ESP OPEL MOVANO_B 2015 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015, Model line: MOVANO_B, Model: OPEL MOVANO_B 2015Pages: 227, PDF Size: 5 MB
Page 108 of 227

106Climatisation
Réglage de l'heure et de la dateAppuyer sur la touche Ö jusqu'à ce
que l'heure clignote.
Si l'alimentation de batterie du
véhicule a été interrompue avant son
utilisation, appuyer sur la touche m
ou n brièvement pour que l'heure
clignote.
Régler l'heure à l'aide de la touche
m ou n.
L'heure est réglée quand elle cesse
de clignoter.
L'affichage de la date clignote en‐
suite : régler la date à l'aide de la tou‐ che m ou n.
La date est réglée quand l'affichage
cesse de clignoter.
L'affichage demeure allumé pendant
environ 15 secondes après la cou‐
pure du contact.Fonctionnement du chauffage
supplémentaire de l'arrière de l'habitacle
Appuyer sur la touche Y pour faire
fonctionner le chauffage. Y apparaît à
l'écran pour indiquer que le chauffage
fonctionne.
Changement de la période de
fonctionnement du chauffage Couper le chauffage ( Y éteint à
l'écran), appuyer sur la touche m
brièvement jusqu'à ce que la période
de chauffage clignote à l'écran.
Utiliser la touche m ou n pour ré‐
gler la durée du chauffage. La durée est réglée quand l'écran s'éteint.
Programmation du mode de
chauffage
Il est possible de mémoriser jusqu'à
trois programmes permettant d'acti‐
ver le chauffage.
Appuyer sur la touche P le nombre de
fois correspondant pour sélectionner
le programme mémorisé désiré.Appuyer sur la touche m ou n briè‐
vement : l'heure de programmation
clignote à l'écran.
Utiliser la touche m ou n pour ré‐
gler l'heure désirée. Puis, dès que
l'heure cesse de clignoter, régler la
date à l'aide de la touche m ou n.
L'heure et la date sont réglées quand
l'écran cesse de clignoter.
Rappel d'un mode de
programmation
Pour activer un programme mémo‐
risé, appuyer sur la touche P le nom‐
bre de fois correspondant jusqu'à ce
que le nombre correspondant s'affi‐
che à l'écran.
Position neutre ou absence d'activation de programme
mémorisé Appuyer sur la touche P jusqu'à ce
qu'aucun numéro de programme mé‐
morisé n'apparaisse à l'écran.
Page 110 of 227

108Climatisation
CombiL'arrière de l'habitacle bénéficie d'uneclimatisation supplémentaire via les
bouches d'aération situées au-des‐
sus de la partie conducteur et passa‐
ger avant de l'habitacle.
Activer le système de climatisation de l'avant de l'habitacle et régler le débit
d'air à la vitesse désirée.
Vérifier que les bouches d'aération
sont ouvertes quand le système fonc‐
tionne pour éviter la formation de
glace.
Chauffage auxiliaire Chauffage de liquide de
refroidissement Le chauffage au carburant du liquide
de refroidissement Eberspächer est
indépendant du moteur. Il réchauffe
rapidement le liquide de refroidisse‐
ment du moteur afin de chauffer l'ha‐
bitacle lorsque le moteur est à l'arrêt.9 Attention
Ne pas faire fonctionner le sys‐
tème pendant le plein de carbu‐
rant, en présence de poussière ou de vapeurs de combustible ou
dans des espaces clos
(par exemple, garage).
Avant de démarrer ou de programmer
le démarrage du système, passer le
système de commande de la climati‐
sation sur V pour activer le chauf‐
fage et la répartition d'air.
Le couper lorsque l'on n'en a pas be‐ soin. Le chauffage s'arrête automati‐
quement après le temps de marche programmé. Il cessera de fonctionner
si le niveau de carburant du véhicule
descend trop bas.
Le fonctionnement est alimenté par la batterie du véhicule. Le temps deconduite doit dès lors être au moins
aussi long que le temps de chauffage. En cas de trajets courts, vérifier régu‐ lièrement la batterie du véhicule et la
recharger si nécessaire.
Pour assurer de bonnes performan‐
ces, faire fonctionner le chauffage
auxiliaire au moins une fois par mois.
Dispositifs de commande
Le temporisateur ou la télécom‐
mande active et désactive le système et sert à programmer les heures de
départ.
Page 115 of 227

