ECU OPEL MOKKA 2016 Manuale di uso e manutenzione (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2016, Model line: MOKKA, Model: OPEL MOKKA 2016Pages: 247, PDF Dimensioni: 6.58 MB
Page 48 of 247

46Sedili, sistemi di sicurezzaEL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,
διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed któ‐
rym znajduje się WŁĄCZONA PO‐
DUSZKA POWIETRZNA. Niezasto‐
sowanie się do tego zalecenia może
być przyczyną ŚMIERCI lub POWAŻ‐
NYCH OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile korun‐
makta olan bir koltukta kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR veya AĞIR ŞE‐
KİLDE YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM ZRAČ‐
NIM JASTUKOM ispred njega, to bi
moglo dovesti do SMRTI ili OZBILJN‐ JIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO BLA‐
ZINO, saj pri tem obstaja nevarnost
RESNIH ali SMRTNIH POŠKODB za
OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca okre‐
nuta unazad na sedištu sa AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred se‐
dišta zato što DETE može da NA‐
STRADA ili da se TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНОВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ
или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat
de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a COPI‐
LULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je chrá‐ něno před sedadlem AKTIVNÍM AIR‐
BAGEM. Mohlo by dojít k VÁŽNÉMU
PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú se‐
dačku otočenú vzad na sedadle chrá‐
nenom AKTÍVNYM AIRBAGOM, pre‐ tože môže dôjsť k SMRTI alebo VÁŽ‐
NYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
Page 105 of 247

Strumenti e comandi103Segnali acusticiAll'avvio del motore o durante la
guida
● Se la portiera o il cofano sono aperti.
● Se la cintura di sicurezza non è allacciata.
● Se viene superata una certa ve‐ locità con il freno di staziona‐
mento azionato.
● Se viene visualizzato un messag‐
gio o un codice di avvertimento
nel Driver Information Centre.
● Se il sistema di ausilio al par‐ cheggio rileva un oggetto.
Quando il veicolo è parcheggiato
e/o all'apertura della portiera del
conducente
● Se le luci esterne sono accese.Tensione della batteriaQuando la tensione della batteria è
troppo bassa, nel Driver Information
Center viene visualizzato un messag‐
gio oppure il codice di avvertimento
174.
1. Spegnere immediatamente even‐ tuali utenze elettriche non stretta‐
mente necessarie per una guida
sicura, ad es. riscaldamento dei
sedili, lunotto termico o altre
utenze che consumano molta
elettricità.
2. Ricaricare la batteria guidando l'auto per un periodo di tempo pro‐
lungato oppure con un caricabat‐
terie.
Il messaggio o il codice di avverti‐
mento scomparirà dopo che il motore è stato avviato due volte consecuti‐
vamente senza una caduta di ten‐
sione.
Se la batteria non può essere ricari‐
cata, rivolgersi ad un'officina per eli‐
minare la causa del guasto.Computer di bordo
I menu e le funzioni possono essere selezionati mediante i pulsanti sullaleva degli indicatori di direzione 3 95.
Premere MENU per selezionare
Menu info parzializz. carburante , op‐
pure selezionare W sul Visualizza‐
tore Deluxe Combi.
Page 114 of 247

