horn OPEL MOKKA X 2017 Používateľská príručka (in Slovak)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2017, Model line: MOKKA X, Model: OPEL MOKKA X 2017Pages: 253, veľkosť PDF: 6.51 MB
Page 9 of 253
V krátkosti7Naklonenie operadla
Zatiahnite za páku, a nastavte sklon
a uvoľnite páku. Sedadlo za musí
počuteľne zaistiť.
Poloha sedadla 3 40, nastavenie
sedadla 3 41.
Výška sedadla
Pumpovací pohyb páčkou
nahor:zvýšenie sedadladolu:zníženie sedadla
Poloha sedadla 3 40, nastavenie
sedadla 3 41.
Sklon sedadla
Stlačte spínač
horný:prednú stanu vyššiedolný:prednú stanu nižšie
Poloha sedadla 3 40, nastavenie
sedadla 3 41.
Page 16 of 253
14V krátkostiSystémy ostrekovača astieračov
Stierač čelného oknaHI:rýchle stieranieLO:pomalé stieranieINT:prerušované stieranie aleboautomatické stieranie
pomocou dažďového senzoraOFF:vypnuté
Pre jeden stierací cyklus pri
vypnutých stieračoch čelného okna
potlačte páčku nadol do polohy 1x.
Stierač čelného okna 3 79, výmena
líšt stieračov 3 189.
Systém ostrekovačov čelného
okna
Zatiahnite za páku.
Systém ostrekovačov čelného okna
3 79, kvapalina ostrekovača
3 186.
Stierač zadného okna
Stlačením kolískového spínača
aktivujte stierač zadného okna:
horný spínač:nepretržitá
prevádzkadolný spínač:prerušovaná
prevádzkastredná poloha:vypnuté
Page 41 of 253
Sedadlá, zádržné prvky39Sedadlá, zádržné
prvkyOpierky hlavy ............................... 39
Predné sedadlá ........................... 40
Poloha sedadla .......................... 40
Nastavenie sedadla ...................41
Kúrenie ...................................... 43
Bezpečnostné pásy .....................44
Trojbodový bezpečnostný pás ...45
Systém airbagov ..........................47
Systém čelných airbagov ..........50
Systém bočných airbagov .........50
Systém hlavových airbagov .......51
Deaktivácia airbagov .................52
Detské zádržné prvky ..................53
Detské záchytné systémy ..........53
Miesta pre inštaláciu detských záchytných systémov ...............54
Detské záchytné systémy ISOFIX ...................................... 57
Kotviace oká pre popruhy Top‑Tether ................................ 58Opierky hlavy
Poloha9 Varovanie
Jazdite iba s opierkou hlavy
nastavenou do správnej polohy.
Horná hrana sedačky musí byť vo
výške hornej časti hlavy. Ak to nie je
možné takto nastaviť v prípade veľmi
vysokých cestujúcich, vytiahnite ju do najvyššej polohy, pre veľmi malých
cestujúcich ju nastavte do najnižšej
polohy.
Nastavenie
Opierky hlavy na predných sedadlách
Nastavenie výšky
Potiahnite opierku hlavy nahor.
Ak ju chcete znížiť, stlačte západku
(1) a zatlačte opierku hlavy nadol.
Odopnutie
Zdvihnite opierku hlavy úplne hore.
Súčasne zatlačte na západky (1)
a (2).
Potiahnite opierku hlavy nahor.
Page 44 of 253
42Sedadlá, zádržné prvkyZdvihnite rukoväť, posuňte sedadlo,
uvoľnite rukoväť. Posunutím sedadla
dozadu a dopredu sa uistite, že je
sedadlo zaistené na mieste.
Naklonenie operadla
Zatiahnite za páku, a nastavte sklon
a uvoľnite páku. Operadlo sa musí
počuteľne zaistiť.
Výška sedadla
Pumpovací pohyb páčkou
nahor:zvýšenie sedadladolu:zníženie sedadlaSklon sedadla
Stlačte spínač
horný:prednú stanu vyššiedolný:prednú stanu nižšie
Page 48 of 253
46Sedadlá, zádržné prvky
Nastavte výšku tak, aby pás viedol
cez rameno. Pás nesmie viesť cez krk alebo hornú časť ramena.
9 Varovanie
Počas jazdy ich nenastavujte.
Odopnutie
Ak chcete pás odopnúť, stlačte
červené tlačidlo na spone pásu.
Bezpečnostné pásy na zadných
sedadlách
Bezpečnostný pás na zadnom
prostrednom sedadle môžete
vytiahnuť z navíjača, len keď je
operadlo zaistené vo vzpriamenej
polohe.
Používanie bezpečnostného
pásu počas tehotenstva9 Varovanie
Aby sa zabránilo tlaku vyvíjanému
na brucho, musí byť panvový pás
umiestnený cez panvu.
Page 52 of 253
50Sedadlá, zádržné prvkyMT: QATT tuża trażżin għat-tfal li
jħares lejn in-naħa ta’ wara fuq sit
protett b’AIRBAG ATTIV quddiemu; dan jista’ jikkawża l-MEWT jew
ĠRIEĦI SERJI lit-TFAL.
Nad rámec výstrahy požadovanej
podľa nariadenia ECE R94.02 vás z
bezpečnostných dôvodov
upozorňujeme, aby ste nikdy
nepoužívali detský záchytný systém
smerujúci dopredu na prednom
sedadle spolujazdca s aktívnym
predným airbagom.9 Nebezpečenstvo
Nepoužívajte detský záchytný
systém na sedadle spolujazdca s aktívnym predným airbagom.
