OPEL MOKKA 2016 Manuel d'utilisation (in French)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2016, Model line: MOKKA, Model: OPEL MOKKA 2016Pages: 247, PDF Size: 6.02 MB
Page 201 of 247

Soins du véhicule199de 125 kg. Des équipements
optionnels peuvent réduire la vitesse maximale du véhicule.
Performances 3 229.
Pneus à sens de roulement
imposé
Monter les pneus à sens de roule‐
ment imposé de sorte qu'ils roulent
dans le sens de la marche. Le sens
de rotation est reconnaissable à un symbole (par exemple une flèche)
placé sur le flanc du pneu.
Pression des pneus Vérifier la pression des pneus (à froid)
au moins tous les 14 jours et avant
chaque long voyage. Ne pas oublier
la roue de secours. Cela vaut égale‐
ment pour les véhicules avec sys‐
tème de surveillance de la pression
des pneus.
Dévisser le capuchon de la valve.
Pression des pneus 3 233.
L'étiquette d'information sur la pres‐
sion des pneus présente dans le ca‐
dre de porte gauche ou droit indique
l'équipement pneumatique d'origine
du véhicule et les pressions de gon‐
flage correspondantes.
Les données de pression de gonflage se rapportent aux pneus froids. Elles
s'appliquent tant aux pneus d'été
qu'aux pneus d'hiver.
Toujours gonfler la roue de secours à
la pression de gonflage pour pleine
charge.
La pression de gonflage ECO sert à
atteindre la plus faible consommation
de carburant possible.
Le surgonflage ou le sous-gonflage
des pneus par rapport aux pressions
prescrites influence défavorablement
la sécurité, la tenue de route, le con‐
fort routier et la consommation et aug‐
mente l'usure des pneus.
La pression des pneus change selon
les différentes options. Pour obtenir une valeur de pression des pneuscorrecte, appliquer la procédure ci-
après :
1. Identifier l'appellation du moteur. Caractéristiques du moteur
3 228.
2. Identifier les pneus correspon‐ dants.
Les tableaux de pression des pneus
indiquent toutes les combinaisons de pneus possibles 3 233.
Pour les pneus homologués pour
votre véhicule, consulter le certificat
de conformité CEE fourni avec votre
véhicule et les autres documents
d'enregistrement nationaux.
Page 202 of 247

200Soins du véhiculeLe conducteur est responsable du
bon réglage de la pression des
pneus.9 Attention
Un gonflage insuffisant peut pro‐
voquer un échauffement considé‐
rable du pneu ainsi que des dom‐
mages internes entraînant le dé‐
collement de la bande de roule‐
ment et même l'éclatement du
pneu à grande vitesse.
Importance de la température
La pression des pneus dépend de la
température du pneu. Pendant la
conduite, la pression et la tempéra‐
ture des pneus augmentent. Les va‐
leurs de pression des pneus données
sur l'étiquette d'informations et dans
le tableau de pression des pneus sont
valables pour les pneus à froid, c'est- à-dire à 20 °C.
La pression augmente de près de
10 kPa pour une augmentation de
température de 10 °C. Cet élément
doit être pris en compte lors de la vé‐
rification de pneus chauds.
La valeur de la pression de gonflage
affichée sur le centre d'informations
du conducteur indique la pression
réelle des pneus. Un pneu refroidi in‐ diquera une valeur réduite, ce qui ne
doit pas nécessairement être inter‐
prété comme le signe d'une fuite d'air.
Système de surveillance de la pression des pneus
Le système de surveillance de la
pression des pneus surveille la pres‐
sion des quatre pneus une fois par
minute quand la vitesse du véhicule
dépasse une certaine limite.Avertissement
Le système de surveillance de la
pression des pneus se contente
d'avertir au sujet de l'état de basse
pression des pneus et ne rem‐
place pas l'entretien régulier des
pneus par le conducteur.
Toutes les roues doivent être équi‐
pées de capteur de pression et les
pneus doivent être gonflés à la pres‐
sion prescrite.
Remarque
Dans les pays où le système de sur‐
veillance de la pression des pneus
constitue une obligation légale, l'uti‐
lisation de roues sans capteurs de
pression invalide l'homologation du
type de véhicule.
Les pressions de gonflage actuelles
des pneus peuvent être affichées
dans le Menu informations véhicule
du centre d'informations du conduc‐
teur.
Le menu peut être sélectionné à l'aide des boutons sur la manette des cli‐gnotants.
Page 203 of 247

