ESP OPEL MOVANO_B 2015.5 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015.5, Model line: MOVANO_B, Model: OPEL MOVANO_B 2015.5Pages: 231, PDF Size: 5.19 MB
Page 111 of 231

Climatisation109
Si le moteur est coupé, l'arrière de
l'habitacle peut être chauffé à l'aide
du chauffage supplémentaire par l'in‐
termédiaire des bouches d'aération inférieures.
L'utilisateur peut programmer les va‐ leurs d'heure, de jour et de tempéra‐
ture à l'aide du tableau de com‐
mande.
Le chauffage cessera de fonctionner
si le niveau de carburant du véhicule
descend trop bas.
Le fonctionnement est alimenté par la batterie du véhicule. En cas de trajets courts, vérifier régulièrement la batte‐
rie du véhicule et la recharger si né‐
cessaire.
Pour que le système fonctionne cor‐ rectement, il ne faut pas obstruer les
bouches d'aération inférieures de l'ar‐ rière de l'habitacle.9 Attention
Ne pas faire fonctionner le sys‐
tème pendant le plein de carbu‐
rant, en présence de poussière ou
de vapeurs de combustible ou
dans des espaces clos
(par exemple, garage).
Réglage de l'heure et de la date
Appuyer sur la touche  Ö jusqu'à ce
que l'heure clignote.
Si l'alimentation de batterie du
véhicule a été interrompue avant son
utilisation, appuyer sur la touche  m
ou  n  brièvement pour que l'heure
clignote.
Régler l'heure à l'aide de la touche
m  ou  n.
L'heure est réglée quand elle cesse
de clignoter.
L'affichage de la date clignote en‐
suite : régler la date à l'aide de la tou‐
che  m ou  n.
La date est réglée quand l'affichage
cesse de clignoter.
L'affichage demeure allumé pendant
environ 15 secondes après la cou‐
pure du contact.
Fonctionnement du chauffage
supplémentaire de l'arrière de l'habitacle
Appuyer sur la touche  Y pour faire
fonctionner le chauffage.  Y apparaît à
l'écran pour indiquer que le chauffage fonctionne.
Changement de la période de
fonctionnement du chauffage
Couper le chauffage (  Y éteint à
l'écran), appuyer sur la touche  m
brièvement jusqu'à ce que la période
de chauffage clignote à l'écran.
Utiliser la touche  m ou  n pour ré‐
gler la durée du chauffage. La durée
est réglée quand l'écran s'éteint.
Programmation du mode de
chauffage
Il est possible de mémoriser jusqu'à
trois programmes permettant d'acti‐
ver le chauffage.
Appuyer sur la touche  P le nombre de
fois correspondant pour sélectionner
le programme mémorisé désiré. 
Page 112 of 231

110Climatisation
Appuyer sur la touche m ou  n briè‐
vement : l'heure de programmation
clignote à l'écran.
Utiliser la touche  m ou  n pour ré‐
gler l'heure désirée. Puis, dès que
l'heure cesse de clignoter, régler la
date à l'aide de la touche  m ou  n.
L'heure et la date sont réglées quand
l'écran cesse de clignoter.
Rappel d'un mode de
programmation
Pour activer un programme mémo‐
risé, appuyer sur la touche  P le nom‐
bre de fois correspondant jusqu'à ce
que le nombre correspondant s'affi‐
che à l'écran.
Position neutre ou absence
d'activation de programme
mémorisé
Appuyer sur la touche  P jusqu'à ce
qu'aucun numéro de programme mé‐
morisé n'apparaisse à l'écran.Réglage de la température
Pour régler la température du chauf‐
fage, tourner le bouton situé sur le ta‐ bleau de commande.Tourner dans le
sens des
aiguilles d'une
montre=augmenter la tem‐
pératureTourner dans le sens inverse
des aiguilles
d'une montre=réduire la tempé‐
rature
Climatisation arrière
La climatisation arrière est activée enassociation avec la climatisation de
l'habitacle avant.
Minibus
Bouches d'aération arrière
Une climatisation supplémentaire est
fournie à l'arrière de l'habitacle via les bouches d'aération de plafond. 
Page 113 of 231

