esp OPEL MOVANO_B 2016.5 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2016.5, Model line: MOVANO_B, Model: OPEL MOVANO_B 2016.5Pages: 253, PDF Size: 5.72 MB
Page 143 of 253

Conduite et utilisation141Remarque
Laisser le véhicule tourner au ralenti
pendant 10 secondes pour permet‐
tre au système de détecter un rem‐
plissage d'AdBlue.
Si l'on ne respecte pas cette procé‐
dure, le système ne reconnaîtra le
remplissage d'AdBlue qu'après
20 minutes de conduite.
Si le remplissage d'AdBlue est cor‐
rectement détecté, l'avertissement
de niveau d'AdBlue disparaîtra.
Si le remplissage d'AdBlue n'est pas détecté quelques instants après
avoir fait tourner le moteur, prendre
contact avec un atelier.
Bouchon de remplissage
Utiliser uniquement des bouchons de remplissage d'origine. Le réservoird'AdBlue est doté d'un bouchon spé‐cial.
Défaillance Si le système détecte une anomalie
de fonctionnement, le témoin Õ s'al‐
lume conjointement avec A et un si‐gnal sonore d'avertissement. Prendre
immédiatement contact avec un ate‐
lier.
En fonction de la version, un mes‐
sage correspondant peut également
apparaître dans le centre d'informa‐
tions du conducteur 3 95.Boîte manuelle
Pour passer la marche arrière, avec
le véhicule à l'arrêt, enfoncer la pé‐ dale d'embrayage, soulever la baguedu levier sélecteur puis engager le
rapport.
Si le rapport ne s'engage pas, amener le levier au point mort, relâcher la pé‐ dale d'embrayage puis débrayer à
nouveau ; réessayer de passer la
marche arrière.
Ne pas laisser patiner l'embrayage
inutilement.
Page 148 of 253

146Conduite et utilisationSi la position neutre (point mort) ne
peut pas être sélectionnée, le
véhicule ne doit être remorqué
qu'avec les roues motrices soulevées 3 208.
Remorquage du véhicule 3 208.Freins
Le système de freinage possède
deux circuits indépendants l'un de
l'autre.
Si un circuit de freinage est défaillant,
le véhicule peut toujours être freiné
grâce à l'autre circuit de freinage.
Toutefois, l'efficacité de freinage n'est
obtenue qu'avec la pédale de frein
fermement enfoncée. Il est donc né‐ cessaire d'exercer un effort nette‐
ment plus important. La distance de
freinage est plus longue qu'habituel‐
lement. Prendre contact avec un ate‐
lier avant de poursuivre votre dépla‐
cement.
Quand le moteur ne tourne pas, l'as‐
sistance du servofrein disparaît une
fois que la pédale de frein a été ac‐
tionnée une ou deux fois. Le freinage
n'est pas réduit, mais il nécessite une force beaucoup plus grande. Il est
particulièrement important de garder
cela à l'esprit quand le véhicule est
remorqué.
Témoin R 3 91.Antiblocage de sécurité
L'antiblocage de sécurité (ABS) em‐
pêche que les roues ne se bloquent.
Dès qu'une roue a tendance à blo‐
quer, l'ABS module la pression de freinage de la roue incriminée. Le
véhicule puisse toujours être dirigé,
même en cas de freinage d'urgence.
La régulation ABS est identifiable à la
pulsation de la pédale de frein et au
bruit du processus de régulation.
Afin d'obtenir un freinage optimal, en‐ foncer la pédale de frein à fond pen‐
dant toute la durée du freinage mal‐
gré la pulsation de la pédale de frein. Ne pas réduire la pression sur la pé‐
dale.
Témoin u 3 91.
Défaillance
Si les témoins u et A s'allument
avec les messages ABS A
CONTROLER et ESP A
CONTROLER sur le centre d'infor‐
mations du conducteur (DIC), l'ABS
présente une défaillance. Le système
de freinage reste opérationnel, mais
sans régulation ABS.
Page 149 of 253

