ESP OPEL MOVANO_B 2016.5 Manual de Instruções (in Portugues)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2016.5, Model line: MOVANO_B, Model: OPEL MOVANO_B 2016.5Pages: 257, PDF Size: 5.72 MB
Page 194 of 257

192Conservação do veículoSímboloCircuitodLuzes do habitáculo /
Luzes de travagemZMódulo de controlo da
carroçariaSTOPLuz dos travõesIMódulo de comando da
carroçaria / Acionamento
eletrónico dos vidros /
Sistema de aquecimento e
ventilação / Ar condicio‐
nadomÓculo traseiro esquerdo
com desembaciadornÓculo traseiro direito com
desembaciadorRLava-pára-brisasMImobilizador electrónicoUBancos aquecidosFBLLuz de curvalLigação mãos-livres&TacógrafoSímboloCircuitoPTOTomada de forçajBuzinaÍPré-incandescência / Filtro
dieselxVentoinha de comando da
climatizaçãodEspelhos retrovisores
exteriores aquecidosTLuz de presença lateral
esquerdaSLuz de presença lateral
direitaQSuspensão pneumáticaOSistema de navegaçãoADPAdaptações adicionais,Acionamento eletrónico
dos vidros / Módulo de
comando da carroçariaCaixa de fusíveis na
bagageira
Combi
Situado por trás do painel de
cobertura no lado direito da
bagageira, ao lado da porta traseira.
Com uma ferramenta adequada, p.
ex. uma chave de fendas de ponta
chata, soltar o painel de cobertura
nas 3 localizações mostradas na
ilustração e remover.
Não guardar quaisquer objectos atrás
deste painel.
Page 198 of 257

196Conservação do veículoPneus de Inverno
Os pneus de Inverno aumentam a
segurança de condução a
temperaturas inferiores a 7 °C e, por conseguinte, deverão ser montados
em todas as rodas.
De acordo com os regulamentos de
cada país, afixar o autocolante de
velocidade máxima dentro do campo
de visão do condutor.
Designação dos pneus Por ex. 215/65 R 16 C 109 R215:largura do pneu, mm65:relação da secção transversal
(relação entre altura e largura
do pneu), %R:tipo de cinta: RadialRF:tipo: RunFlat16:diâmetro da roda, polegadasC:carga ou utilização comercial88:índice de carga, p. ex. 109 é
equivalente a cerca de
1 030 kgR:letra do código de velocidadeLetra do código de velocidade:Q:até 160 km/hS:até 180 km/hT:até 190 km/hH:até 210 km/hV:até 240 km/hW:até 270 km/h
Escolha um pneu adequado para a
velocidade máxima do veículo.
É possível alcançar a velocidade
máxima na tara com o condutor
(75 kg) mais 125 kg de carga. O
equipamento opcional pode reduzir a
velocidade máxima do veículo.
Pneus direccionais Montar pneus direccionar de forma a
rodarem na direcção de condução. A
direcção de rodagem é indicada por
um símbolo (p. ex. uma seta) na
parede lateral do pneu.
Pressão dos pneus Verificar a pressão com os pneus
frios pelo menos quinzenalmente e
antes de uma viagem grande. Não
esquecer de verificar também a roda
sobresselente. Isto também se aplica
a veículos com sistema de
monitorização da pressão dos pneus.
A etiqueta de informação da pressão
dos pneus situada na armação da
porta do condutor indica o tipo de
pneus de origem e as respectivas
pressões. Encher sempre os pneus
de acordo com as pressões indicadas
na etiqueta.
Pressão dos pneus 3 244.
Os dados da pressão dos pneus
referem-se a pneus frios. Aplica-se a
pneus de Verão e de Inverno.
Insuflar sempre o pneu sobresselente
segundo a pressão especificada para carga completa.
A pressão incorrecta dos pneus
prejudica a segurança, a
manobrabilidade do veículo, o
conforto e a poupança de
combustível e aumenta o desgaste
dos pneus.
As pressões dos pneus podem variar em função de várias opções. Para o
valor correcto da pressão dos pneus, seguir o procedimento abaixo:
Page 199 of 257

