat cu comanda " Redialing (Reformare
număr) ".
Salvarea
Cu comanda " Save (Salvare) ",
numărul de telefon este memorat în
agenda telefonică sub un nume
(amprentă vocală).
Numele enunţat trebuie repetat o
dată. Înălţimea tonului şi pronunţia
trebuie să fie cât mai asemănătoare
posibil pentru ambele enunţări ale
numelui, altfel sistemul de comandă
vocală va respinge înregistrările.
Maxim 50 de etichete vocale pot fi
memorate în agenda telefonică.Amprentele vocale depind de
vorbitor, adică numai persoana care
a înregistrat o amprentă vocală poate
să o deschidă.
Pentru a evita iniţierea ştergerii unei
înregistrări memorate, trebuie lăsată
o scurtă pauză după solicitarea unei
înregistrări.
Pentru a putea utiliza amprentele
vocale indiferent de locaţie, adică
inclusiv în alte ţări, toate numerele de telefon trebuie înregistrate cu
caracterul "plus" şi codul de ţară.
Comenzi disponibile: ■ " Save (Salvare) ": se acceptă
introducerile enunţate.
■ " Verify (Verificare) ": se repetă
ultimul enunţ.
■ " Help (Asistenţă) "
■ " Cancel (Anulare) "Exemplu de dialog
Utilizator: " Save (Salvare) "
Anunţ vocal: " Please, say the number
to dial (Spuneţi numărul pe care doriţi
să-l salvaţi) "
Page 161 of 241

Recunoaşterea vorbirii161
(pentru înregistrarea numărului,
consultaţi exemplul de dialog pentru
Înregistrarea unui număr de telefon )
Utilizator: " Save (Salvare) "
Anunţ vocal: " Please, say the number
to dial (Spuneţi numele pe care doriţi
să-l salvaţi) "
Utilizator:
Anunţ vocal: " Please, say the
nametag to call (Repetaţi numele
pentru confirmare) "
Utilizator:
Anunţ vocal: " Saving the nametag
(Numele în curs de salvare) "
Ştergerea
O amprentă vocală salvată anterior
este ştearsă cu comanda " Delete
(Ştergere) ".
Comenzi disponibile: ■ " Yes (Da) "
■ " No (Nu) "
■ " Help (Asistenţă) "
■ " Cancel (Anulare) "Ascultarea numelor memorate
Răspunsul vocal al tuturor numelor
memorate (amprente vocale) este
iniţiată cu comanda " Directory
(Director) ".
Comenzi disponibile în timpul
anunţării vocale a etichetelor vocale:
■ " Call (Apelare) ": este selectat
numărul de telefon aferent ultimei
amprente vocale enunţate cu voce
tare.
■ " Delete (Ştergere) ": este ştearsă
înregistrarea ultimei amprente
vocale enunţate cu voce tare.
Salvarea unui telefon mobil în sau
ştergerea acestuia din lista de
dispozitive
Cu comanda " Pair (Sincronizare) ", un
telefon mobil poate fi salvat în sau
şters din lista de dispozitive a
portalului de telefonie mobilă 3 164.
Comenzi disponibile: ■ " Add (Adăugare) "
■ " Delete (Ştergere) "
■ " Help (Asistenţă) "
■ " Cancel (Anulare) "Exemplu de dialog
Utilizator: " Pair (Sincronizare) "
Anunţ vocal: " Do you want to add or
delete a device? (Doriţi să adăugaţi
sau să ştergeţi un dispozitiv?) "
Utilizator: " Add (Adăugare) "
Anunţ vocal: " Using the pair function
in the external device, enter <1234>
to pair. (La utilizarea funcţiei de
sincronizare din dispozitivul extern,
tastaţi <1234> pentru sincronizare.) "
Anunţ vocal: " Do you want to pair the
device? (Doriţi să sincronizaţi
dispozitivul?) "
Utilizator: " Yes (Da)"
Anunţ vocal: " Dispozitivul este
conectat ca numărul
Selectarea unui telefon mobil din lista
de dispozitive
Utilizând comanda " Select device
(Selectare dispozitiv) ", un telefon
mobil poate fi selectat din lista de
dispozitive pentru setarea unei
conexiuni Bluetooth.
Page 162 of 241