Soins du véhicule201Appuyer sur MENU pour choisir le
Menu informations véhicule X .
Tourner la molette pour sélectionner
le système de surveillance de la pres‐
sion des pneus.
L'état du système et des avertisse‐
ments de pression sont signalés par
un message avec un clignotement du
pneu correspondant dans le centre
d'informations du conducteur.
Le système prend en compte la tem‐
pérature des pneus pour les avertis‐
sements.
Importance de la température 3 199.
En cas de pression des pneus basse
détectée, cet état est indiqué par le
témoin w 3 93.
Si le symbole w s'allume, arrêter dès
que possible et gonfler les pneus se‐ lon la recommandation 3 233.
Si w clignote pendant
60-90 secondes puis s'allume en per‐
manence, il y a une défaillance dans
le système. Prendre contact avec un
atelier.
Après avoir procédé au gonflage, il
peut être nécessaire de mettre à jour
les valeurs de pression des pneus
dans le Centre d'informations du con‐ ducteur. Pendant ce temps, le sym‐
bole w peut s'allumer.
Si w s'allume à des températures plus
basses et s'éteint après quelques ins‐ tants de conduite, cela peut être une
indication qu'une chute de la pression
des pneus est éminente. Vérifier la
pression des pneus.
Messages du véhicule 3 101.
Si la pression de gonflage doit être réduite ou augmentée, couper le con‐ tact.
Monter uniquement des roues dotées
de capteurs de pression ; dans le cas
contraire, la pression des pneus n'est
pas affichée et le témoin w est allumé
en continu.
Une roue de secours temporaire n'est pas équipée de capteurs de pression.
Le système de surveillance de la
pression des pneus n'est pas opéra‐
tionnel avec ces roues. Le témoin w
s'allume. Le système reste opération‐ nel pour les trois autres roues.
Page 204 of 247

202Soins du véhiculeL'utilisation de kits de réparation de
pneu du type liquide disponibles dans le commerce peut entraver le fonc‐
tionnement du système. Des kits de
réparation approuvés par l'usine peu‐
vent être utilisés.
Le fonctionnement de dispositifs élec‐
troniques ou la proximité d'installa‐
tions utilisant des fréquences d'ondes identiques peuvent perturber le sys‐
tème de surveillance de la pression
des pneus.
À chaque remplacement des pneus, les capteurs du système de surveil‐
lance de la pression des pneus doi‐
vent être démontés et faire l'objet d'un
entretien. Pour le capteur à visser,
remplacer l'obus de valve et le joint d'étanchéité. Pour le capteur à cli‐pser, remplacer l'intégralité du corps
de valve.
État de charge du véhicule
Régler la pression des pneus en fonc‐ tion de l'état de la charge, conformé‐
ment aux informations de l'étiquette
des pneus ou du tableau de pression
des pneus 3 233, puis sélectionner
le réglage approprié dans le menuCharge du pneu du centre d'informa‐
tions du conducteur, Menu
informations véhicule 3 95. Ce ré‐
glage sert de référence pour les aver‐ tissements relatifs à la pression des
pneus.
Le menu Charge du pneu s'affiche
uniquement si le véhicule est à l'arrêt et que le frein de stationnement est
appliqué. Sur les véhicules dotés
d'une boîte automatique, le levier sé‐
lecteur doit être en position P.Sélectionner :
● Léger pour une pression de con‐
fort jusqu'à 3 personnes
● Eco pour une pression Eco jus‐
qu'à 3 personnes
● Max pour une pleine charge
Processus de correspondance
des capteurs de pression des
pneus
Chaque capteur de pression des
pneus possède un code d'identifica‐
tion unique. Le code d'identification
doit correspondre à une nouvelle po‐
sition des roues après une permuta‐
tion des roues ou un échange du jeu
de roues complet et si un ou plusieurs capteurs de pression des pneus ont
été remplacés. Le processus de cor‐ respondance des capteurs de pres‐sion des pneus doit également être
effectué après avoir remplacé une
roue de secours par une roue de
route contenant le capteur de pres‐ sion du pneu.
Le témoin de dysfonctionnement w et
le message ou le code d'avertisse‐
ment doivent disparaître lors du cycle
Page 205 of 247