Conduite et utilisation1479Attention
En cas de défaillance de l'ABS, les
roues peuvent avoir tendance à se
bloquer en cas de freinage brutal.
Les avantages de l'ABS ne sont
plus disponibles. Lors d'un frei‐ nage brutal, le véhicule ne peut
plus être dirigé et peut déraper.
Si les témoins u, A , R et C s'al‐
lument, l'ABS et l'ESP sont désacti‐
vés et le message PANNE DU
FREINAGE s'affiche sur le centre
d'informations du conducteur. Pren‐
dre contact avec un atelier
Faire remédier à la cause du pro‐
blème par un atelier.
Frein de stationnement9 Attention
Serrer toujours le frein de station‐
nement sans actionner le bouton
de déverrouillage. Dans une pente ou dans une côte, le serrer aussifort que possible.
Pour desserrer le frein de station‐
nement, soulever un peu le levier, appuyer sur le bouton de déver‐
rouillage et abaisser complète‐
ment le levier.
Pour réduire les efforts d'actionne‐
ment du frein de stationnement,
enfoncer en même temps la pé‐
dale de frein.
Témoin R 3 91.
Stationnement 3 132.
Frein de stationnement
rétractable
Selon le véhicule, le levier de frein de stationnement se rétracte en position
horizontale, même lorsque le frein de
stationnement est appliqué.
Page 150 of 253

148Conduite et utilisationPour desserrer le frein de stationne‐ment, soulever un peu le levier, ap‐
puyer sur le bouton de déverrouillage
et replacer le levier en position hori‐
zontale.
Pour appliquer le frein de stationne‐
ment, tirer le levier vers le haut, puis
le relâcher. Le levier reste en position horizontale.
Assistance au freinage
Lors d'un enfoncement rapide et puis‐ sant de la pédale de frein, la force de
freinage maximale (freinage d'ur‐
gence) est sollicitée automatique‐
ment.
Maintenir une pression constante sur la pédale de frein aussi longtemps
qu'un freinage maximal est néces‐
saire. La force de freinage maximale est automatiquement réduite quand
la pédale de frein est relâchée.
L'assistance au freinage est indispo‐
nible pendant une arrêt automatique
(Autostop). Système Stop/Start
3 129.Aide au démarrage en côte
Le système aide à empêcher tout
mouvement involontaire lors du dé‐
marrage en côte.
Lors du relâchement de la pédale de
frein après un arrêt en côte (avec le
levier sélecteur en position de mar‐
che avant ou marche arrière), les
freins restent serrés pendant
2 secondes supplémentaires. Les
freins se relâchent automatiquement
dès que le véhicule commence à ac‐
célérer.Avertissement
L'aide au démarrage en côte ne
peut pas complètement interdire le mouvement du véhicule dans tou‐ tes les situations (pentes à très
forts gradients, etc.).
Si nécessaire, enfoncer la pédale
de frein pour éviter que le véhicule
ne se déplace vers l'avant ou l'ar‐
rière.
L'aide au démarrage en côte n'est pas activée pendant un Autostop.
Système Stop/Start 3 129.
Systèmes de contrôle
de conduite
Système antipatinage Le système antipatinage (TC) est un
composant de l'Electronic Stability
Program (ESP® Plus
) qui améliore la
stabilité de conduite lorsque c'est né‐ cessaire, quels que soient le type de
revêtement ou l'adhérence des
pneus, empêchant ainsi les roues
motrices de patiner.
Dès que les roues motrices commen‐ cent à patiner, la puissance délivrée
par le moteur est réduite et la roue qui patine le plus est freinée individuelle‐
ment. Ainsi, même sur chaussée glis‐
sante, la stabilité du véhicule est con‐
sidérablement améliorée.
L'antipatinage est fonctionnel dès
que le contact est mis et que le té‐ moin b s'éteint dans le combiné d'ins‐
truments. Un message correspon‐
dant s'affiche également sur le centre d'informations du conducteur (DIC)
3 95.
Quand le TC est actif, b clignote.
Page 151 of 253