Climatisation111
Vitesse de soufflerie
Régler le débit d'air à la vitesse dési‐
rée.
tourner dans le
sens des
aiguilles d'une
montre=augmenter le débit
d'airtourner dans le
sens inverse
des aiguilles
d'une montre=réduire le débit
d'airCombi
L'arrière de l'habitacle bénéficie d'une climatisation supplémentaire via les
bouches d'aération situées au-des‐
sus de la partie conducteur et passa‐ ger avant de l'habitacle.
Activer le système de climatisation de
l'avant de l'habitacle et régler le débit d'air à la vitesse désirée.
Vérifier que les bouches d'aération
sont ouvertes quand le système fonc‐
tionne pour éviter la formation de
glace.
Chauffage auxiliaire Chauffage de liquide de
refroidissement
Le chauffage au carburant du liquide
de refroidissement Eberspächer est
indépendant du moteur. Il réchauffe
rapidement le liquide de refroidisse‐
ment du moteur afin de chauffer l'ha‐
bitacle lorsque le moteur est à l'arrêt.9 Attention
Ne pas faire fonctionner le sys‐
tème pendant le plein de carbu‐
rant, en présence de poussière ou de vapeurs de combustible ou
dans des espaces clos
(par exemple, garage).
Avant de démarrer ou de programmer
le démarrage du système, passer le
système de commande de la climati‐
sation sur  V pour activer le chauf‐
fage et la répartition d'air.
Le couper lorsque l'on n'en a pas be‐ soin. Le chauffage s'arrête automati‐
quement après le temps de marche programmé. Il cessera de fonctionner
si le niveau de carburant du véhicule
descend trop bas.
Le fonctionnement est alimenté par la batterie du véhicule. Le temps deconduite doit dès lors être au moins
aussi long que le temps de chauffage. En cas de trajets courts, vérifier régu‐ lièrement la batterie du véhicule et la
recharger si nécessaire. 
Page 118 of 231

116Climatisation9Attention
Ne pas attacher d'objet aux lamel‐
les des bouches d'aération. Ris‐
que de dommage et de blessure
en cas d'accident.
Bouches d'aération fixes
D'autres bouches d'aération se trou‐
vent sous le pare-brise et les vitres
latérales ainsi que dans les espaces
pour les pieds.
Refroidisseur de boîte à
gants Le système de climatisation permetaussi de garder au frais le contenu de la boîte à gants.
Maintenance
Prise d'air
La prise d'air qui est pratiquée dans le
compartiment moteur devant le pare- brise doit rester dégagée afin de lais‐
ser passer l'air. Le cas échéant, en‐
lever les feuilles, les saletés ou la
neige.
Filtre à pollens
Le filtre à pollens élimine la pous‐
sière, les suies, les pollens et les spo‐ res de l'air qui accède à l'habitacle via
la prise d'air.
Fonctionnement normal de
la climatisation
Pour assurer un fonctionnement par‐
fait et constant, faire fonctionner le
système de refroidissement une fois
par mois pendant quelques minutes,
quel que soit le temps ou la saison. Le refroidissement n’est pas possible
quand la température extérieure est
trop basse.
Service Pour une puissance de refroidisse‐
ment optimale, l'entretien du système
de climatisation est recommandé une
fois par an, la première fois 3 ans
après la première immatriculation, et
comprend :
■ Test de fonctionnement et de pres‐
sion.
■ Fonctionnement du chauffage.
■ Vérification de l'étanchéité.
■ Contrôle de la courroie d'entraîne‐ ment. 
Page 120 of 231

118Conduite et utilisationConduite et utilisationConseils de conduite.................118
Démarrage et utilisation .............119
Gaz d'échappement ................... 126
Boîte manuelle ........................... 127
Boîte manuelle automatisée ......128
Freins ......................................... 132
Systèmes de contrôle de con‐ duite ........................................... 135
Systèmes d'assistance au con‐
ducteur ....................................... 137
Carburant ................................... 144
Attelage de remorque ................146
Fonctions auxiliaires ..................148Conseils de conduite
Conduite économique
Mode ECO Le mode ECO est une fonction qui
permet d'optimiser la consommation
de carburant. Il affecte la puissance
et le couple du moteur, l'accélération, l'indication de changement de rap‐
port, le chauffage, la climatisation et
la consommation électrique.
ActivationAppuyer sur le bouton  ECO. Le té‐
moin est allumé lors de l'activation et un message correspondant s'affiche
sur le centre d'informations du con‐
ducteur  3 92.
Pendant la conduite, il est possible de
désactiver temporairement le mode
ECO , par ex. pour augmenter les per‐
formances du moteur, en appuyant à
fond sur la pédale d'accélérateur.
Le mode ECO est réactivé lorsque la
pression exercée sur la pédale d'ac‐
célérateur est réduite.
Désactivation
Appuyez à nouveau sur le bouton
ECO . Le témoin s'éteint.
Contrôle du véhicule Ne jamais rouler avec le moteur
arrêté (sauf lors d'un Autostop)
De nombreux systèmes ne fonction‐
neront plus dans ce cas (p. ex. le ser‐
vofrein, la direction assistée). Con‐
duire de cette façon constitue un dan‐ ger pour vous et pour les autres. Tous 
Page 126 of 231