Climatisation1139Attention
Ne pas attacher d'objet aux lamel‐
les des bouches d'aération. Ris‐
que de dommage et de blessure
en cas d'accident.
Bouches d'aération fixes
D'autres bouches d'aération se trou‐
vent sous le pare-brise et les vitres
latérales ainsi que dans les espaces
pour les pieds.
Refroidisseur de boîte à
gants Le système de climatisation permetaussi de garder au frais le contenu de la boîte à gants.
Maintenance
Prise d'air
La prise d'air qui est pratiquée dans le
compartiment moteur devant le pare- brise doit rester dégagée afin de lais‐
ser passer l'air. Le cas échéant, en‐
lever les feuilles, les saletés ou la
neige.
Filtre à pollens
Le filtre à pollens élimine la pous‐
sière, les suies, les pollens et les spo‐ res de l'air qui accède à l'habitacle via
la prise d'air.
Fonctionnement normal de
la climatisation
Pour assurer un fonctionnement par‐
fait et constant, faire fonctionner le
système de refroidissement une fois
par mois pendant quelques minutes,
quel que soit le temps ou la saison. Le refroidissement n’est pas possible
quand la température extérieure est
trop basse.
Service Pour une puissance de refroidisse‐
ment optimale, l'entretien du système
de climatisation est recommandé une
fois par an, la première fois 3 ans
après la première immatriculation, et
comprend :
■ Test de fonctionnement et de pres‐
sion.
■ Fonctionnement du chauffage.
■ Vérification de l'étanchéité.
■ Contrôle de la courroie d'entraîne‐ ment.
Page 117 of 227

Conduite et utilisation115Conduite et utilisationConseils de conduite.................115
Démarrage et utilisation .............116
Gaz d'échappement ................... 123
Boîte manuelle ........................... 124
Boîte manuelle automatisée ......125
Freins ......................................... 129
Systèmes de contrôle de con‐ duite ........................................... 131
Systèmes d'assistance au con‐
ducteur ....................................... 133
Carburant ................................... 139
Attelage de remorque ................141
Fonctions auxiliaires ..................143Conseils de conduite
Conduite économique
Mode ECO Le mode ECO est une fonction qui
permet d'optimiser la consommation
de carburant. Il affecte la puissance
et le couple du moteur, l'accélération, l'indication de changement de rap‐
port, le chauffage, la climatisation et
la consommation électrique.
ActivationAppuyer sur le bouton ECO. Le té‐
moin est allumé lors de l'activation et un message correspondant s'affiche
sur le centre d'informations du con‐
ducteur 3 89.
Pendant la conduite, il est possible de
désactiver temporairement le mode
ECO , par ex. pour augmenter les per‐
formances du moteur, en appuyant à
fond sur la pédale d'accélérateur.
Le mode ECO est réactivé lorsque la
pression exercée sur la pédale d'ac‐
célérateur est réduite.
Désactivation
Appuyez à nouveau sur le bouton
ECO . Le témoin s'éteint.
Contrôle du véhicule Ne jamais rouler avec le moteur
arrêté (sauf lors d'un Autostop)
De nombreux systèmes ne fonction‐
neront plus dans ce cas (p. ex. le ser‐
vofrein, la direction assistée). Con‐
duire de cette façon constitue un dan‐ ger pour vous et pour les autres. Tous
Page 124 of 227

122Conduite et utilisation
Interrupteur généralAvertissement
Le système de suspension pneu‐
matique doit être arrêté lorsque le
véhicule est remorqué, démarré par câbles auxiliaires, surélevé ou transporté.
Ne pas arrêter le système de sus‐ pension pneumatique en roulant.
L'interrupteur général se trouve sur lemontant de porte.
Télécommande
La télécommande permet de relever
ou d'abaisser la suspension afin
d'augmenter la garde au sol ou de fa‐ ciliter l'accès dans le véhicule.
Le boîtier de télécommande aimanté peut être fixé sur toute pièce métalli‐
que du véhicule.
Quand le contact est mis, appuyer sur le bouton correspondant pendant
2 secondes pour régler la hauteur de
la suspension. Le témoin lumineux
clignote par intermittence pendant
que le réglage est en cours et s'al‐
lume lorsqu'il est terminé.
Manipuler la télécommande avec pré‐
caution, la protéger de l'humidité et
des températures élevées, éviter tout actionnement inutile.
Réglages préprogrammés
Règle la hauteur de la suspension sur l'une des positions préprogrammées.
Les boutons sont fonctionnels uni‐
quement lorsque le moteur tourne.l=position abaisséek=position normalej=position élevée
Réglages manuels
Le réglage manuel peut être effectuéuniquement quand le véhicule est à
l'arrêt.
Sélectionner en enfonçant le bouton
h pendant 2 secondes, puis appuyer
sur le bouton R pour augmenter ou
sur le bouton S pour abaisser.
Pour quitter, appuyer sur l'un des
boutons préprogrammés.
Page 131 of 227

