ECU OPEL MOVANO_B 2014 Manual de Instruções (in Portugues)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2014, Model line: MOVANO_B, Model: OPEL MOVANO_B 2014Pages: 215, PDF Size: 4.82 MB
Page 52 of 215

50Bancos, sistemas de segurança
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme I
LIVSFARE eller komme ALVORLIGT TIL SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kan
føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um
AIRBAG ACTIVO na frente domesmo, poderá ocorrer a PERDA DE
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto da
AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,
διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ilekorunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
Page 53 of 215

Bancos, sistemas de segurança51
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIM
JASTUKOM ispred sedišta zato što
DETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ
или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat
de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a
COPILULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍM
AIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,
pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ
neizmantojiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti sēdvietā, kas tiek
aizsargāta ar tās priekšā uzstādītu
AKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jo pretējā gadījumā BĒRNS var gūt
SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib
põhjustada LAPSE SURMA või
TÕSISE VIGASTUSE.
MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li
jħares lejn in-naħa ta’ wara fuq sit
protett b’AIRBAG ATTIV quddiemu; dan jista’ jikkawża l-MEWT jew
ĠRIEĦI SERJI lit-TFAL.
Além do aviso exigido pela norma
ECE R94.02, por razões de
segurança um sistema de retenção
para crianças virado para a frente
apenas deve ser utilizado de acordo
com as instruções e restrições
indicadas na tabela 3 56.
A etiqueta do airbag poderá estar
situada de ambos os lados da pala
pára-sol do passageiro dianteiro.
Page 118 of 215

116Condução e funcionamento
■ O sistema Start/Stop não foimanualmente desactivado
■ o capot está completamente fechado
■ a porta do condutor está fechada ou o cinto de segurança do
condutor está colocado
■ a bateria do veículo está suficientemente carregada e em
bom estado
■ o motor está quente
■ a temperatura do líquido de arrefecimento do motor não é
demasiado elevada
■ a temperatura ambiente não é demasiado baixa
■ a função de descongelação não está activada
■ o sistema de controlo da climatização não impede uma
Autostop
■ o vácuo dos travões é suficiente■ o veículo circulou desde o último Autostop
■ está a decorrer a função de auto- -limpeza do filtro de partículas
diesel
Um Autostop pode estar menos
disponibilizado à medida que a
temperatura ambiente se aproxima
do ponto de congelação.
Determinadas configurações do
sistema de controlo da climatização
podem impedir uma Autostop.
Consultar o capítulo Climatização, para obter mais informações 3 99.
Imediatamente após condução em auto-estrada executar uma Autostop
pode ser inibido.
Um Autostop também pode ser
inibido temporariamente se a bateria
do veículo tiver sido recarregada por
uma fonte externa.
Rodagem do veículo 3 113.Protecção para evitar a descarga da
bateria do veículo
Para garantir arranques fiáveis do
motor, foram implementadas várias
funções de protecção para evitar a
descarga da bateria do veículo, como parte do sistema Start/Stop.
Arranque do motor pelo
condutor
Carregar no pedal da embraiagem
para ligar novamente o motor. Se a
alavanca selectora tiver sido
deslocada da posição N ou outras
condições não tiverem sido
preenchidas, começar a utilizar a
chave de ignição.
A luz de aviso Ï irá apagar-se no
conjunto de instrumentos quando o
motor voltar a arrancar.
Se a alavanca selectora tiver sido
deslocada da posição N antes de
primeiramente carregar na
embraiagem, não haverá novo
arranque.
Page 143 of 215

Conservação do veículo141
■ Estacionar o veículo num localseco e bem ventilado. Engrenar a
primeira velocidade ou a marcha- -atrás. Evitar que o veículo
descaia.
■ Não aplicar o travão de mão.
■ Abrir o capô, fechar todas as portas
e trancar o veículo.
■ Desligar o grampo do terminal negativo da bateria do veículo. Nãoesquecer que nenhum dos
sistemas está funcional, p. ex.,
sistema de alarme anti-roubo.
Colocar em funcionamento As seguintes tarefas deverão ser
realizadas quando se pretende voltar
a colocar o veículo ao serviço:
■ Ligar o grampo ao terminal negativo da bateria do veículo.
Activar o sistema electrónico dos
vidros eléctricos.
■ Verificar a pressão dos pneus.
■ Atestar o reservatório do líquido lava-vidros.
■ Verificar o nível do óleo do motor.■ Verificar o nível do líquido de arrefecimento.
■ Montar a chapa de matrícula, se necessário.
Recuperação do veículo
em fim de vida
Informação acerca dos centros de
recuperação do veículo em fim de
vida e a reciclagem dos veículos em
fim de vida está disponível no nosso
sítio na rede. Confiar este trabalho
apenas a um centro de reciclagem
autorizado.Verificações no veículo
Execução dos trabalhos9 Aviso
Realizar verificações no
compartimento do motor apenas
quando a ignição estiver
desligada.
A ventoinha de arrefecimento
pode começar a funcionar mesmo com a ignição desligada.
9 Perigo
O sistema de ignição gera tensões
extremamente altas. Não tocar.
As tampas para atestar os
reservatórios de óleo do motor, de
líquido de arrefecimento e de líquido
lava-vidros e a pega da vareta do óleo são amarelos para fácil identificação.
Page 175 of 215