124Conduite et utilisation
■ le véhicule commence à démarrerlentement,
■ la fonction de dégivrage est acti‐ vée,
■ le système de climatisation de‐ mande le démarrage du moteur,
■ le temps prévu a été dépassé.
Si un accessoire électrique, un lec‐
teur CD portable  par ex., est branché
sur la prise de courant, une brève
chute de tension au redémarrage peut être perçue.
Si l'Infotainment System est en cours de fonctionnement, le son peut être
momentanément réduit ou inter‐
rompu pendant le redémarrage.
Signaux sonores  3 94.
Défaillance L'éclairage en jaune du témoin  Ï in‐
dique une défaillance dans le sys‐
tème d'arrêt-démarrage  3 91. Un
message correspondant s'affiche
également sur le centre d'informa‐
tions du conducteur  3 92. Prendre
contact avec un atelier.Stationnement9 Attention
■ Ne pas stationner le véhicule
sur une surface aisément in‐
flammable. La température éle‐
vée du système d'échappement
pourrait enflammer la surface.
■ Serrer toujours le frein de sta‐ tionnement sans actionner le
bouton de déverrouillage. Dans
une pente ou dans une côte, le
serrer aussi fort que possible.
Enfoncer la pédale de frein en
même temps pour réduire l'ef‐
fort d'actionnement.
■ Arrêter le moteur.
■ Si le véhicule se trouve sur une surface horizontale ou dans unecôte, engager la première vi‐
tesse. Dans une côte, diriger les
roues avant à l'opposé de la bor‐ dure du trottoir.
Si le véhicule se trouve dans
une pente, engager la marche
arrière. Diriger les roues avant
vers la bordure du trottoir.
Verrouiller le véhicule  3 21 et activer
le dispositif antivol  3 30 ainsi que
l'alarme antivol  3 30.
Suspension pneumatique
Fonctionne automatiquement quand
le véhicule roule. Le système de sus‐ pension pneumatique adapte cons‐
tamment la garde au sol en fonction
de la charge du véhicule.
Se reporter aux instructions d'utilisa‐
tion fournies pour obtenir plus d'infor‐
mations sur le système de suspen‐
sion pneumatique. 
Page 127 of 231

Conduite et utilisation125
Interrupteur généralAvertissement
Le système de suspension pneu‐
matique doit être arrêté lorsque le
véhicule est remorqué, démarré par câbles auxiliaires, surélevé ou transporté.
Ne pas arrêter le système de sus‐ pension pneumatique en roulant.
Démarrage par câbles auxiliaires3  185, remorquage du véhicule
3  188.
L'interrupteur général se trouve sur le
montant de porte.
Télécommande
La télécommande permet de relever
ou d'abaisser la suspension afin
d'augmenter la garde au sol ou de fa‐ ciliter l'accès dans le véhicule.
Le boîtier de télécommande aimanté peut être fixé sur toute pièce métalli‐
que du véhicule.
Quand le contact est mis, appuyer sur le bouton correspondant pendant
2 secondes pour régler la hauteur de
la suspension. Le témoin lumineux
clignote par intermittence pendant
que le réglage est en cours et s'al‐
lume lorsqu'il est terminé.
Manipuler la télécommande avec pré‐
caution, la protéger de l'humidité et
des températures élevées, éviter tout actionnement inutile.
Réglages préprogrammés
Règle la hauteur de la suspension sur l'une des positions préprogrammées.
Les boutons sont fonctionnels uni‐
quement lorsque le moteur tourne.l=position abaisséek=position normalej=position élevée
Réglages manuels
Le réglage manuel peut être effectuéuniquement quand le véhicule est à
l'arrêt.
Sélectionner en enfonçant le bouton
h  pendant 2 secondes, puis appuyer
sur le bouton  R pour augmenter ou
sur le bouton  S pour abaisser.
Pour quitter, appuyer sur l'un des
boutons préprogrammés. 
Page 134 of 231