Conduite et utilisation1499Attention
Ce dispositif de sécurité particulier
ne doit pas vous pousser à adop‐
ter un style de conduite dange‐
reux.
Adapter la vitesse aux conditions
de circulation.
Témoin b 3 92.
Programme de stabilité de remorque
(TSA) 3 164.
Fonction de traction améliorée
Si nécessaire, en cas de routes cou‐
vertes de boue ou de neige ou sur sol meuble, le système antipatinage (TC) peut être désactivé pour améliorer la
traction :
Appuyer sur Ø au tableau de bord.
Le témoin Ø s'allume dans le com‐
biné d'instruments et un message
correspondant s'affiche sur le DIC
3 95.
Lorsque la vitesse du véhicule atteint
50 km/h, le système passe automati‐
quement de la fonction Traction amé‐ liorée au fonctionnement TC. Té‐
moins Ø s'éteignent dans le com‐
biné d'instruments.
Le système antipatinage (TC) est ré‐
activé en appuyant sur la touche Ø.
Le témoin Ø s'éteint.
Le TC est également réactivé la pro‐
chaine fois que le contact est mis.
Défaillance Si le système détecte une défaillance,
le témoin b 3 92 s'allume avec A
3 90 dans le combiné d'instruments
et un message correspondant s'affi‐
che sur le DIC 3 95.
Le système antipatinage (TC) n'est
pas opérationnel. Faire remédier à la
cause du problème par un atelier.
Messages du véhicule 3 96.
Electronic Stability Program
L'Electronic Stability Program
(ESP® Plus
) améliore la stabilité de la
conduite lorsque c'est nécessaire,
quel que soit le type de surface de re‐
vêtement ou l'adhérence des pneus.
Il comprend également une fonction
antipatinage.
Page 152 of 253

150Conduite et utilisationDès que le véhicule menace de déra‐
per (sous-virage, survirage), la puis‐
sance du moteur est réduite et les
roues sont freinées individuellement.
Ainsi, même sur chaussée glissante,
la stabilité du véhicule est considéra‐
blement améliorée.
L'ESP® Plus
est fonctionnel dès que le
contact est mis et que le témoin b
s'éteint sur le combiné d'instruments. Un message correspondant s'affiche
également sur le centre d'informa‐
tions du conducteur (DIC) 3 95.
Le fonctionnement de l'ESP® Plus
est
signalé par le clignotement de b.9 Attention
Ce dispositif de sécurité particulier
ne doit pas vous pousser à adop‐
ter un style de conduite dange‐
reux.
Adapter la vitesse aux conditions
de circulation.
Témoin b 3 92.
Programme de stabilité de remorque
(TSA) 3 164.
Fonction de traction améliorée
Si nécessaire, en cas de routes cou‐
vertes de boue ou de neige ou sur sol
meuble, l'ESP® Plus
peut être désac‐
tivé pour améliorer la traction :
Appuyer sur Ø au tableau de bord.
Le témoin Ø s'allume dans le com‐
biné d'instruments et un message
correspondant s'affiche sur le DIC
3 95.
Lorsque la vitesse du véhicule atteint
50 km/h, le système passe automati‐
quement de la fonction Traction amé‐
liorée au fonctionnement de
l'ESP® Plus
. Témoins Ø s'éteignent
dans le combiné d'instruments.
Pour réactiver l'ESP® Plus
, appuyer à
nouveau sur Ø. Le témoin Ø
s'éteint.
L'ESP® Plus
est également réactivé la
prochaine fois que le contact sera
mis.
Page 153 of 253