Výstražný štítok je umiestnený na
oboch stranách slnečnej clony
pasažierov sediacich vpredu.
Deaktivácia airbagov 3 52.
Systém čelných airbagov
Systém čelných airbagov sa skladá z
jedného airbagu vo volante a jedného
v prístrojovej doske na strane
predného spolucestujúceho. Poznáte ho podľa slova AIRBAG.
Predné airbagy sa naplnia v prípade
čelného nárazu určitej sily. Musí byť zapnuté zapaľovanie.
Nafúknuté airbagy tlmia náraz a
značne znížia riziko zranenia
horného tela a hlavy posádky na
predných sedadlách.
9 Varovanie
Optimálna ochrana sa dosiahne
iba so sedadlom v správnej
polohe.
Poloha sedadla 3 40.
Dbajte na to, aby v oblasti plnenia airbagu neboli žiadne prekážky.
Pásy veďte správne a uchyťte ich
bezpečne. Len takto môže airbag
chrániť.
Systém bočných airbagov
Page 53 of 253
Sedadlá, zádržné prvky51Systém bočných airbagov sa skladá
z airbagu v operadle každého
predného sedadla. Poznáte ho podľa
slova AIRBAG .
Bočné airbagy sa naplnia v prípade
bočného nárazu určitej sily. Musí byť
zapnuté zapaľovanie.
Nafúknuté airbagy tlmia náraz a
značne znížia riziko zranenia hornej
časti tela a panvy pri bočnom náraze.
9 Varovanie
Dbajte na to, aby v oblasti plnenia
airbagu neboli žiadne prekážky.
Poznámky
Používajte iba ochranné poťahy
sedadiel, ktoré boli schválené pre
vozidlo. Dbajte na to, aby ste airbagy
nezakryli.
Systém hlavových airbagov Systém hlavových airbagov sa skladá z airbagu v ráme strechy na každej
strane. Poznáte ho podľa slova
AIRBAG na strešných stĺpikoch.
Hlavové airbagy sa naplnia v prípade
bočného nárazu určitej sily. Musí byť
zapnuté zapaľovanie.
Nafúknuté airbagy tlmia náraz a
značne znížia riziko zranenia hlavy
pri bočnom náraze.
9 Varovanie
Dbajte na to, aby v oblasti plnenia
airbagu neboli žiadne prekážky.
Háčiky v strešnom ráme sú
vhodné iba pre zavesenie ľahkého odevu bez vešiakov. V týchto
kusoch odevu neskladujte žiadne
predmety.
Page 56 of 253
54Sedadlá, zádržné prvkyMiesta pre inštaláciu detských záchytných systémov
Prípustné možnosti pre inštaláciu detského záchytného systému
Hmotnostná trieda
Sedadlo predného spolujazdcaNa vonkajších zadných
sedadláchNa prostrednom zadnom
sedadleaktivovaný airbagdeaktivovaný airbagSkupina 0: do 10 kgXU 1U 2U2Skupina 0+: do 13 kgXU1U2U2Skupina I: 9 až 18 kgXU1U2U 2Skupina II: 15 až 25 kgXXU2U2Skupina III: 22 až 36 kgXXU2U21:Ak pripevňujete detský záchytný systém trojbodovým bezpečnostným pásom, výšku sedadla nastavte do najvyššej
možnej polohy, aby sa bezpečnostný pás vozidla viedol od horného ukotvenia smerom dopredu. Nastavujte sklon
operadla sedadla do vertikálnej polohy dovtedy, kým nebude bezpečnostný pás tesne priliehať k strane so zámkom.2:presuňte opierku hlavy do najvyššej polohy. Ak prekáža správnej inštalácii detského záchytného systému, opierku
hlavy demontujte 3 39.U:všeobecne vhodná sedačka v spojení s trojbodovým bezpečnostným pásom.X:v tejto váhovej triede nie je povolený žiadny detský záchytný systém.
Page 60 of 253
58Sedadlá, zádržné prvky
Keď sa pripevňuje detský záchytný
systém, kryty vedení sa automaticky
pootočia dozadu.
Kotviace oká pre popruhy Top‑Tether
V závislosti od špecifického
vybavenia pre danú krajinu môže mať
vozidlo dve alebo tri upevňovacie
očká.
Kotviace oká pre horné popruhy
Top-Tether sú označené
symbolom : pre detské zádržné
prvky.Pri detských zádržných prvkoch bez
ISOFIX pripevnite popruh
Top-Tether ku kotviacim okám
Top-Tether . Popruh musí byť vedený
medzi dvoma vodiacimi tyčami
opierky hlavy.
Pri detských zádržných prvkoch s
ISOFIX pripevnite popruh
Top-Tether ku kotviacim okám
Top-Tether ako dodatok k upevneniu
ISOFIX. Popruh musí byť vedený
medzi dvoma vodiacimi tyčami
opierky hlavy.
Pozície pre detské záchytné systémy ISOFIX univerzálnej kategórie sú
vyznačené v tabuľke IUF.
Page 71 of 253
Úložná schránka69
3. Otočte páku (1) smerom dopredu
a podržte ju.
4. Nadvihnite adaptér ( 2) na zadnej
časti a vyberte ho.
Demontáž rámu na uchytenie
bicyklov
Stlačte tlačidlo ( 1) a odmontujte
hornú časť stojana ( 2).
Stlačte tlačidlo ( 1) a premontujte
stojan ( 2).
Montážne držiaky zostavte podľa
zobrazenia na obrázku.
Odistite otočením rukoväte ( 1) nabok
a nadvihnite rám ( 2).