132Conduite et utilisation
Si le problème ne vient pas d'une bat‐
terie de véhicule déchargée, prendre
contact avec un atelier.
Si la position neutre (point mort) ne
peut pas être sélectionnée, le
véhicule ne doit être remorqué
qu'avec les roues motrices soulevées 3  188.
Remorquage du véhicule  3 188.Freins
Le système de freinage possède
deux circuits indépendants l'un de
l'autre.
Si un circuit de freinage est défaillant, le véhicule peut toujours être freiné
grâce à l'autre circuit de freinage.
Toutefois, l'efficacité de freinage n'est
obtenue qu'avec la pédale de frein
fermement enfoncée. Il est donc né‐
cessaire d'exercer un effort nette‐
ment plus important. La distance de
freinage est plus longue qu'habituel‐
lement. Prendre contact avec un ate‐
lier avant de poursuivre votre dépla‐
cement.
Quand le moteur ne tourne pas, l'as‐ sistance du servofrein disparaît unefois que la pédale de frein a été ac‐
tionnée une ou deux fois. Le freinage
n'est pas réduit, mais il nécessite une force beaucoup plus grande. Il est
particulièrement important de garder
cela à l'esprit quand le véhicule est
remorqué.
Témoin  R 3  88.Antiblocage de sécurité
L'antiblocage de sécurité (ABS) em‐
pêche que les roues ne se bloquent.
Dès qu'une roue a tendance à blo‐
quer, l'ABS module la pression de freinage de la roue incriminée. Le
véhicule puisse toujours être dirigé,
même en cas de freinage d'urgence.
La régulation ABS est identifiable à la
pulsation de la pédale de frein et au
bruit du processus de régulation.
Afin d'obtenir un freinage optimal, en‐ foncer la pédale de frein à fond pen‐
dant toute la durée du freinage mal‐ gré la pulsation de la pédale de frein. Ne pas réduire la pression sur la pé‐
dale.
Témoin  u 3  88.
Défaillance
Si les témoins  u et  A s'allument
avec les messages  ABS A
CONTROLER  et ESP A 
Page 135 of 231

Conduite et utilisation133
CONTROLER sur le centre d'infor‐
mations du conducteur, l'ABS pré‐
sente une défaillance. Le système de freinage reste opérationnel, mais
sans régulation ABS.9 Attention
En cas de défaillance de l'ABS, les
roues peuvent avoir tendance à se
bloquer en cas de freinage brutal.
Les avantages de l'ABS ne sont
plus disponibles. Lors d'un frei‐ nage brutal, le véhicule ne peut
plus être dirigé et peut déraper.
Si les témoins  u, A , R  et  C s'al‐
lument, l'ABS et l'ESP sont désacti‐
vés et le message  PANNE DU
FREINAGE  apparaît dans le centre
d'informations du conducteur. Pren‐
dre contact avec un atelier.
Faire remédier à la cause du pro‐
blème par un atelier.
Frein de stationnement9 Attention
Serrer toujours le frein de station‐
nement sans actionner le bouton
de déverrouillage. Dans une pente ou dans une côte, le serrer aussifort que possible.
Pour desserrer le frein de station‐
nement, soulever un peu le levier, appuyer sur le bouton de déver‐
rouillage et abaisser complète‐
ment le levier.
Pour réduire les efforts d'actionne‐
ment du frein de stationnement,
enfoncer en même temps la pé‐
dale de frein.
Témoin  R 3  88.
Stationnement  3 124.
Frein de stationnement
rétractable
Selon le véhicule, le levier de frein de stationnement se rétracte en position
horizontale, même lorsque le frein de
stationnement est appliqué. 
Page 137 of 231

Conduite et utilisation135Systèmes de contrôle
de conduite
Système antipatinage Le système antipatinage (TC) est un
composant de l'Electronic Stability
Program (ESP® Plus
) qui améliore la
stabilité de conduite lorsque c'est né‐ cessaire, quels que soient le type de
revêtement ou l'adhérence des
pneus, empêchant ainsi les roues
motrices de patiner.
Dès que les roues motrices commen‐
cent à patiner, la puissance délivrée
par le moteur est réduite et la roue qui patine le plus est freinée individuelle‐
ment. Ainsi, même sur chaussée glis‐
sante, la stabilité du véhicule est con‐ sidérablement améliorée.
L'antipatinage est fonctionnel dès
que le contact est mis et que le té‐ moin  b s'éteint dans le combiné d'ins‐
truments. Un message correspon‐
dant s'affiche également sur le centre
d'informations du conducteur  3 92.
Quand le TC est actif,  b clignote.9 Attention
Ce dispositif de sécurité particulier
ne doit pas vous pousser à adop‐
ter un style de conduite dange‐
reux.
Adapter la vitesse aux conditions
de circulation.
Témoin  b 3  89.
Programme de stabilité de remorque
(TSA)  3 147.
Fonction de traction améliorée
Si nécessaire, en cas de routes cou‐
vertes de boue ou de neige ou sur sol meuble, le système antipatinage (TC) peut être désactivé pour améliorer la
traction :
Appuyer sur le bouton  Ø du tableau
de bord.
Le témoin  Ø s'allume dans le com‐
biné d'instruments et un message
correspondant s'affiche sur le centre
d'informations du conducteur  3 92.