112Strumenti e comandiPer collegare un dispositivo mobile
con l'hotspot Wi-Fi OnStar:
1. Premere j e selezionare le impo‐
stazioni Wi-Fi del Visualizzatore
Info. Le impostazioni visualizzate
includono il nome dell'hotspot Wi-
Fi (SSID), la password e il tipo di
collegamento.
2. Avviare una ricerca di rete Wi-Fi sul dispositivo mobile.
3. Selezionare l'hotspot (SSID) del vostro veicolo quando appare in
elenco.
4. Inserire la password sul disposi‐ tivo mobile quando viene richie‐
sta.
Avviso
Per modificare SSID o password,
selezionare Z e parlare con un con‐
sulente OnStar, oppure accedere al
proprio account.
Per disattivare la funzionalità hotspot
Wi-Fi, premere Z per chiamare un
operatore OnStar.App per smartphone
Con l'app per smartphone myOpel,
alcune funzioni del veicolo possono
essere azionate mediante lo smart‐
phone.
Sono disponibili le seguenti funzioni: ● Bloccare o sbloccare le portiere.
● Suono dell'avvisatore acustico o luci lampeggianti.
● Controllare il livello del carbu‐ rante, la vita utile residua dell’oliomotore e la pressione dei pneu‐
matici (solo con sistema di moni‐
toraggio della pressione dei
pneumatici).
● Inviare la destinazione di naviga‐
zione al veicolo, se dotato di si‐
stema di navigazione integrato.
● Localizzare il veicolo su una mappa.
● Gestire le impostazioni Wi-Fi.
Per azionare queste funzioni, scari‐
care l'app dal relativo App Store.
Assistenza da remoto
Se desiderato, utilizzare un qualsiasi
telefono per chiamare un operatore
OnStar che possa azionare da re‐moto determinare funzioni del vei‐
colo. Trovare il numero di telefono di OnStar sul nostro sito web specifico
del Paese in questione.
Sono disponibili le seguenti funzioni: ● Bloccare o sbloccare le portiere.
● Fornire informazioni sulla localiz‐
zazione del veicolo.
● Suono dell'avvisatore acustico o luci lampeggianti.
Assistenza per furto veicolo
Se il veicolo è stato rubato, il servizio di assistenza OnStar per furto veicolo
può fornire assistenza nel localizzare
e recuperare il veicolo.Allarme antifurto
Quando viene azionato l'impianto di
allarme antifurto, OnStar viene avvi‐
sata. In seguito si verrà informati sul
caso mediante un messaggio di testo o una mail.
Page 177 of 247

Cura del veicolo175Cura del veicoloInformazioni generali.................176
Accessori e modifiche alla vettura .................................... 176
Rimessaggio del veicolo ..........176
Demolizione dei veicoli ............177
Controlli del veicolo ....................177
Esecuzione dei lavori ..............177
Cofano ..................................... 177
Olio motore .............................. 178
Liquido di raffreddamento del motore .................................... 179
Liquido per il servosterzo ........180
Liquido di lavaggio ...................181
Freni ........................................ 181
Liquido dei freni .......................181
Batteria veicolo ........................181
Spurgo del sistema di alimentazione diesel ...............183
Sostituzione delle spazzole tergicristalli ............................. 183
Sostituzione delle lampadine .....184
Fari alogeni .............................. 185
Fari allo xeno ........................... 187
Fendinebbia ............................. 187
Indicatori di direzione anteriori 188Luci posteriori .......................... 189
Indicatori di direzione laterali ...190
Terza luce di arresto ................190
Luci della targa ........................ 191
Luci interne .............................. 191
Impianto elettrico .......................192
Fusibili ..................................... 192
Scatola portafusibili nel vano motore .................................... 192
Scatola portafusibili nel quadro strumenti ................................. 194
Scatola portafusibili nel vano di carico ...................................... 195
Attrezzi per il veicolo ..................197
Attrezzi .................................... 197
Ruote e pneumatici ....................197
Pneumatici invernali ................197
Denominazione dei pneumatici .............................. 198
Pressione dei pneumatici ........198
Sistema di monitoraggio pressione pneumatici .............199
Profondità del battistrada ........203
Cambio di misura dei pneumatici e dei cerchi ............................. 203
Copricerchi .............................. 204
Catene da neve .......................204
Kit di riparazione dei pneumatici .............................. 205Sostituzione delle ruote ...........208
Ruota di scorta ........................ 210
Avviamento di emergenza .........212
Traino ......................................... 214
Traino del veicolo ....................214
Traino di un altro veicolo .........215
Cura delle parti esterne e in‐
terne ........................................... 216
Cura delle parti esterne ...........216
Cura dell'abitacolo ...................218
Page 179 of 247

Cura del veicolo177● Controllare il livello del liquido diraffreddamento.
● Se necessario rimontare la targa.
Demolizione dei veicoli
Le informazioni sui centri di demoli‐ zione e sul riciclaggio dei veicoli da
rottamare sono disponibili sul nostro
sito web, laddove richiesto dalla
legge. Affidare questi lavori solo ad
un centro di riciclaggio autorizzato.
I veicoli a gas devono essere riciclati
da un centro autorizzato per lo smal‐
timento di questo tipo di veicoli.Controlli del veicolo
Esecuzione dei lavori9 Avvertenza
Eseguire i controlli nel vano mo‐
tore solo con l'accensione disinse‐ rita.
La ventola di raffreddamento può
entrare in funzione anche con l'ac‐
censione disinserita.
9 Pericolo
L'impianto di accensione e i fari
allo xeno usano tensioni molto ele‐ vate. Non toccare.
Cofano
Apertura
Tirare la leva di sblocco e riportarla
alla posizione originale.
Page 216 of 247