Conduite et utilisation129
Si le problème ne vient pas d'une bat‐terie de véhicule déchargée, prendre
contact avec un atelier.
Si la position neutre (point mort) ne
peut pas être sélectionnée, le
véhicule ne doit être remorqué
qu'avec les roues motrices soulevées 3 183.
Remorquage du véhicule 3 183.Freins
Le système de freinage possède
deux circuits indépendants l'un de
l'autre.
Si un circuit de freinage est défaillant, le véhicule peut toujours être freiné
grâce à l'autre circuit de freinage.
Toutefois, l'efficacité de freinage n'est
obtenue qu'avec la pédale de frein
fermement enfoncée. Il est donc né‐
cessaire d'exercer un effort nette‐
ment plus important. La distance de
freinage est plus longue qu'habituel‐
lement. Prendre contact avec un ate‐
lier avant de poursuivre votre dépla‐
cement.
Quand le moteur ne tourne pas, l'as‐ sistance du servofrein disparaît unefois que la pédale de frein a été ac‐
tionnée une ou deux fois. Le freinage
n'est pas réduit, mais il nécessite une
force beaucoup plus grande. Il est
particulièrement important de garder
cela à l'esprit quand le véhicule est
remorqué.
Témoin R 3 85.Antiblocage de sécurité
L'antiblocage de sécurité (ABS) em‐
pêche que les roues ne se bloquent.
Dès qu'une roue a tendance à blo‐
quer, l'ABS module la pression de
freinage de la roue incriminée. Le
véhicule puisse toujours être dirigé,
même en cas de freinage d'urgence.
La régulation ABS est identifiable à la
pulsation de la pédale de frein et au
bruit du processus de régulation.
Afin d'obtenir un freinage optimal, en‐ foncer la pédale de frein à fond pen‐
dant toute la durée du freinage mal‐
gré la pulsation de la pédale de frein. Ne pas réduire la pression sur la pé‐
dale.
Témoin u 3 85.
Défaillance
Si les témoins u et A s'allument
avec les messages ABS A
CONTROLER et ESP A
Page 132 of 227

130Conduite et utilisation
CONTROLER sur le centre d'infor‐
mations du conducteur, l'ABS pré‐
sente une défaillance. Le système de
freinage reste opérationnel, mais
sans régulation ABS.9 Attention
En cas de défaillance de l'ABS, les
roues peuvent avoir tendance à se
bloquer en cas de freinage brutal.
Les avantages de l'ABS ne sont
plus disponibles. Lors d'un frei‐ nage brutal, le véhicule ne peut
plus être dirigé et peut déraper.
Si les témoins u, A , R et C s'al‐
lument, l'ABS et l'ESP sont désacti‐
vés et le message PANNE DU
FREINAGE apparaît dans le centre
d'informations du conducteur. Pren‐
dre contact avec un atelier.
Faire remédier à la cause du pro‐
blème par un atelier.
Frein de stationnement9 Attention
Serrer toujours le frein de station‐
nement sans actionner le bouton
de déverrouillage. Dans une pente ou dans une côte, le serrer aussifort que possible.
Pour desserrer le frein de stationne‐ment, soulever un peu le levier, ap‐
puyer sur le bouton de déverrouillage
et abaisser complètement le levier.
Pour réduire les efforts d'actionne‐
ment du frein de stationnement, en‐ foncer en même temps la pédale de
frein.
Témoin R 3 85.
Stationnement 3 121.
Frein de stationnement
rétractable
Selon le véhicule, le levier de frein de stationnement se rétracte en position
horizontale, même lorsque le frein de
stationnement est appliqué.
Pour desserrer le frein de stationne‐
ment, soulever un peu le levier, ap‐
puyer sur le bouton de déverrouillage et replacer le levier en position hori‐
zontale.
Pour appliquer le frein de stationne‐
ment, tirer le levier vers le haut, puis
le relâcher. Le levier reste en position
horizontale.
Page 133 of 227

Conduite et utilisation131Assistance au freinage
Lors d'un enfoncement rapide et puis‐ sant de la pédale de frein, la force de freinage maximale (freinage d'ur‐
gence) est sollicitée automatique‐
ment.
Maintenir une pression constante sur
la pédale de frein aussi longtemps
qu'un freinage maximal est néces‐
saire. La force de freinage maximale est automatiquement réduite quand
la pédale de frein est relâchée.
Aide au démarrage en côte Le système aide à empêcher tout
mouvement involontaire lors du dé‐
marrage en côte.
Lorsque la pédale de frein est relâ‐
chée à l'arrêt dans une pente, les
freins restent serrés pendant
deux secondes supplémentaires. Les
freins se relâchent automatiquement
dès que le véhicule commence à ac‐
célérer.
L'aide au démarrage en côte n'est
pas active durant un Autostop.Système Stop/Start 3 118.Systèmes de contrôle
de conduite
Système antipatinage
Le système antipatinage (TC) est un
composant de l'Electronic Stability
Program (ESP® Plus
) qui améliore la
stabilité de conduite lorsque c'est né‐ cessaire, quels que soient le type de
revêtement ou l'adhérence des
pneus, empêchant ainsi les roues
motrices de patiner.
Dès que les roues motrices commen‐
cent à patiner, la puissance délivrée
par le moteur est réduite et la roue qui patine le plus est freinée individuelle‐
ment. Ainsi, même sur chaussée glis‐
sante, la stabilité du véhicule est con‐ sidérablement améliorée.
L'antipatinage est fonctionnel dès
que le contact est mis et que le té‐ moin b s'éteint dans le combiné d'ins‐
truments.
Quand le TC est actif, b clignote.
Page 134 of 227

