ECU OPEL MOKKA 2015.5 Manual de utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015.5, Model line: MOKKA, Model: OPEL MOKKA 2015.5Pages: 245, PDF Size: 6.48 MB
Page 5 of 245

Introducere3Date specifice
autovehiculului Vă rugăm să treceţi datele
autovehiculului la pagina anterioară
pentru a le avea la îndemână. Aceste informaţii sunt disponibile în
capitolele „Service şi întreţinere” şi
„Date tehnice”, precum şi pe plăcuţa
de identificare.
Introducere
Autovehiculul dumneavoastră a fost
creat ca o combinaţie de tehnologii
avansate, siguranţă, grijă faţă de
mediu şi economicitate.
Manualul de utilizare vă furnizează
informaţiile necesare care să vă
asigure o conducere sigură şi
eficientă a autovehiculului.
Asiguraţi-vă că pasagerii sunt
conştienţi de posibilele riscuri de accidentare şi rănire care pot rezultadin utilizarea necorespunzătoare a
autovehiculului.
Respectaţi întotdeauna cu stricteţe
legile şi reglementările în vigoare în
ţările în care călătoriţi. Acestereglementări pot conţine informaţii
diferite faţă de cele prezentate în
acest manual de utilizare.
Când prezentul Manual de utilizare vă indică să vă adresaţi unui atelier
service, vă recomandăm să apelaţi la Partenerul Opel. Pentru
autovehiculele pe gaz, vă
recomandăm să apelaţi la un
reparator autorizat Opel pentru
lucrările de service ale
autovehiculelor care funcţionează pe gaz.
Toţi Partenerii Opel oferă servicii de înaltă calitate, la preţuri rezonabile.
Tehnicienii experimentaţi instruiţi de
Opel lucrează conform instrucţiunilor
procedurilor Opel.
Pachetul de documentaţie destinat clientului va fi păstrat permanent la îndemână, în maşină.
Utilizarea prezentului
manual ■ Prezentul manual descrie toate dotările opţionale şi funcţiile
disponibile pentru acest model.
Anumite descrieri, inclusiv celereferitoare la afişaj şi funcţiile de
meniu, ar putea să nu fie valabile
pentru autovehiculul
dumneavoastră datorită existenţei
variantelor de model, specificaţiilor valabile la nivel de ţară,
echipamentelor speciale şi
accesoriilor.
■ Secţiunea „Scurtă prezentare” vă oferă o primă prezentare generală.
■ Cuprinsul de la începutul manualului şi din cadrul fiecărui
capitol vă indică modul de
structurare a informaţiilor.
■ Indexul vă permite să căutaţi informaţii specifice.
■ Manualul de utilizare se referă la autovehiculele cu volan pe partea
stângă. Utilizarea autovehiculelor
cu volan pe partea dreaptă este
similară.
■ Manualul de utilizare foloseşte codul de fabrică al motoarelor.
Denumirile comerciale aferente se
regăsesc în capitolul „Date
tehnice”.
Page 10 of 245

8Pe scurt
Înclinarea scaunului
Reglaţi înclinarea prin apăsarea
butonului.
Reglarea tetierelor
Trageţi în sus tetiera. Apăsaţi
opritorul (1) pentru eliberare şi
apăsaţi în jos tetiera.
Tetierele 3 36.
Centura de siguranţă
Trageţi centura de siguranţă din
retractor şi fixaţi-o în cataramă.
Centura de siguranţă trebuie să nu fie răsucită şi să fie aşezată ferm pe
lângă corp. Spătarele nu trebuie să fie înclinate excesiv spre înapoi
(maximum la circa 25°).
Pentru a decupla centura de
siguranţă, apăsaţi butonul roşu al cataramei.
Poziţia scaunelor 3 37, Centurile de
siguranţă 3 41, Sistemul airbag
3 44.
Page 21 of 245

