ECU OPEL MOKKA 2016 Manual de Instruções (in Portugues)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2016, Model line: MOKKA, Model: OPEL MOKKA 2016Pages: 247, PDF Size: 6.58 MB
Page 220 of 247

218Conservação do veículoLimpar escovas de limpa-vidros com
um pano macio e líquido limpa-
-vidros.
Remover resíduos de sujidade das
escovas do limpa-pára-brisas com
um pano macio e um limpa-vidros.
Além disso, remova da janela
quaisquer resíduos, tais como cera,
restos de insectos e afins.
Os resíduos de gelo, a poluição e a
utilização contínua do limpa-pára-
-brisas nas janelas secas danificarão ou inclusive destruirão as escovas do
limpa-pára-brisas.
Jantes e pneus Não utilizar dispositivos de limpeza
por jacto de alta pressão.
Limpar as jantes com um produto de limpeza de jantes com pH neutro.
As jantes são pintadas e podem ser
tratadas com os mesmos produtos
utilizados para a carroçaria.Danos na pintura
Reparar pequenos danos na pintura
com uma caneta de retoque antes
que apareça ferrugem. Áreas com
danos maiores ou com ferrugem
devem ser reparadas numa oficina.
Substrutura Algumas áreas da substrutura do
veículo têm um revestimento em PVC
enquanto outras áreas críticas
possuem uma camada de cera de
protecção durável.
Depois de a substrutura ser lavada,
verificar a substrutura e aplicar cera se necessário.
Materiais de borracha/betume podem danificar a camada de PVC. Os
trabalhos na substrutura devem ser realizados numa oficina.
Antes e depois do Inverno, lavar a
substrutura e verificar a camada de
cera de protecção.Sistema de gás liquefeito9 Perigo
O gás liquefeito é mais pesado do
que o ar e pode juntar-se em
pontos de acumulação.
Num fosso, ter cuidado ao
executar trabalhos na parte
inferior da carroçaria.
Para os trabalhos de pintura e
quando for utilizada uma estufa de secagem com uma temperatura
superior a 60 °C, o sistema de gás
liquefeito deve ser completamente
evacuado.
Não fazer quaisquer modificações ao
sistema de gás liquefeito.
Equipamento de reboque Não limpar a barra da esfera de
acoplamento com um jacto de vapor
ou equipamento de limpeza por jacto
de alta pressão.
Page 239 of 247

Informação do cliente237Smith, Steven M. Schweda, Christian
Spieler, Cosmin Truta, Antoine
Verheijen, Paul von Behren, Rich
Wales, Mike White.
Este software é fornecido "tal qual",
sem qualquer tipo de garantia,
expressa ou implícita. Em nenhum
caso será a Info-ZIP ou seus
contribuintes considerada
responsável por quaisquer danos
directos, indirectos, acidentais,
especiais ou consequentes
originários da utilização ou
incapacidade de utilização deste
software.
É por este meio concedida
autorização para usar este software
para qualquer objectivo, incluindo
aplicações comerciais, e para o
alterar e redistribuir livremente,
sujeito às seguintes restrições:
1. As redistribuições do código de fonte devem reter o aviso de
direitos de autor acima apresentado, definição,
desresponsabilização e esta lista de condições.2. As redistribuições em forma de binário (executáveis compilados)
devem reproduzir o aviso de
direitos de autor acima
apresentado, definição,
desresponsabilização e esta lista
de condições na documentação
e/ou outros materiais fornecidos
com a distribuição. A única
excepção a esta condição é a
redistribuição de um binário
convencional UnZipSFX
(incluindo SFXWiz) como parte
de um arquivo de auto-extracção; tal é permitido sem inclusão desta
licença, desde que a etiqueta
normal SFX não tenha sido
retirada do binário ou sido
desactivada.
3. As versões alteradas - incluindo, mas não se limitando a portas
para novos sistemas operativos,
portas existentes com novas
interfaces gráficas, e versões de
biblioteca dinâmica, partilhada ou estática - têm de ser claramente
assinaladas como tal e não
podem ser descritas como fonte
original. As ditas versões alteradas também não podem serdescritas como publicações Info-
-ZIP, incluindo, sem limitação, a
identificação das versões
alteradas com os nomes "Info-
-ZIP" (ou qualquer variante dos
mesmos, incluindo, sem
limitação, diferentes
capitalizações), "Pocket UnZip",
"WiZ" ou "MacZip" sem o
consentimento explícito da Info-
-ZIP. As ditas versões alteradas
também não têm permissão para utilizarem indevidamente
endereços eletrónicos da Zip-
-Bugs ou Info-ZIP ou o(s) URL da Info-ZIP.
4. A Info-ZIP retém o direito de utilizar os nomes "Info-ZIP", "Zip","UnZip", "UnZipSFX", "WiZ",
"Pocket UnZip", "Pocket Zip" e
"MacZip" para as suas próprias
publicações de fonte e binário.
Page 243 of 247

241Catalisador ................................ 140
Centro de Informação do Condutor ................................... 94
Chave, definições memorizadas ..22
Chaves ........................................ 20
Chaves, fechaduras...................... 20 Cinto de segurança .......................8
Cinto de segurança de três pontos 42
Cintos de segurança ...................41
Climatização ................................ 15
Climatização automática eletrónica ................................ 127
Cobertura da bagageira ..............71
Cobertura do piso na bagageira ..71
Coberturas dos faróis embaciadas ............................ 121
Código ........................................ 100
Comandos .................................... 75
Combustível................................ 163
Combustível para funcionamento a gás líquido ...164
Compartimento de arrumação na consola central ....................59
Compartimento de arrumação por baixo do banco ..................59
Compartimento para óculos de sol ............................................. 58
Compartimentos de arrumação ....57
Condições de condução e sugestões para o reboque .....171Confirmação do software............ 236
Conservação da carroçaria .......216
Conservação do aspecto ............216
Conservação do habitáculo .......219
Consumo de combustível - Emissões de CO 2....................
170
Conta-quilómetros .......................82
Conta-quilómetros parcial ...82, 102
Conta-rotações ............................ 82
Controlo automático da iluminação .............................. 115
Controlo da iluminação do painel de instrumentos ...........121
Controlo electrónico de estabilidade e sistema de
controlo da tracção ...................91
Controlo eletrónico de estabilidade ............................. 148
Controlo sobre o veículo ...........133
Convexos ..................................... 29
Correntes de neve .....................204
Corte de corrente ....................... 143
D Dados do motor .........................228
Dados do veículo ........................225
Dados específicos do veículo ........3
Declaração de Conformidade .....235
Definições memorizadas ..............22
Desactivação de airbag ...............49Desactivação do Airbag ..............88
Desempenho ............................. 229
Designação dos pneus ..............198
Desligar por sobrecarga de rotação do motor ....................135
Destrancar o veículo ...................... 6
Dimensões do veículo ...............230
Direcção ..................................... 133
Direcção assistida ........................90
Dispositivo de segurança para crianças .................................... 25
E Encostos de cabeça ....................36
Engrenar numa velocidade superior ..................................... 90
Entrada de ar ............................. 130
Espelhos retrovisores aquecidos 30
Espelhos retrovisores exteriores ..29
Espelhos retrovisores interiores ...30
Espelhos retrovisores rebatíveis . 29
Estacionamento ...................19, 138
Estofos........................................ 219
Etiqueta do airbag ........................44
Execução dos trabalhos ............177
F Faróis de halogéneo ..................185
Faróis de nevoeiro .......93, 120, 187
Faróis de xénon .........................186