Conduite et utilisation151DéfaillanceSi le système détecte une défaillance,
le témoin b 3 92 s'allume avec A
3 90 dans le combiné d'instruments
et un message correspondant s'affi‐
che sur le DIC 3 95.
L'Electronic stability program
(ESP® Plus
) n'est pas opérationnel.
Faire remédier à la cause du pro‐
blème par un atelier.
Messages du véhicule 3 96.Systèmes d'assistance
au conducteur9 Attention
Les systèmes d'assistance au
conducteur ont été conçus pour ai‐ der le conducteur et ne rempla‐
cent absolument pas sa vigilance.
Le conducteur assume la pleine
responsabilité de sa conduite.
En cas d'emploi des systèmes
d'assistance au conducteur, tou‐
jours rester attentif aux conditions
de circulation actuelles.
Régulateur de vitesse
Le régulateur de vitesse peut mémo‐
riser et maintenir des vitesses égales ou supérieures à 30 km/h. Descentes et montées peuvent provoquer des
écarts par rapport à la vitesse mémo‐
risée. La vitesse mémorisée clignote
dans le centre d'informations du con‐
ducteur (DIC) 3 95.
Pour des raisons de sécurité le régu‐
lateur de vitesse ne peut être activé
qu'après que vous avez appuyé une
fois sur la pédale de frein.
Ne pas activer le régulateur de vi‐
tesse lorsqu'une vitesse constante
n'est pas conseillée.
Avec une boîte manuelle automati‐
sée, n'activer le régulateur de vitesse
qu'en mode automatique.
Témoins m et U 3 95.
Activation
Appuyer sur m, le témoin U s'allume
en vert dans le combiné d'instru‐
ments.
Page 154 of 253

152Conduite et utilisationLe régulateur de vitesse est mainte‐
nant en mode Attente et un message correspondant s'affiche sur le centre
d'informations du conducteur (DIC).
Accélérer jusqu'à la vitesse souhai‐
tée, puis appuyer sur < ou ]. La vi‐
tesse actuelle est alors mémorisée et
maintenue et la pédale d'accélérateur peut être relâchée.
Le témoin m s'allume en vert dans le
combiné d'instruments conjointement
avec U et un message correspon‐
dant s'affiche sur le DIC.
Il est possible d'augmenter la vitesse
en enfonçant la pédale d'accéléra‐
teur. La vitesse mémorisée clignote
dans le combiné d'instruments. Après relâchement de la pédale d'accéléra‐
teur, la vitesse mémorisée est réta‐
blie.
Le régulateur de vitesse reste activé
pendant le changement de vitesse.
La vitesse reste mémorisée jusqu'à
ce que le contact soit coupé.
Augmentation de la vitesse
Avec le régulateur de vitesse activé,
la vitesse du véhicule peut être aug‐ mentée en continu ou pas à pas en
maintenant < enfoncé ou en tapotant
plusieurs fois.
Quand le commutateur est relâché, la
vitesse courante est mémorisée et
maintenue.
Il est également possible d'accélérer
jusqu'à la vitesse souhaitée et de la
mémoriser en appuyant sur <.
Diminution de la vitesse
Avec le régulateur de vitesse activé,
la vitesse du véhicule peut être ré‐ duite en continu ou pas à pas en
maintenant ] enfoncé ou en tapotant
plusieurs fois.
Quand le commutateur est relâché, la
vitesse courante est mémorisée et
maintenue.
Désactivation
Appuyer sur §, le régulateur de vi‐
tesse est désactivé et le témoin vert
m s'éteint dans le combiné d'instru‐
ments.
Page 155 of 253