132Conduite et utilisation9Attention
Ce dispositif de sécurité particulier
ne doit pas vous pousser à adop‐
ter un style de conduite dange‐
reux.
Adapter la vitesse aux conditions
de circulation.
Témoin b 3 85.
Désactivation
Si nécessaire, en cas de routes cou‐
vertes de boue ou de neige, le sys‐
tème TC peut être désactivé pour
améliorer la traction :
Appuyer sur la touche Ø. La diode
s'allume dans la touche et un mes‐
sage correspondant s'affiche au cen‐
tre d'informations du conducteur
3 89.
TC est réactivé en appuyant à nou‐
veau sur la touche Ø. La diode
s'éteint dans la touche. TC est égale‐
ment réactivé la prochaine fois que le
contact est mis.
Quand le véhicule atteint une vitesse
de 50 km/h, la fonction Antipatinage
sera automatiquement réactivée.
Défaillance Si le système détecte une défaillance,le témoin A 3 84 s'allume dans le
combiné d'instruments et un mes‐ sage apparaît sur le centre d'informa‐
tions du conducteur 3 89.
Faire remédier à la cause du pro‐
blème par un atelier.
Messages du véhicule 3 90.Electronic Stability
Program
L'Electronic Stability Program
(ESP® Plus
) améliore la stabilité de la
conduite lorsque c'est nécessaire, quel que soit le type de surface de re‐
vêtement ou l'adhérence des pneus.
Il comprend également une fonction
antipatinage.
Dès que le véhicule menace de déra‐ per (sous-virage, survirage), la puis‐
sance du moteur est réduite et les
roues sont freinées individuellement.
Ainsi, même sur chaussée glissante,
la stabilité du véhicule est considéra‐
blement améliorée.
L'ESP® Plus
est fonctionnel dès que le
contact est mis et que le témoin b
s'éteint dans le combiné d'instru‐
ments.
La régulation de l'ESP® Plus
est signa‐
lée par le clignotement de b.
Page 135 of 227

Conduite et utilisation1339Attention
Ce dispositif de sécurité particulier
ne doit pas vous pousser à adop‐
ter un style de conduite dange‐
reux.
Adapter la vitesse aux conditions
de circulation.
Témoin b 3 85.
Désactivation
Si nécessaire, en cas de routes cou‐
vertes de boue ou de neige, le sys‐
tème ESP® Plus
peut être désactivé
pour améliorer la traction :
Appuyer sur la touche Ø. La diode
s'allume dans la touche et un mes‐
sage correspondant s'affiche au cen‐
tre d'informations du conducteur
3 89.
L'ESP® Plus
est réactivé en appuyant
à nouveau sur la touche Ø. La diode
s'éteint dans la touche. L'ESP® Plus
est également réactivé la prochaine
fois que le contact est mis.
Quand le véhicule atteint une vitesse de 50 km/h, la fonction ESP® Plus
sera
automatiquement réactivée.
Défaillance Si le système détecte une défaillance,le témoin A 3 84 s'allume dans le
combiné d'instruments et un mes‐ sage apparaît sur le centre d'informa‐
tions du conducteur 3 89.
Faire remédier à la cause du pro‐
blème par un atelier.
Messages du véhicule 3 90.Systèmes d'assistance
au conducteur9 Attention
Les systèmes d'assistance au
conducteur ont été conçus pour ai‐ der le conducteur et ne rempla‐
cent absolument pas sa vigilance.
Le conducteur assume la pleine
responsabilité de sa conduite.
En cas d'emploi des systèmes
d'assistance au conducteur, tou‐
jours rester attentif aux conditions
de circulation actuelles.
Régulateur de vitesse
Le régulateur de vitesse peut mémo‐
riser et maintenir des vitesses égales
ou supérieures à 30 km/h. Descentes et montées peuvent provoquer des
écarts par rapport à la vitesse mémo‐
risée.