Pe scurt19Parcare9Avertisment
■ Nu parcaţi autovehiculul pe o
suprafaţă uşor inflamabilă.
Temperatura ridicată a
sistemului de eşapament poate
aprinde această suprafaţă.
■ Folosiţi întotdeauna frâna de mână. Activaţi frâna de mână
fără să apăsaţi pe butonul de
deblocare. Dacă parcaţi pe un
drum înclinat, acţionaţi la
maximum frâna de mână.
Pentru a reduce forţa de
acţionare, apăsaţi simultan şi
pedala de frână.
■ Opriţi motorul.
■ Dacă autovehiculul se află pe o suprafaţă plană sau pe un drumîn rampă, cuplaţi treapta 1 de
viteze sau aduceţi maneta
selectorului de viteze în poziţia P înainte de a scoate cheia din
contact. Pe un drum în rampă,
poziţionaţi roţile din faţă spre
partea opusă a bordurii.
Dacă autovehiculul se află pe un drum în rampă, cuplaţi treapta
de viteze marşarier sau aduceţi
maneta selectorului de viteze în
poziţia P înainte de a scoate
cheia din contact. Poziţionaţi
roţile din faţă spre bordură.
■ Închideţi geamurile şi trapa.
■ Scoateţi cheia din contact. În cazul autovehiculelor cu
transmisie automată, cheia
poate fi scoasă numai când
maneta selectorului de viteze
este în poziţia P.
Rotiţi volanul până când simţiţi
că se blochează.
■ Blocaţi autovehiculul cu butonul e
de pe telecomandă.
Activaţi sistemul de alarmă antifurt
3 27.
■ Ventilatorul de răcire a motorului poate rămâne în funcţiune şi după
oprirea motorului 3 173.
Atenţie
După funcţionarea la turaţii
ridicate sau cu sarcini mari,
menţineţi motorul la turaţii reduse
sau la ralanti pentru aproximativ
30 de secunde, înaintea decuplării contactului pentru a proteja
turbocompresorul.
Cheile, încuietorile 3 20, Parcarea
autovehiculului pentru perioade
îndelungate 3 172.
Page 22 of 245

20Cheile, portierele şi geamurileCheile, portierele şi
geamurileCheile, încuietorile .......................20
Portierele ..................................... 25
Securitatea autovehiculului ..........26
Oglinzile retrovizoare exterioare ..29
Oglinzile interioare .......................30
Geamurile .................................... 31
Acoperişul .................................... 34Cheile, încuietorile
Cheile
Cheile de rezervă
Codul cheii este specificat pe eticheta
detaşabilă.
Codul cheii trebuie precizat atunci
când se comandă chei de rezervă,
acesta făcând parte din sistemul de
imobilizare.
Încuietorile 3 213.
Cheia cu lamă pliabilăApăsaţi butonul pentru a extinde lama
cheii.
Pentru a plia cheia, apăsaţi mai întâi
butonul.
Telecomanda radio
Aceasta este utilizată pentru a activa: ■ sistemul de închidere centralizată
■ sistemul de alarmă antifurt
Telecomanda radio are o rază de
acţiune de aproximativ 30 metri.
Această rază poate fi afectată de
influenţe externe. Luminile de avarie
confirmă acţionarea telecomenzii.
Page 26 of 245

24Cheile, portierele şi geamurile
Defecţiune la sistemul deînchidere centralizată
Deblocarea
Deblocaţi manual portiera şoferului
rotind cheia în încuietoare. Celelalte
portiere pot fi deschise trăgând de
două ori de mânerul interior.
Portbagajul şi clapeta rezervorului de combustibil vor rămâne blocate.
Pentru a dezactiva sistemul de
blocare antifurt, cuplaţi contactul
3 27.
Blocarea
Împingeţi înăuntru butoanele de
blocare ale tuturor portierelor în afară de cel a şoferului. Apoi închideţi
portiera şoferului şi blocaţi-o de la
exterior folosind cheia. Clapeta
rezervorului de combustibil şi hayonul nu pot fi blocate.
Blocarea temporizată Această funcţie va întârzia blocarea
actuală a portierelor şi armarea
sistemului de alarmă antifurt cu
cinci secunde atunci cândcomutatorul pentru încuietoarele
electrice ale portierelor sau
telecomanda radio este utilizată
pentru a bloca autovehiculul.
Acest lucru poate fi modificat în
setările vehiculului.
Personalizarea autovehiculului
3 107.
Activare : La apăsarea butonului
pentru închiderea centralizată se vor
auzi trei avertizări sonore care
semnalizează faptul că blocarea
temporizată a portierelor este în uz.
Portierele se vor bloca numai la
cinci secunde după ce ultima portieră a fost închisă. Puteţi anula temporarblocarea temporizată prin apăsarea
butonului pentru închiderea
centralizată sau butonul de blocare
de la telecomanda radio.
Dezactivare : Portierele se vor bloca
automat după apăsarea
comutatorului pentru încuietorile
electrice sau a butonului e de la
telecomanda radio.Blocarea automată
Această funcţie de siguranţă poate fi
configurată să blocheze automat
toate portierele, portbagajul şi clapeta
rezervorului de combustibil imediat ce autovehiculul atinge o anumită viteză
de deplasare.
Suplimentar, se poate configura
deblocarea portierei şoferului sau a
tuturor portierelor după oprirea
contactului şi scoaterea cheii de
contact (transmisie manuală) sau
maneta selectorului de viteze este
deplasată în poziţia P (transmisie
automată).
Setările pot fi modificate în meniul
Settings (Setări) de pe afişajul pentru
informaţii. Personalizarea
autovehiculului 3 107.
Aceste setări pot fi memorate pentru
cheia care se utilizează 3 22.
Page 28 of 245