Conservação do veículo1971. Identificar o código deidentificação do motor. Dados do
motor 3 225.
2. Identificar o respectivo pneu.
As tabelas da pressão dos pneus
indicam todas as combinações
possíveis de pneus 3 244.
Para os pneus aprovados para o seu veículo, consultar o Certificado CE de
Conformidade fornecido com o
veículo ou os documentos de
matrícula nacionais.
O condutor é responsável pelo ajuste
correcto da pressão dos pneus.9 Aviso
Se a pressão for demasiado
baixa, pode causar o
sobreaquecimento e danos
internos nos pneus, resultando na separação do piso e mesmo no
rebentamento do pneu a altas
velocidades.
9 Aviso
Para pneus específicos, a pressão
dos pneus recomendada,
indicada na tabela da pressão dos
pneus, poderá exceder a pressão
máxima dos pneus indicada no
pneu. Nunca exceder a pressão
máxima dos pneus indicada no
pneu.
Sujeição à temperatura
A pressão dos pneus depende da
temperatura do pneu. Durante a
condução a temperatura e a pressão
dos pneus aumentam.
Os valores da pressão dos pneus
fornecidos na etiqueta de informação
dos pneus e na tabela de pressão dos
pneus são válidos para pneus frios, ou seja, a 20 °C. A pressão aumenta
quase 10 kPa (0,1 bar) para um
aumento da temperatura de 10 °C.
Isto deve ser tido em consideração ao
verificar pneus quentes.
Tracção às rodas traseiras, com
rodado traseiro duplo
Quando insuflar o pneu exterior, o
tubo flexível de enchimento deve ser
passado entre ambas as rodas.
Sistema de controlo dapressão dos pneus
O Sistema de Controlo da Pressão dos Pneus (TPMS) usa tecnologia de radiofrequência e sensores para
verificar os níveis de pressão dos
pneus.Atenção
O sistema de controlo da pressão
dos pneus avisa apenas se os
pneus estão com pouca pressão e não substitui a manutenção
regular dos pneus por parte do condutor.
Todas as rodas devem possuir
sensores de pressão e os pneus
devem possuir a pressão prescrita.
Page 200 of 257

198Conservação do veículoAdvertência
Nos países onde o sistema de
controlo da pressão dos pneus é
exigido legalmente, a utilização de
rodas sem sensores de pressão
invalidará a aprovação do tipo de
veículo.
Os sensores TPMS monitorizam a
pressão do ar nos pneus e
transmitem as leituras da pressão do ar a um receptor situado no veículo.
Gráfico da pressão dos pneus
3 244.
Condição de pressão baixa dos
pneusA condição detectada de pressão
baixa dos pneus é indicada pelo
acendimento da luz de aviso w 3 95
e a apresentação da mensagem
correspondente no CIC.
Se a luz de aviso w se acender, parar
logo que possível e encher os pneus
de acordo com o recomendado
3 244.
Após o enchimento, poderá ser
necessário conduzir um pouco para
atualizar os valores da pressão dos
pneus no sistema. Durante esse
período de tempo, w poderá
acender-se.
Se w se acender a baixa temperatura
e se apagar depois de algum tempo
de condução, isto pode indicar a
aproximação ao estado de pressão
baixa dos pneus. Verificar a pressão
dos quatro pneus.
Se a pressão dos pneus tiver de ser
reduzida ou aumentada, desligar o
motor.
Montar apenas rodas com sensores
de pressão, caso contrário w pisca
durante vários segundos, ficando em
seguida acesa continuamente, emconjunto com a luz de aviso A 3 92
e a mensagem correspondente apresentada no CIC.
Uma roda sobresselente ou roda
sobresselente temporária não está
equipada com sensores de pressão.
O TPMS não está operacional para
estas rodas. Para as outras três
rodas, o TPMS permanece
operacional.
A luz de aviso w e a mensagem
correspondente surgem a cada ciclo
de ignição até que os pneus sejam
cheios segundo a pressão correcta
dos mesmos.
Centro de Informação do Condutor
(DIC) 3 98.
Mensagens do veículo 3 98.
Furo A existência de um furo ou de um
pneu com pressão demasiado baixa
é indicada pelo acendimento da luz
de aviso w, juntamente com C 3 93
e a apresentação da mensagem
correspondente no CIC. Parar o
veículo e desligar o motor.
Page 201 of 257