Conservação do veículo173
2. Após 5 minutos, pôr a trabalhar ooutro motor. Não se deve fazer
tentativas de arranque durante
mais de 15 segundos com
intervalos de 1 minuto.
3. Deixar cada um dos motores ao ralenti durante cerca de
3 minutos com os cabos ligados.
4. Ligar os consumidores eléctricos (p. ex. faróis, óculo traseiro com
desembaciador) do veículo que
estiver a ser posto a trabalhar
com cabos auxiliares de
arranque.
5. Para retirar os cabos proceder pela ordem exactamente inversa
à acima descrita.Rebocar
Rebocar o veículo O olhal de reboque está arrumadocom as ferramentas do veículo
3 160.
Desencaixar a cobertura com uma
ferramenta adequada e retirá-la.
Aparafusar o olhal para reboque para a direita no ponto de reboque
dianteiro e apertar completamente
com a chave de rodas.
Anexar um cabo de reboque - ou
melhor ainda uma barra de reboque -
ao olhal de reboque, nunca ao pára- -choques dianteiro ou às unidades de suspensão dianteiras.Atenção
Não rebocar o veículo pelatraseira. O olhal de reboque
dianteiro apenas deve ser
utilizado para rebocar e não para
recuperar o veículo.
Ligar a ignição para destrancar o
bloqueio da direcção e se poder
utilizar as luzes dos travões, buzina e escovas do pára-brisas.
Desligar o sistema de suspensão
pneumática 3 118.
Caixa de velocidades em ponto
morto.
Se não for possível seleccionar o
ponto morto (N) nos veículos com
caixa de velocidades MTA, o veículo
só pode ser rebocado com as rodas
motrizes levantadas.
Page 176 of 215

174Conservação do veículoAtenção
Conduzir devagar. Não conduzir
com movimentos bruscos. Força
de tracção em excesso pode
danificar o veículo.
Quando o motor está desligado, é
necessária mais força para travar e
mexer a direcção.
Para evitar a entrada de fumos de
escape do veículo rebocador, ligar o
sistema de recirculação do ar e
fechar os vidros.
Recorrer à ajuda de uma oficina.
Depois de rebocar, desenroscar o
olhal de reboque e colocar a tampa.
Rebocar outro veículo
Prender um cabo de reboque - ou
melhor ainda uma barra de reboque - ao olhal de reboque traseiro, nunca
ao eixo traseiro e às unidades de
suspensão.
O olhal de reboque traseiro deverá
ser utilizado apenas para rebocar e
não para recuperar um veículo.
Atenção
Conduzir devagar. Não conduzir
com movimentos bruscos. Força
de tracção em excesso pode
danificar o veículo.
Page 209 of 215