162Recunoaşterea vorbirii
Exemplu de dialog
Utilizator: " Select device (Selectare
dispozitiv) "
Anunţ vocal: " Please, say a device
number to select (Spuneţi numărul
dispozitivului pe care doriţi să-l
selectaţi) "
Utilizator:
Anunţ vocal: " Do you want to select
the device number
selectaţi dispozitivul nr.
Utilizator: " Yes (Da)"
Anunţ vocal: " Do you want to pair the
device? (Doriţi să sincronizaţi
dispozitivul?) "
Utilizator: " Yes (Da)"
Anunţ vocal: " One moment. (Un
moment.)The system searches for the selected device (Sistemul caută
dispozitivul selectat) "
Anunţ vocal: " Device number
selectat dispozitivul cu nr.
Fiecare comandă vocală primeşte un
răspuns sau este comentată de
sistemul Infotainment prin intermediul
unui anunţ vocal care este adaptat
situaţiei.
Pentru a activa sau dezactiva
răspunsurile vocale, selectaţi " Voice
feedback (Răspuns vocal) " sau
apăsaţi butonul w.
Page 163 of 241

Telefonul163TelefonulInformaţii generale.....................163
Conectarea la Bluetooth ............164
Apelul de urgenţă ......................169
Funcţionarea .............................. 170
Telefonul mobil şi echipamentul
radio CB ..................................... 174Informaţii generale
Portalul de telefonie mobilă vă oferă
posibilitatea de a purta conversaţii la
telefonul mobil prin intermediul
microfonului din autovehicul şi al difuzoarelor autovehiculului, precum
şi de a utiliza cele mai importante
funcţii ale telefonului mobil prin
intermediul sistemului Infotainment
din autovehicul. Pentru a se putea
utiliza portalul de telefonie mobilă,
telefonul mobil trebuie să fie conectat
la acesta prin intermediul funcţiei
Bluetooth.
Portalul de telefonie mobilă poate fi
operat opţional prin intermediul
sistemului de comandă vocală.
Nu toate funcţiile portalului de
telefonie mobilă sunt suportate de
toate telefoanele mobile. Funcţiile
utilizabile ale telefonului depind de
telefonul mobil respectiv şi de
furnizorul de servicii de telefonie
mobilă. Puteţi găsi informaţii
suplimentare pe această temă în
instrucţiunile de utilizare aletelefonului mobil sau puteţi solicita
precizări furnizorului de servicii de telefonie mobilă.
Informaţii importante privind
utilizarea şi siguranţa în trafic9 Avertisment
Telefoanele mobile afectează
mediul înconjurător. Din acest
motiv, au fost elaborate
reglementări şi instrucţiuni de
siguranţă. Va trebui să vă
familiarizaţi cu instrucţiunile
respective înainte de a utiliza
funcţia pentru telefon.
9 Avertisment
Utilizarea facilităţii handsfree în
timpul conducerii poate fi
periculoasă deoarece
concentrarea şoferului se reduce
în cursul unei convorbiri
telefonice. Parcaţi autovehiculul
înainte de a utiliza facilitatea
Page 164 of 241

164Telefonulhandsfree. Respectaţi
reglementările din ţara în care vă
aflaţi în acel moment.
Nu uitaţi să respectaţi
reglementările speciale aplicabile
în anumite zone şi să dezactivaţi
întotdeauna telefonul mobil, dacă
utilizarea acestuia este interzisă,
dacă telefonul mobil poate cauza
interferenţe sau dacă pot apărea
situaţii periculoase.
Funcţia Bluetooth
Portalul pentru telefon este certificat
de Bluetooth Special Interest Group
(SIG).
Informaţii suplimentare despre
această specificaţie veţi găsi pe
internet la http://www.bluetooth.com
Utilizarea sistemului de
comandă vocală
Nu utilizaţi sistemul de comandă
vocală în situaţii de urgenţă,
deoarece în situaţii de stress vocea vi se poate modifica atât de mult încâtnu mai poate fi recunoscută suficientpentru a stabili destul de rapid
conexiunea dorită.
Elementele de comandă Cele mai importante elemente de
comandă specifice telefonului sunt
următoarele:
Butonul O: accesarea meniului
principal telefon.
Comenzile de pe volan:
q , w : acceptarea apelului, activarea
comenzii vocale.
n , x : încheierea/ respingerea
apelului, dezactivarea comenzii
vocale.
Portalul de telefonie mobilă poate fi
operat opţional prin intermediul
sistemului de comandă vocală 3 157.Conectarea la Bluetooth
Bluetooth este un standard radio
pentru conexiunea fără fir, de
exemplu a telefonului cu alte
dispozitive. Pot fi transferate
informaţii cum ar fi agenda telefonică,
listele de apeluri, numele furnizorului
de servicii de telefonie mobilă şi
puterea semnalului. Funcţionalitatea
poate fi restricţionată în funcţie de
tipul telefonului.
Pentru a putea stabili o conexiune
Bluetooth cu portalul de telefonie
mobilă, funcţia Bluetooth a telefonului
mobil trebuie activată şi telefonul
mobil trebuie setat pe "vizibil". Pentru informaţii suplimentare, consultaţi
instrucţiunile de utilizare ale
telefonului mobil.
Page 169 of 241