Soins du véhicule203d'allumage suivant. On fait corres‐
pondre les capteurs aux positions des
roues à l'aide d'un outil de réappren‐
tissage, dans l'ordre suivant : roue
avant gauche, roue avant droite, roue
arrière droite, roue arrière gauche. Le clignotant de la position active ac‐tuelle s'allume jusqu'à ce que le cap‐
teur soit apparié.
Consulter un atelier pour un service
ou pour acheter un outil de réappren‐
tissage. Il faut deux minutes pour ap‐
parier la première position de pneu/
roue et cinq minutes en tout pour ap‐
parier les quatre positions de pneu/
roue. Si cela dure plus longtemps, le
processus de correspondance s'ar‐
rête et doit être redémarré.
Le processus de correspondance des
capteurs de pression des pneus est le suivant :
1. Serrer le frein de stationnement.2. Mettez le contact.
3. Sur les véhicules dotés d'une boîte de vitesses automatique :
régler le levier sélecteur sur P.
Sur les véhicules avec boîte ma‐
nuelle : sélectionner Neutre.4. Appuyer sur MENU sur le levier
de clignotants pour sélectionner
Menu informations véhicule au
centre d'informations du conduc‐
teur.
5. Tourner la molette du dispositif de
réglage pour faire défiler le menu
de pression des pneus.
6. Appuyer sur SET/CLR pour lan‐
cer le processus d'appariement
de capteur. Un message deman‐
dant d'accepter le processus doit
s'afficher.
7. Appuyer à nouveau sur SET/CLR pour confirmer la sélec‐
tion. L'avertisseur sonore retentit
deux fois pour indiquer que le ré‐
cepteur se trouve en mode de
réapprentissage.
8. Commencer par la roue avant gauche.
9. Placer l'outil de réapprentissage contre le flanc du pneu, à côté de
la tige de valve. Appuyer ensuite
sur le bouton pour activer le cap‐
teur de pression des pneus. Un
signal de l'avertisseur sonore con‐firme que le code d'identification
du capteur correspond à cette po‐
sition du pneu et de la roue.
10. Passer à la roue avant du côté droit et répéter la procédure de
l'étape 9.
11. Passer à la roue arrière du côté droit et répéter la procédure de
l'étape 9.
12. Passer à la roue arrière gauche et
répéter la procédure de l'étape 9.
L'avertisseur sonore retentit deux
fois pour indiquer que le code
d'identification du capteur a été
apparié à la roue arrière côté con‐ ducteur et que le processus de
correspondance des capteurs de
pression des pneus n'est plus ac‐
tif.
13. Couper le contact. 14. Amener les quatre pneus au ni‐ veau de pression recommandé,
comme indiqué sur l'étiquette d'in‐ formation de pression des pneus.
15. S'assurer que l'état de charge des
pneus est conforme à la pression
sélectionnée 3 95.
Page 206 of 247

204Soins du véhiculeProfondeur de sculptures
Contrôler régulièrement la profon‐
deur des sculptures.
Pour des raisons de sécurité, les
pneus doivent être remplacés à partir d'une profondeur de 2-3 mm (4 mm
pour les pneus d'hiver).
Pour des raisons de sécurité, il est re‐
commandé de ne pas dépasser un
écart de plus de 2 mm entre les pro‐
fondeurs de sculpture de pneu d'un
même essieu.
La profondeur minimale de sculpture
légalement autorisée (1,6 mm) est at‐
teinte lorsque le profil est usé jus‐
qu'au repère d'usure (TWI = Tread
Wear Indicator). La position des re‐
pères d'usure est indiquée par des
marques sur les flancs du pneu.
Si l'usure est plus importante à l'avant qu'à l'arrière, permuter les roues
avant avec les roues arrière. S'assu‐
rer que le sens de rotation des roues est le même qu'auparavant.
Les pneus vieillissent même s'ils ne
roulent pas. Nous recommandons de
remplacer les pneus tous les six ans.
Changement de taille de pneus et de jantes
En cas d'utilisation de taille de pneus autre que celle montée d'origine, il
faut, le cas échéant, reprogrammer le
compteur de vitesse électronique
ainsi que la pression de gonflage no‐
minale et procéder à d'autres modifi‐
cations du véhicule.
Après avoir changé de taille de pneu, faire remplacer l'étiquette de pression
de gonflage.9 Attention
L'utilisation de pneus ou de jantes
non adaptés peut donner lieu à des accidents et entraîner la perte de l'homologation du véhicule.
Enjoliveurs
Utiliser des enjoliveurs et des pneus
homologués en usine pour le véhicule
correspondant afin de répondre à tou‐ tes les exigences concernant chaque
combinaison roue et pneu.
Si des enjoliveurs ou des pneus non
homologués en usine sont utilisés,
les pneus ne peuvent pas présenter
de bourrelet de protection de jante.
Les enjoliveurs ne doivent pas entra‐
ver le refroidissement des freins.
9 Attention
Des pneus ou des enjoliveurs non
adéquats peuvent conduire à un
dégonflage soudain des pneus et
donc à des accidents.
Page 207 of 247