207
Caixa de velocidades manual ...121
Caixa de velocidades manual de comutação automática ...........121
Câmara traseira .........................134
Capacidades .............................. 201
Capot ......................................... 142
Carga no tejadilho ........................70
Car Pass ...................................... 19
Catalisador ................................ 120
Centro de Informação do Condutor ................................... 87
Chaves ........................................ 19
Chaves, fechaduras...................... 19
Cinto de segurança .......................8
Cinto de segurança de três pontos 47
Cintos ........................................... 45
Cintos de segurança ...................45
Cinzeiros ...................................... 76
Climatização ................................ 15
Climatização automática electrónica .............................. 101
Coberturas de faróis, embaciadas 95
Coberturas dos faróis embaciadas .............................. 95
Comando à distância ....................19
Comandos .................................... 72
Comandos do volante ..................73
Compartimento de arrumação na parte de cima da cabina ......66Compartimento de arrumação
por baixo do banco ..................65
Compartimento para óculos de sol ............................................. 65
Compartimentos de arrumação ....63
Condições de condução e sugestões para o reboque .....137
Conjunto de instrumentos ...........77
Conservação da carroçaria .......175
Conservação do aspecto ............175
Conservação do habitáculo .......176
Consola superior .........................65
Consumo de combustível - Emissões de CO 2....................
137
Conta-quilómetros .......................77
Conta-quilómetros parcial .....77, 90
Conta-rotações ............................ 78
Controlo automático da iluminação ................................ 92
Controlo do ralenti .....................114
Controlo sobre o veículo ...........112
Convexos ..................................... 32 Correntes de neve .....................163
Corte de corrente ....................... 125
D Dados do motor .........................187
Dados do veículo ........................185
Dados específicos do veículo ........3
Dados Técnicos .......................... 187Declaração de Conformidade .....204
Degrau lateral eléctrico................. 25
Desactivação de airbag ...............53
Desactivação do Airbag ..............82
Desgaste dos calços dos travões. 84
Designação dos pneus ..............161
Destrancar o veículo ...................... 6
Dimensões do veículo ...............193
Dispositivo de acoplamento de reboque ................................... 137
Dispositivo de segurança para crianças .................................... 24
E
Encostos de cabeça ....................37
Engrenar numa velocidade superior ..................................... 84
Entrada de ar ............................. 110
Espelhos retrovisores .............32, 33
Espelhos retrovisores aquecidos 33
Espelhos retrovisores exteriores ..32
Espelhos retrovisores interiores ...33
Espelhos retrovisores rebatíveis . 32
Estacionamento ...................18, 117
Estofos........................................ 176
Etiqueta do airbag ........................48
Execução dos trabalhos ............141
Extintor ........................................ 69
Page 212 of 215

210
Rebocar o veículo ...................... 173
Rebocar um atrelado ..................138
Recomendações de condução ...112
Recuperação do veículo em fim de vida .................................... 141
Rede de segurança .....................68
Refrigerador do porta-luvas ........110
Registo de dados do veículo e privacidade .............................. 204
Regulador de velocidade ..............77
Relógio ........................................ 75
Rodagem do veículo .................113
Roda sobresselente ..................169
S
Saída de emergência ...................36
Saídas de ar fixas ......................110
Segurança do veículo ...................29
Sensores de estacionamento ....132
Serviço ....................................... 111
Símbolos ........................................ 4
Sinais de aviso de perigo ............94
Sinais de mudança de pista e de direcção .................................... 94
Sinais sonoros de aviso ..............89
Sinal de luzes .............................. 93
Sinal de mudança de direcção ....82
Sistema de airbag lateral .............52
Sistema de airbags ......................48
Sistema de alarme anti-roubo .....29Sistema de aquecimento e
ventilação ................................. 99
Sistema de aquecimento traseiro ................................... 103
Sistema de ar condicionado ......100
Sistema de ar condicionado traseiro ................................... 105
Sistema de controlo da tracção . 127
Sistema de fecho centralizado ....20
Sistema de segurança para crianças ..................................... 54
Sistema de travagem ................... 83
Sistema de travagem antibloqueio ............................ 126
Sistema de travagem antibloqueio (ABS) ...................84
Sistema do airbag frontal ............52
Sistema eléctrico ........................157
Sistema pára/arranca .................115
Sistemas de apoio ao condutor ..129
Sistemas de controlo da climatização .............................. 99
Sistemas de controlo de condução ................................ 127
Sistemas de detecção de objectos ................................... 132
Sistemas de limpa pára‑brisas e de lava pára‑brisas ................... 14Sistemas de retenção paracrianças .................................... 54
Sistemas de segurança para crianças ISOFIX .......................62
Sistemas de segurança para crianças Top-Tether .................62
Sistema Start-Stop .......................86
Substituição das escovas do limpa pára-brisas .................... 148
Substituição de roda ..................167
Substituir lâmpadas ...................148
Suporte para bebidas ..................64
Suspensão pneumática .............118
T
Tacógrafo ............................... 87, 91
Tampões das rodas ...................163
Tecto de abrir .............................. 36
Tejadilho ....................................... 36
Telecomandos no volante ...........72
Temperatura do líquido de arrefecimento do motor ............85
Temperatura exterior ...................74
Terceira luz de travagem ...........154
Tomada de força .......................139
Tomadas ...................................... 75
Trancagem eléctrica das portas ...23
Trancar automaticamente as portas ....................................... 24
Travão-de-mão .......................... 127