Telefonul169
Modificarea setărilor de siguranţă
Apăsaţi butonul CONFIG.
Selectaţi Phone settings (Setări
telefon) şi apoi Security (Siguranţă) .
Se afişează dialogul referitor la
siguranţă.
Activarea/ dezactivarea solicitării
codului PIN
Selectaţi PIN request (Solicitare PIN)
On (Activat) sau Off (Dezactivat) .
Înregistraţi codul PIN al cartelei SIM a
telefonului mobil şi confirmaţi.
Notă
Această opţiune depinde de fiecare
furnizor de reţea.
Modificarea codului PIN
Selectaţi Change PIN (Modificare
PIN) .
Înregistraţi codul PIN curent.
Înregistraţi noul cod PIN. Repetaţi
noul cod PIN şi confirmaţi. Codul PIN
este astfel modificat.Configurarea serviciilor de reţea
Selectaţi Phone settings (Setări
telefon) şi apoi Network services
(Servicii de reţea) . Se afişează
dialogul referitor la servicii de reţea.
În funcţie de furnizorul de servicii de
telefonie mobilă şi de telefonul mobil,
sunt disponibile diferite opţiuni.
■ Network selection (Selecţie reţea) :
optarea între selectarea automată
sau manuală a reţelei.
■ Call waiting (Apel în aşteptare) :
activarea sau dezactivarea funcţiei
apel în aşteptare.
■ Call diverting (Redirecţionare
apeluri) : selectarea opţiunilor de
redirecţionare a apelurilor în diferite situaţii.
■ Call barring (Restricţionare
apeluri) : configurarea opţiunilor de
restricţionare a apelurilor în diferite
situaţii.
Pentru detalii referitoare la
configurarea serviciilor de reţea,
consultaţi manualul telefonului mobil
sau solicitaţi precizări furnizorului de
servicii de telefonie mobilă.Configurarea numărului centrului
SMS
Numărul centrului SMS este un
număr de telefon ce are rol de portal
pentru transferul mesajelor SMS între
telefoanele mobile. Acest număr este de obicei presetat de către furnizorul
de servicii de telefonie mobilă.
Pentru configurarea numărului
centrului SMS, selectaţi Phone
settings (Setări telefon) şi apoi SMS
center number (Număr centrală
SMS) . Dacă e cazul, modificaţi
numărul centrului SMS.
Resetarea telefonului mobil la setările din fabricaţie
Selectaţi Phone settings (Setări
telefon) şi apoi Factory settings
(Setări din fabricaţie) .
Apelul de urgenţă9 Avertisment
Setarea conexiunii nu poate fi
garantată în orice situaţie. Din
acest motiv, nu trebuie să vă
Page 173 of 241