Conduite et utilisation153Désactivation automatique :● la vitesse du véhicule descend sous 30 km/h
● actionnement de la pédale de frein
● actionnement de la pédale d'em‐ brayage
● le levier sélecteur est en position
N
La vitesse est mémorisée et un mes‐
sage correspondant s'affiche sur le
DIC.
Réactivation Appuyer sur R à une vitesse supé‐
rieure à 30 km/h.
Si la vitesse mémorisée est nette‐
ment supérieure à la vitesse actuelle, le véhicule accélèrera fortement jus‐
qu'à ce que la vitesse mémorisée soit
atteinte.
Appuyer sur < pour réactiver égale‐
ment la fonction de régulateur de vi‐
tesse, mais à la vitesse actuelle du
véhicule et non pas à la vitesse mé‐
morisée.Effacement de la vitesse
mémorisée
Appuyer sur m : les témoins verts
U et m s'éteignent dans le combiné
d'instruments.
Limiteur de vitesse
Le limiteur de vitesse empêche le
véhicule de dépasser une vitesse
maximale prédéfinie de plus de
30 km/h.
Activation
Appuyer sur U, le témoin U s'allume
en jaune dans le combiné d'instru‐ ments.
La fonction de limitation de vitesse du régulateur de vitesse est maintenant
en mode Attente et un message cor‐
respondant s'affiche dans le DIC.
Accélérer jusqu'à la vitesse souhai‐
tée, puis appuyer sur < ou ]. La vi‐
tesse actuelle est enregistrée.
Le véhicule peut être conduit norma‐
lement, mais il ne sera pas possible
de dépasser la vitesse limite pro‐
grammée, sauf en cas d'urgence.
Quand la vitesse limite ne peut pas
être maintenue, p. ex. dans une forte
pente, la vitesse limite clignote sur le
centre d'informations du conducteur
(DIC).
Augmentation de la vitesse limite
La vitesse limite peut être augmentée en continu ou pas à pas en mainte‐
nant < enfoncé ou en tapotant plu‐
sieurs fois.
Réduction de la vitesse limite
La vitesse limite peut être réduite en
continu ou pas à pas en mainte‐
nant ] enfoncé ou en tapotant plu‐
sieurs fois.
Page 156 of 253

154Conduite et utilisationDépassement de la vitesse limiteEn cas d'urgence, il est possible de
dépasser la vitesse limite en ap‐
puyant fermement sur la pédale d'ac‐
célérateur au-delà du point de résis‐
tance.
Pendant ce temps, la vitesse limite
clignotera sur le centre d'informations du conducteur (DIC).
Relâcher la pédale d'accélérateur et
la fonction de limitation de vitesse est réactivée dès qu'une vitesse infé‐rieure à la vitesse limite est atteinte.
Remarque
Si le véhicule est doté d'un limiteur
de vitesse, enfoncer complètement la pédale d’accélérateur ne permet‐tra pas de dépasser la vitesse maxi‐
male réglée du véhicule. Limiteur de vitesse 3 154.
Désactivation
Appuyer sur §, le limiteur de vitesse
est désactivé et le véhicule peut être
conduit normalement.
La vitesse limite est mémorisée et un
message correspondant s'affiche sur
le DIC.Réactivation
Appuyer sur R, la fonction de limita‐
tion de vitesse est réactivée.
Appuyer sur < pour réactiver égale‐
ment la fonction de limiteur de vi‐
tesse, mais à la vitesse actuelle du
véhicule et non pas à la vitesse mé‐
morisée.
Effacement de la vitesse limite
Appuyer sur U.
Le témoin jaune U s'éteint dans le
combiné d'instruments.
Limiteur de vitesse Conformément aux réglementations
locales ou nationales, le véhicule
peut être équipé d'un limiteur de vi‐
tesse qui ne peut être désactivé.
Si le véhicule en est équipé, une éti‐
quette d'avertissement indiquant la li‐
mite de vitesse maximale fixée (90 à
130 km/h) s'affiche sur le tableau de
bord.Les écarts par rapport à la limite de vitesse peuvent se produire briève‐
ment en descente pour des raisons
physiques.
Un signal sonore d'avertissement
peut retentir pendant 10 secondes si
le véhicule dépasse brièvement la li‐
mite fixée.
Véhicules également équipés de limi‐
teur du régulateur de vitesse : la vi‐
tesse maximale ne peut être dépas‐
sée en appuyant sur la pédale d'ac‐
célérateur fermement, au-delà du
point de résistance.
Limiteur de vitesse 3 151.
Aide au stationnement
L'aide au stationnement facilite les
manœuvres de stationnement en ar‐
rière en mesurant la distance entre l'arrière du véhicule et les obstacles.
C'est toutefois le conducteur qui reste pleinement responsable de la ma‐
nœuvre de stationnement.