Conservação do veículo199Pressão dos pneus 3 244, Kit de
reparação de pneus 3 201, Roda
sobresselente 3 206, Substituição
de roda 3 204.
Função de reaprendizagem
Após a reparação de um furo e o
enchimento dos pneus à pressão
correta pelo condutor, é necessário
recalcular o TPMS.
Pressão dos pneus 3 244, Kit de
reparação de pneus 3 201.
Durante a condução, selecionar o
menu da pressão dos pneus no CIC premindo o botão na extremidade da
alavanca do limpa-para-brisas.
Premir continuamente o botão
durante aproximadamente
5 segundos para inicializar o novo
cálculo. É apresentada a mensagem
correspondente no CIC.
Poderá ser necessário conduzir
vários minutos numa velocidade
acima de 40 km/h para concluir o
processo de reaprendizagem.
Durante este tempo, o sistema
fornece apenas informações
limitadas.
Se ocorrerem problemas durante o
processo de reaprendizagem, a luz
de aviso w mantém-se acesa e é
apresentada uma mensagem de
aviso no CIC.
Centro de Informação do Condutor
(DIC) 3 98.
Mensagens do veículo 3 98.
Informação geral
A utilização de correntes de neve ou
kits de líquido de reparação dos
pneus à venda no mercado pode
prejudicar o funcionamento dosistema. Podem ser utilizados kits de reparação de pneus aprovados pelo
fabricante.
Kit de reparação de pneus 3 201,
Correntes de neve 3 200.
O equipamento rádio externo de
elevada potência pode prejudicar o
funcionamento do sistema de
controlo da pressão dos pneus.
Sempre que os pneus são
substituídos, é necessário desmontar
os sensores do TPMS pneus e
proceder à sua manutenção numa
oficina.
Profundidade do relevo Verificar a profundidade do rasto a
intervalos regulares.
Os pneus devem ser substituídos por
razões de segurança quando a
profundidade do rasto for de
2 mm - 3 mm (4 mm para pneus de
Inverno).
Por razões de segurança é
recomendado que a profundidade do piso dos pneus no mesmo eixo não
seja diferente em mais do que 2 mm.
Page 205 of 257

Conservação do veículo203
11. Colocar o interruptor de balancimdo compressor na posição I. O
pneu é cheio com vedante.
12. O manómetro de pressão do compressor indica brevemente
até 6 bar. Em seguida, a pressão
começa a cair.
13. O vedante é todo bombeado para
dentro do pneu. Depois o pneu é insuflado.14. A pressão do pneu prescrita deve
ser atingida dentro de
10 minutos. Pressão dos pneus
3 244. Quando for obtida a
pressão correcta, desligar o
compressor colocando o
interruptor de balancim na
posição O.
Se a pressão de pneu prescrita
não for atingida no espaço
de 10 minutos, retirar o kit de
reparação de pneus. Deslocar o
veículo para que o pneu dê uma
volta completa (aprox. 2 metros).
Voltar a ligar o kit de reparação de
pneus e continuar o procedimento de enchimento durante
10 minutos. Se continuar a não
atingir a pressão do pneu
prescrita, o pneu está muito
danificado. Recorrer à ajuda de
uma oficina.
Remover a pressão em excesso do pneu com o botão ao lado doindicador de pressão.
Não utilizar o compressor durante mais de 10 minutos.
15. Retirar o kit de reparação de pneus.
16. Retirar qualquer excesso de vedante com um pano.
17. Retirar do kit de reparação dos pneus a etiqueta que indica a
velocidade máxima permitida e
colocá-la dentro do campo de
visão do condutor.
18. Aparafusar o tubo flexível de enchimento do vedante à ligação
livre na botija do vedante. Isso
evita que haja fuga de vedante.
Guardar a botija do vedante no
saco de plástico. Arrumar o kit de reparação dos pneus por baixo do
banco dianteiro.
Page 206 of 257