Soins du véhicule205Véhicules avec roues en alliage : Lors
de la pose de roue en acier avec des écrous de roues en alliage,
par exemple, lors du changement
pour des pneus d'hiver, les enjoli‐
veurs de roue ne peuvent pas être fi‐
xés aux roues en acier.
Chaînes à neige
Les chaînes à neige ne sont autori‐
sées que sur les roues avant.
9 Attention
Un pneu endommagé est un pneu
qui peut éclater.
Les chaînes à neige sont autorisées
sur les pneus de taille 205/70 R16,
215/60 R17, 215/55 R18 et
225/45 R19.
Utiliser des chaînes à neige à mail‐
lons fins adéquates pour des véhicu‐
les utilitaires sport, qui ne dépassent
pas la bande de roulement et les
flancs intérieurs des pneus de plus de
12 mm, fermoir de chaîne compris.
Des chaînes à neige spéciales sont
uniquement autorisées lorsqu'elles
sont conçues avec une courroie de
chaîne tournante, sans maillon de
chaîne sur les flancs intérieurs de
roue et de manière à ce que les chaî‐ nes ne dépassent pas la bande de
roulement de pneu de plus de
12 mm. Pour de plus amples informa‐
tions concernant l'utilisation correcte
de chaînes à neige pour ce type de pneu, contacter un concessionnaire
de pièces pour véhicule spécialisé ou
un fabricant de chaînes à neige.
Utiliser uniquement des chaînes à
neige sur des pneus de production
qui sont conformes aux spécifications du véhicule.L'utilisation de chaînes à neige sur laroue de dépannage n'est pas autori‐
sée.
Kit de réparation des pneus De petits dégâts sur la bande de rou‐lement peuvent être réparés avec le
kit de réparation de pneus.
Ne pas enlever les corps étrangers du
pneu.
Les dégâts au pneu d'une taille supé‐
rieure à 4 mm ou se situant dans le
flanc du pneu ne peuvent pas être ré‐ parés à l'aide du kit de réparation des
pneus.9 Attention
Ne pas dépasser 80 km/h.
Ne pas utiliser pendant une lon‐
gue période.
Cela risque d'affecter la direction
et la manœuvrabilité.
En cas de crevaison de pneu :
Serrer le frein de stationnement, en‐
gager la 1ère, la marche arrière ou
placer le levier sélecteur sur P.
Page 208 of 247

206Soins du véhicule
Le kit de réparation des pneus se
trouve du côté droit du compartiment arrière.
1. Sortir le kit de réparation des pneus de son espace de range‐
ment.
2. Enlever le compresseur.
3. Enlever le câble de raccordement
électrique (1) et le flexible d'air (2)
de leur espace de rangement sur
la face inférieure du compresseur.
4. Visser le flexible d'air du compres‐
seur sur le raccord sur la bouteille
de produit d'étanchéité.
5. Placer la bouteille de produit d'étanchéité dans le support sur lecompresseur.
Placer le compresseur près du
pneu, de sorte que la bouteille de
produit d'étanchéité soit verticale.
Page 209 of 247