26Cheile, portierele şi geamurile
Nu apăsaţi suprafaţa senzitivă sau
emblema mărcii atunci când închideţi
hayonul, întrucât aceasta va
determina deblocarea din nou a
hayonului.
Sistemul de închidere centralizată
3 22.
Indicaţii generale pentru
acţionarea hayonului9 Pericol
Nu conduceţi cu hayonul deschis
sau întredeschis, de exemplu
atunci când transportaţi obiecte
voluminoase, deoarece gazele de
eşapament toxice pot pătrunde în
habitaclu, acestea neputând fi
văzute sau mirosite. Aceste gaze pot provoca pierderea cunoştinţei
şi chiar decesul.
Atenţie
Înainte de a deschide hayonul,
verificaţi obstacolele de deasupra
capului, cum ar fi uşa garajului,
pentru a evita deteriorarea
hayonului. Verificaţi întotdeauna
zonele mobile de deasupra sau
din spatele hayonului.
Notă
Instalarea anumitor accesorii grele
pe hayon poate afecta funcţia
acestuia de a rămâne deschis.
Securitatea
autovehiculului
Sistemul de blocare
antifurt9 Avertisment
Nu folosiţi sistemul dacă în
autovehicul se află persoane!
Portierele nu pot fi deblocate din
interior.
Sistemul blochează încuietorile
tuturor portierelor. Toate portierele
trebuie să fie închise, altfel sistemul
nu poate fi activat.
În cazul în care contactul era cuplat, portiera şoferului trebuie deschisă şi
închisă pentru a putea asigura
autovehiculul.
Deblocarea accesului în autovehicul
dezactivează sistemul mecanic de blocare antifurt. Aceasta nu se poate
face prin intermediul butonului de
închidere centralizată.
Page 29 of 245

Cheile, portierele şi geamurile27
Activarea
Apăsaţi e pe telecomanda radio de
două ori într-un interval de
5 secunde.
Sistemul de alarmă antifurt Sistemul de alarmă antifurt este
combinat cu sistemul de blocare
antifurt.
Acesta monitorizează:
■ portierele, portbagajul, capota,
■ contactul
Deblocarea accesului în autovehicul
dezactivează simultan ambele
sisteme.
Activarea ■ Auto-activarea la 30 de secunde de
la încuierea autovehiculului
(iniţializarea sistemului).
■ Direct prin apăsarea încă o dată a butonului e de pe telecomandă
după încuierea autovehiculului.
Notă
Modificările aduse interiorului
autovehiculului, cum ar fi utilizarea
huselor pentru scaune sau
geamurile deschise, pot afecta
funcţionarea sistemului de
monitorizare a habitaclului.Led de stare
Ledul de stare este integrat în
senzorul din partea de sus a panoului de bord.
Starea în primele 30 secunde după
activarea sistemului de alarmă
antifurt:
Ledul se
aprinde=testare,
temporizare
armareLedul clipeşte
rapid=portiere, hayon
sau capotă închisă incomplet, sau
avarie de sistem
Page 30 of 245