204Conservação do veículo
19. Prosseguir viagemimediatamente para que o
vedante se distribua
uniformemente pelo pneu. Depois
de conduzir cerca de 10 km, mas
não mais de 10 minutos, parar e
verificar a pressão dos pneus
utilizando o compressor. Apertar
o tubo do ar do compressor
directamente na válvula do pneu
e no compressor.
20. Se a pressão do pneu for superior
a 3,1 bar, corrigir para o valor
correcto. Repetir o procedimento
até deixar de haver perda de
pressão.
Se a pressão do pneu baixar para menos de 3,1 bar, não se deve
conduzir o veículo. Recorrer à
ajuda de uma oficina.
21. Arrumar o kit de reparação dos pneus por baixo do banco
dianteiro.
Advertência
As características de condução
proporcionadas pelo pneu reparado
são muito afectadas, pelo que o
pneu deve ser substituído.
Se se ouvir um ruído anormal ou se
o compressor ficar quente, desligar
o compressor durante pelo menos 30 minutos.
A válvula de segurança incorporada abre a uma pressão de 7 bar.
Anotar a data de validade do kit.
Após essa data a capacidade
vedante deixa de ter garantia.
Prestar atenção à informação de armazenamento constante da
garrafa de vedante.Substituir a garrafa de vedante
utilizada. Eliminar a garrafa
conforme indicado na legislação
aplicável.
O compressor e o vedante podem
ser utilizados a partir de -30 °C
aproximadamente.
Substituição de roda Alguns veículos são equipados com
um kit de reparação de pneus em vez
de possuírem uma roda
sobresselente 3 201.
Proceder aos seguintes preparativos
e respeitar a informação a seguir:
● Estacionar o veículo numa superfície nivelada, firme e não
derrapante. As rodas dianteiras
devem estar em posição de
condução em linha recta.
● Engatar o travão de mão e colocar a alavanca de
velocidades em primeira ou
marcha-atrás (caixa de
velocidades manual) ou N (caixa
de velocidades automatizada).
● Desligar o sistema de suspensão
pneumática 3 135.
Page 207 of 257

Conservação do veículo205● Retirar a roda sobresselente3 206.
● Nunca mudar mais do que uma roda de cada vez.
● Só utilizar o macaco para mudar pneus no caso de furos, e não
para mudança de pneus sazonal
(pneus de Inverno/Verão).
● O macaco não requer manutenção.
● Se a superfície em que o veículo
se encontrar for mole, colocar
uma placa sólida (com 1 cm de
espessura, no máximo) por baixo do macaco.
● Não deverão estar nem pessoas nem animais dentro do veículoquando este for levantado com o
macaco.
● Nunca passar por baixo de um veículo apoiado num macaco.
● Não colocar o motor a trabalhar quando o veículo está levantado
sobre um macaco.
● Limpar os parafusos/porcas das rodas e respectivas roscas antes
de montar a roda.9 Aviso
Não lubrificar o perno roscado da
roda, porca de roda e cone da
porca de roda.
1. Desmontar a cobertura da roda com o gancho fornecido.
Ferramentas do veículo 3 194.
2. Montar a chave de rodas certificando-se que fica bem
colocada e soltar cada parafuso/
porca meia volta.
3. Veículos com Tracção às rodas dianteiras:
Levantar o veículo colocando um
espigote de centragem de
levantamento por baixo do furo de
elevação localizado o mais perto
possível.
Assegurar-se que o macaco está
correctamente posicionado. A
base do macaco deve estar no
chão directamente por baixo do
buraco de elevação de maneira a impedir que escorregue.
Encaixar a chave de rodas no
macaco e levantar o veículo,
rodando a chave até a roda estar
totalmente no ar.
Page 208 of 257