Soins du véhicule207
6.Dévisser le capuchon de valve de
la roue défectueuse.
7. Visser le flexible de remplissage sur la valve de pneu.
8. Le commutateur du compresseur doit être placé sur J.
9. Brancher la fiche du compresseur
sur la prise pour accessoires ou
sur la prise d'allume-cigares.
Nous vous recommandons de
laisser le moteur tourner afin
d'éviter un déchargement de la
batterie.10. Placer le commutateur à bascule du compresseur sur I. Le pneu est
rempli de produit d'étanchéité.
11. Le manomètre du compresseur indique brièvement une pression
jusqu'à 6 bars pendant que la
bouteille de produit d'étanchéité
se vide (environ 30 secondes).
Ensuite, la pression commence à
chuter.
12. Le produit d'étanchéité a été com‐
plètement pompé dans le pneu.
Puis, le pneu est gonflé à l'air.
13. La pression des pneus prescrite devrait être atteinte dans les
dix minutes. Pression des pneus
3 233. Quand la pression cor‐
recte est atteinte, éteindre le com‐
presseur.
Si la pression des pneus prescriten'est pas atteinte dans les
dix minutes, démonter le kit de ré‐
paration de pneus. Avancer ou re‐ culer le véhicule d'un tour de roue.Brancher à nouveau le kit de ré‐paration de pneus et poursuivre la procédure de remplissage pen‐
dant 10 minutes. Si la pression de
gonflage prescrite n'est toujours
pas atteinte, c'est que le pneu est trop fortement endommagé. Pren‐
dre contact avec un atelier.
Évacuer la pression excédentaire
à l'aide du bouton situé au-dessus du manomètre.
Page 210 of 247

208Soins du véhiculeNe pas faire fonctionner le com‐
presseur pendant plus de
10 minutes.
14. Détacher le kit de réparation des pneus. Pousser le loquet pour en‐lever la bouteille de produit d'étan‐
chéité de son support. Visser le
flexible de gonflage de pneu à
l'orifice libre de la bouteille de pro‐ duit d'étanchéité. Ceci empêche
que le produit d'étanchéité ne
s'échappe pas. Ranger le kit de
réparation des pneus dans le cof‐
fre.
15. Essuyer avec un chiffon le produit
d'étanchéité excédentaire.
16. Prélever l'étiquette apposée sur la
bouteille de produit d'étanchéité
et indiquant la vitesse maximale
admise et la disposer dans le
champ de vision du conducteur.
17. Reprendre la route sans délai afin
que le produit d'étanchéité se ré‐
partisse uniformément dans le
pneu. Après un trajet d'environ
10 km (mais pas plus de
dix minutes ), s'arrêter et contrôler
la pression des pneus. À cet effet,
visser directement le flexible d'airsur la valve du pneu et le com‐
presseur.
Si la pression du pneu dépasse
1,3 bar, corriger selon la valeur
prescrite. Répéter la procédure,
jusqu'à ce que plus aucune perte
de pression ne se produise.
Si la pression des pneus est des‐
cendue au-dessous de 1,3 bar, il
ne faut plus utiliser le véhicule.
Prendre contact avec un atelier.
18. Ranger le kit de réparation des pneus dans le coffre.
Remarque
Les caractéristiques de conduite du
pneu réparé sont fortement dégra‐ dées, c'est pourquoi il convient de
remplacer ce pneu.
En cas de bruits anormaux ou de fort
échauffement du compresseur, l'ar‐
rêter pendant au moins 30 minutes.
La soupape de sécurité intégrée
s'ouvre à une pression de 7 bars.
Être attentif à la date d'expiration du
kit. Au-delà de cette date, sa capa‐
cité d'étanchéité n'est plus garantie.
Tenir compte des consignes de sto‐
ckage mentionnées sur la bouteille
du produit d'étanchéité.
Remplacer la bouteille de produit
d'étanchéité qui a été utilisée. Mettre la bouteille au rebut conformément
aux prescriptions légales.
Le compresseur et le produit d'étan‐
chéité peuvent être utilisés jusqu'à
environ -30 °C.
Les adaptateurs fournis peuvent
être utilisés pour gonfler d'autres ob‐ jets (ballons, matelas pneumati‐
ques, canots pneumatiques...). Ils
se trouvent sur la face inférieure du