Telefonul173
Funcţiile de mesagerie
Când telefonul mobil este sincronizat
cu ajutorul modului SAP, pot fi
vizualizate, compuse şi expediate
mesaje prin intermediul portalului de
telefonie mobilă. Mesajele pot fi de
asemenea şterse din acest meniu.
Pentru a vizualiza mesajele
recepţionate: selectaţi Inbox (Căsuţă
intrare) .
Pentru a vizualiza mesajele
expediate: selectaţi Outbox (Căsuţă
ieşire) .
Pentru a compune un mesaj: selectaţi Write new message (Mesaj nou) .
Notă
Mesajele sunt limitate la 70 de
caractere.
Apelurile recepţionate
Când există un apel în curs de
primire, se afişează un meniu pentru
acceptarea sau respingerea apelului
telefonic.
Selectaţi opţiunea dorită.
Funcţii în cursul unui apeltelefonic
Dacă vă aflaţi în cursul unui apel telefonic, apăsaţi butonul
multifuncţional pentru a accesa un
submeniu.
Sunt disponibile diferite opţiuni, în
funcţie de situaţie şi gama de funcţii a
telefonului mobil:
■ Hang up (Încheiere apel) :
întreruperea conexiunii telefonice.
■ Call number (Apelare număr) :
înregistrarea unui număr de telefon pentru a efectua un al doilea apel
telefonic sau pentru a efectua un
apel DTMF (apelare în sistemtouch-tone), de exemplu pentru
mesageria vocală sau servicii
bancare prin telefon.
■ Detach call (Deconectare apel) :
întreruperea conexiunii pentru un
participant la conferinţa telefonică.
■ Merge calls (Reunire apeluri) :
fuzionarea a două apeluri într-o
conferinţă când există mai multe
apeluri active.
■ Switch calls (Comutare apeluri) :
comutarea între apeluri, dacă
există mai multe apeluri.
■ Mute call (Apel cu microfonul
dezactivat) : trecerea unui apel în
surdină.
Notă
Dacă se decuplează contactul în
cursul unui apel telefonic,
conexiunea va rămâne activă până
ce se încheie convorbirea.
Page 177 of 241

177
Funcţia mute (surdină).................. 87
Funcţionarea............................... 170
G Ghidarea .................................... 143
Ghidarea dinamică .....................150
Ghidarea în traseu ..............143, 150
H Hărţile ........................................ 151
I
Informaţii generale..................... . 82, 105, 109, 110, 112, 115, 157, 163
Iniţierea redării CD-ului ...............106
Introducerea adresei ..................126
Introducerea destinaţiei .............126
L
Liste de memorare automată .......95
Listele de favorite .........................96
M Memorarea posturilor de radio 95, 96
Meniurile bandă de frecvenţe .......97
Modul hands-free........................ 164
Modul SAP.................................. 164
myPOIs ....................................... 126O
Operarea de bază ........................89
Operarea meniului ........................89
P POI-uri definite de către utilizator 126
POI-uri individuale ......................116
Pornirea radioului .........................94
Prezentarea generală a elementelor de comandă ..........84
Prezentare generală a simbolurilor ............................. 153
Profilul de acces SIM (SAP) .......164
R RDS ............................................ 100
Recunoaşterea vocală ................157
Redarea fişierelor audio salvate. 111
Regăsirea posturilor de radio. 95, 96
Regionalizarea............................ 100
Reîncărcarea acumulatorului telefonului ................................ 163
S
Selectarea benzii de frecvenţe .....94
Setarea volumului sonor ...............87
Setarea volumului sonor al sistemului de navigaţie ............116
Setările de volum ..........................93
Setări pentru tonalitate .................91Sistemul de comandă vocală ....
........................................ 157, 158
activarea.................................. 158
operarea telefonului ................158
utilizarea .................................. 158
volumul pentru anunţuri vocale 158
Sistemul de date radio (RDS) ....100
Sistemul de navigaţie activarea.................................. 116
Adresa Home (Acasă) .............126
Afişajul sistemului de navigaţie 116
Agenda de adrese ...................126
avertizare nivel scăzut de
combustibil .............................. 126
card SD cu hărţi ......................151
elementele de comandă ..........116
folosind funcţia de ortografiere 126
funcţionarea ............................ 115
ghidarea dinamică ...........143, 150
ghidarea în traseu ...................143
Ghidarea pe benzi autostradă. 143
importarea/exportarea POI-
urilor ........................................ 116
Introducerea destinaţiei ...........126
lista traseelor ........................... 143
Mesajele TMC ......................... 143
myPOIs ................................... 126
Navigation options (Opţiuni de navigaţie)................................. 143