214Cura del veicoloTrainoTraino del veicolo
Sganciare il coperchio utilizzando un
cacciavite e rimuoverlo.
L'occhiello di traino è riposto insieme agli attrezzi per il veicolo 3 197.
Avvitare a fondo l'occhiello di traino
fino all'arresto in posizione orizzon‐
tale.
Collegare una fune di traino, o ancor
meglio una barra di traino, all'oc‐
chiello di traino.
L'occhiello di traino deve essere uti‐
lizzato esclusivamente per trainare il
veicolo, e non per recuperarlo.
Inserire l'accensione per sbloccare il
bloccasterzo e permettere il funzio‐
namento delle luci dei freni, dell'avvi‐
satore acustico e del tergicristalli.
Mettere il cambio in folle.
Attenzione
Non trainare mai un veicolo dotato di trazione integrale (AWD) con i
pneumatici anteriori o posteriori
sulla strada. Se si traina un veicolo dotato di trazione integrale (AWD)
con le ruote anteriori o posteriori a contatto con la strada, il sistema ditrazione potrebbe riportare gravi
danni. Nel traino di veicoli dotati di
AWD, non è possibile lasciare tutti
i 4 pneumatici a contatto con la strada.
Attenzione
Guidare lentamente ed evitare
un'andatura a strappi. Forze di tra‐
zione eccessive potrebbero dan‐
neggiare il veicolo.
A motore spento è necessaria una
forza considerevolmente maggiore
per frenare e sterzare.
Page 217 of 247

Cura del veicolo215Per impedire l'ingresso dei gas di sca‐
rico provenienti dal veicolo trainante,
inserire la modalità di ricircolo dell'a‐
ria 3 126 e chiudere i finestrini.
Veicoli con cambio manuale: Il vei‐
colo deve essere trainato rivolto nel
senso di marcia. La velocità massima è di 80 km/h. In tutti gli altri casi o se
il cambio è guasto, l'asse anteriore
deve essere sollevato dal terreno.
Veicoli con cambio automatico: Non
trainare il veicolo usando un gancio di traino. Trainare il veicolo con una
fune potrebbe danneggiare grave‐ mente il cambio automatico. Quando
si trainano veicoli con cambio auto‐
matico, utilizzare un carro attrezzi a
pianale o con sollevamento ruote.
Rivolgersi ad un'officina.
Dopo aver effettuato il traino, svitare
l'occhiello di traino.
Inserire il coperchio e chiuderlo.Traino di un altro veicolo
Sganciare il coperchio utilizzando un
cacciavite e rimuoverlo.
L'occhiello di traino è riposto insieme agli attrezzi per il veicolo 3 197.
Avvitare a fondo l'occhiello di traino
fino all'arresto in posizione orizzon‐
tale.
L'occhiello di ancoraggio posteriore,
che si trova nella parte inferiore del
veicolo, non deve mai essere usato
come occhiello di traino.
Collegare una fune di traino, o ancor
meglio una barra di traino, all'oc‐
chiello di traino.
L'occhiello di traino deve essere
usato solamente per trainare il vei‐
colo, e non per recuperarlo.
Page 220 of 247