28Cheile, portierele şi geamurile
Starea după armarea sistemului:Ledul clipeşte
lent=sistemul este armat
Apelaţi la un atelier service pentru
asistenţă, în caz de defecţiuni.
Dezactivarea
Deblocarea autovehiculului
dezactivează sistemul de alarmă
antifurt.
Alarma Alarma poate fi dezactivată prin
apăsarea oricărui buton de pe
telecomandă sau prin cuplarea
contactului.
Sistemul de alarmă antifurt poate fi
dezactivat prin apăsarea e sau prin
cuplarea contactului.
Blocarea automată a portierelor
După deblocarea portierelor de la
telecomanda radio, dacă nicio
portieră nu este deschisă sau cheia
nu se află în contact în poziţia 2 sau 3
3 130 într-un interval de 3 minute de
la deblocare, poate portierele se vor
bloca automat, iar sistemul de alarmă antifurt se reactivează.
Deblocarea automată a
portierelor Toate portierele vor fi deblocate
automat în cazul în care senzorii de
impact detectează un impact în timp
ce contactul este cuplat.
Totuşi, portierele pot să nu se
deblocheze dacă se produc probleme mecanice la sistemul de închidere a
portierelor sau la baterie.
Sistemul antidemaraj
Sistemul este integrat în contactul de
aprindere şi verifică dacă
autovehiculul poate fi pornit cu cheia
folosită.Sistemul antidemaraj se activează
automat după scoaterea cheii din
contact.
Dacă lampa de control d clipeşte
când contactul este cuplat, există o
defecţiune în sistemul antidemaraj;
motorul nu poate fi pornit. Decuplaţi
contactul şi reluaţi procedura de
pornire.
Dacă lampa de control continuă să
clipească, încercaţi să porniţi motorul folosind cheia de rezervă şi apelaţi la
un atelier service.
Notă
Sistemul antidemaraj nu blochează
portierele. De aceea, după părăsirea autovehiculului, trebuie să blocaţiaccesul în acesta şi să activaţi
sistemul de alarmă antifurt 3 22,
3 27.
Lampa de control d 3 94.
Page 35 of 245

Cheile, portierele şi geamurile33
Iniţializarea geamurilor
acţionate electric Dacă geamurile nu pot fi închise
automat (de exemplu, după
deconectarea bateriei
autovehiculului), activaţi unitatea
electronică de comandă a geamurilor astfel:
1. Închideţi portierele.
2. Cuplaţi contactul.
3. Trageţi butonul până când geamul este închis şi menţineţi-l
tras încă 2 secunde.
4. Repetaţi această procedură pentru fiecare geam.Luneta încălzită
Se activează prin apăsarea
butonului Ü.
Ledul din buton indică activarea.
Sistemul de încălzire funcţionează
când motorul este pornit şi se
dezactivează în mod automat după
câteva minute.
Parasolarele
Puteţi preveni efectul de orbire prin rabatarea şi rotirea parasolarelor în
poziţia dorită.
Capacele oglinzilor din parasolare
trebuie să fie închise în timpul
mersului.
Dacă parasolarele au o lampă pentru oglinda din parasolar, lampa se va
aprinde la deschiderea capacului
oglinzii din parasolar.
Page 44 of 245

42Scaunele, sistemele de siguranţă9Avertisment
Manevrarea incorectă (de ex.,
scoaterea sau fixarea centurilor)
poate declanşa dispozitivele de
pretensionare ale centurilor.
Declanşarea dispozitivelor de
pretensionare a centurilor de
siguranţă este indicată de iluminarea
continuă a lămpii de control v
3 89.
După declanşare, dispozitivele de pretensionare a centurilor de
siguranţă trebuie înlocuite la un
atelier service autorizat. Dispozitivele
de pretensionare a centurilor de
siguranţă se pot declanşa o singură dată.
Notă
Nu ataşaţi sau aşezaţi accesorii sau alte obiecte în zona de declanşare adispozitivelor de pretensionare a
centurilor de siguranţă. Nu modificaţi
componentele dispozitivelor de
pretensionare a centurilor de
siguranţă, deoarece aceasta poate
conduce la invalidarea aprobării de
tip a autovehiculului.
Centura de siguranţă cu
fixare în 3 puncte
Fixarea
Extrageţi centura din retractor,
ghidaţi-o peste corp cu grijă, fără a o răsuci, şi cuplaţi clema de fixare în
cataramă.
Tensionaţi frecvent centura
transversală în timpul mersului
trăgând de centura diagonală.
Hainele largi sau voluminoase
împiedică centura să fie fixată
corespunzător. Nu aşezaţi obiecte,
precum genţi sau telefoane mobile,
între centura de siguranţă şi corpul
dumneavoastră.
9 Avertisment
Centura de siguranţă nu trebuie să
treacă peste obiecte dure sau
fragile aflate în buzunarele
hainelor.