206Conservação do veículo
Veículos com Tracção às rodas
traseiras:
Ter em atenção as instruções de
funcionamento fornecidas com o
macaco hidráulico e montar as
peças conforme especificado.
Posicionar o adaptador no
encaixe de elevação mais
próximo da roda em questão.
Assegurar-se que o macaco está correctamente posicionado. A
cabeça do macaco tem de estar
ao mesmo nível do encaixe de
elevação. Bombear o macaco
accionando a chave de rodas,
para posicionar a placa da base
correctamente.
Levantar o veículo accionando a
chave de rodas até a roda estar
afastada do chão.
4. Desapertar totalmente os parafusos/porcas e limpar com
um pano.
Colocar os parafusos/porcas da
roda num local em que as roscas
não se sujem.
5. Substituir a roda.
6. Apertar os parafusos/porcas da roda.
7. Baixar o veículo.
8. Montar a chave de rodas certificando-se que fica bem
colocada e apertar cada
parafuso/porca em sequência
cruzada. O binário de aperto é: 172 Nm (Tracção às rodas da
frente), 235 Nm (Tracção às
rodas traseiras com rodado
traseiro duplo), 264 Nm (Tracção
às rodas traseiras com rodado
traseiro simples).
9. Voltar a aplicar a tampa da roda.Advertência
Se possível, instalar parafusos anti-
-roubo mais perto da válvula do
pneu (caso contrário, poderá não
ser possível recolocar a o tampão da roda).
10. Arrumar a roda substituída 3 206 e as ferramentas do
veículo 3 194.
11. Mande equilibrar a nova roda no veículo. Verificar a pressão do
pneu então montado 3 244 e o
binário de aperto dos parafusos/
porcas das rodas assim que for
possível.
Comprar um pneu novo ou reparar o
pneu danificado.
Roda sobresselente Alguns veículos são equipados com
um kit de reparação de pneus em vez
de possuírem uma roda
sobresselente 3 201.
Se for montada uma roda
sobresselente diferente das outras
rodas, esta roda poderá ser
classificada como roda
sobresselente temporária, sendo
Page 209 of 257

Conservação do veículo207aplicados os limites de velocidade
correspondentes, apesar de
nenhuma etiqueta o indicar. Procurar
a assistência de uma oficina para
verificar o limite de velocidade
aplicável.Atenção
A utilização de uma roda
sobresselente mais pequena do
que as outras ou com pneus de
Inverno pode afectar a condução.
Substituir o pneu danificado o
mais depressa possível.
A roda sobresselente é mantida sob
a estrutura do veículo através de um guincho e fixada apertando um cabo
com a chave de rodas e adaptadores (consoante o veículo).
Pode ser necessário usar o macaco
para elevar o veículo para se ter
acesso à roda sobresselente de um
veículo totalmente carregado e com
um pneu traseiro furado.
Para soltar a roda sobresselente,
aliviar o cabo ligando a chave de
rodas e os adaptadores (consoante o veículo) à posição da ranhura
ilustrada e descer a roda
completamente rodando a chave no
sentido horário.
Atenção
Utilizar apenas a chave de rodas
e adaptadores (consoante o
veículo) para descer a roda
sobresselente.
É proibida a utilização de
ferramentas pneumáticas. Pode
resultar em danos no cabo de
reboque e equipamento.
Colocar a roda na vertical,
desprender o retentor da jante da roda e soltar a roda do cabo e do
retentor ligado passando estes
componentes através do centro da
roda.
Os veículos com rodado traseiro
duplo possuem uma placa de
montagem adicional, fixa na roda
sobresselente. Antes de utilizar a
roda, desaparafusar a porca e retirar
a placa de montagem.