218Cura del veicoloDanni alla vernice
Riparare i danni di piccola entità alla
verniciatura con una penna per ritoc‐
chi prima che si formi la ruggine. In
caso di danni di maggiore entità o in
presenza di ruggine, rivolgersi ad
un'officina.
Sottoscocca Alcune parti del sottoscocca del vei‐
colo hanno un rivestimento protettivo
in PVC, mentre altre zone critiche
sono dotate di un rivestimento in cera
protettiva a lunga durata.
Controllare il sottoscocca dopo ogni
lavaggio e far applicare la cera, se
necessario.
Bitume e materiali in gomma possono danneggiare il rivestimento in PVC.
Per gli interventi al sottoscocca rivol‐
gersi ad un'officina.
Prima e dopo l'inverno lavare il sotto‐ scocca e far controllare lo strato pro‐
tettivo di cera.Impianto a gas liquido9 Pericolo
Il gas liquido è più pesante dell'aria
e può accumularsi in avvallamenti.
Prestare attenzione nell'esecu‐ zione dei lavori nelle cavità del sot‐
toscocca.
Per i lavori di verniciatura e quando si
usi una cabina di essiccamento ad
una temperatura superiore ai 60 °C,
l'impianto a gas liquido deve essere
svuotato completamente.
Non effettuare modifiche all'impianto
a gas liquido.
Dispositivo di traino
Non pulire il gancio di traino con getti di vapore o di acqua ad alta pres‐
sione.
Sistema di trasporto posteriore
Pulire il sistema di trasporto poste‐
riore con un getto di vapore o di acqua ad alta pressione almeno una volta
all'anno.
In caso di utilizzo saltuario, azionare
periodicamente il sistema di trasporto
posteriore, in particolare durante l'in‐
terno.
Cura dell'abitacolo
Abitacolo e rivestimenti Per la pulizia degli interni del veicolo,
incluso il cruscotto e le pannellature,
usare solamente un panno asciutto o un detergente per interni.
Pulire i rivestimenti in pelle con acqua pulita e un panno morbido. In caso dimacchie persistenti, utilizzare un pro‐
dotto adatto per trattare la pelle.
Per la pulizia del quadro strumenti e
dei display, utilizzare solo un panno
morbido e umido. Se necessario
usare una soluzione saponata deli‐ cata.
Pulire i tessuti con un aspirapolvere e una spazzola. Per rimuovere le mac‐
chie utilizzare un detergente per tap‐
pezzeria.
Page 243 of 247

241Cintura di sicurezza a tre punti diancoraggio ............................... 42
Cinture di sicurezza .....................41
Climatizzatore .............................. 15
Codice ........................................ 101
Cofano ....................................... 177
Cofano aperto ............................... 94
Comandi ....................................... 76
Comandi al volante ......................76
Computer di bordo .....................103
Consigli per la guida ...................134
Consigli per la guida e per il traino ...................................... 171
Consumo di carburante - Emissioni di CO 2.....................
170
Contachilometri ............................ 83
Contachilometri parziale ..............83
Contagiri ...................................... 83
Controlli sul veicolo..................... 177
Controllo automatico dei fari ......116
Controllo automatico della velocità di crociera ...........94, 150
Controllo delle luci del quadro strumenti ................................ 122
Controllo del veicolo ..................134
Controllo elettronico della stabilità .................................... 148
Controllo elettronico della stabilità disinserito .....................92Controllo elettronico della
stabilità e Sistema di controllodella trazione ............................. 92
Convertitore catalitico ................141
Copertura del vano di carico .......71
Copertura portaoggetti del pianale posteriore ....................71
Copricerchi ................................ 204
Coprifari appannati ....................122
Cura dell'abitacolo .....................218
Cura della vettura .......................216
Cura delle parti esterne .............216
D Dati del motore .......................... 228
Dati del veicolo ........................... 225
Dati tecnici del veicolo ...................3
Demolizione dei veicoli ..............177
Denominazione dei pneumatici . 198
Dichiarazione di conformità ........234
Dimensioni del veicolo ...............230
Disattivazione degli airbag ....49, 89
Display del cambio ....................141
Display di manutenzione .............85
Display informativi ........................95
Dispositivi di traino ..................... 172
Dispositivo di assistenza segnaletica stradale ................159
Dispositivo elettronico di bloccaggio motore ..............29, 94Dispositivo salvacarica della
batteria ................................... 124
Driver Information Center .............95
E
Esecuzione dei lavori ................177
Etichetta airbag............................. 44
F
Fari allo xeno ............................. 187
Fari alogeni ................................ 185
Fari autoadattativi ................94, 118
Fendinebbia .................94, 121, 187
Filtro antiparticolato ..............92, 140
Filtro antipolline ......................... 131
Finestrini ....................................... 31
Finestrini ad azionamento manuale ................................... 32
Foratura ...................................... 208
Forma convessa ..........................29
Freni .................................. 146, 181
Freno di stazionamento ......146, 147
Funzionamento regolare del climatizzatore ......................... 132
Fusibili ....................................... 192
G Gas di scarico del motore ..........140
Guasto ....................................... 143