instrument panel OPEL MOVANO_B 2016 Instruksjonsbok
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2016, Model line: MOVANO_B, Model: OPEL MOVANO_B 2016Pages: 233, PDF Size: 5.58 MB
Page 13 of 233

Kort og viktig11Oversikt over instrumentpanelet
Page 29 of 233

Nøkler, dører og vinduer27Les dette
Bruk ikke den elektriske skyvedøren
for mye uten at motoren går, etter‐
som det vil tappe bilbatteriet.
Nødutgang
I nødstilfeller kan skyvedøren på si‐
den åpnes manuelt etter at det inn‐
vendige håndtaket er frigjort.
Alternativt, hvis bilen er låst opp, kan
døren åpnes med det utvendige
håndtaket (avhengig av modellva‐ riant). Løft håndtaket (3) til hakket iden andre posisjonen, skyv deretter
døren bakover med håndtaket (2) ved fremre kant på døren.
Nullstille
Hvis døren er åpnet manuelt, må det
elektriske skyvedørsystemet tilbake‐
stilles.Åpne skyvedøren på siden halvveis og flytt det aktuelle håndtaket til hak‐
ket i første posisjon, varsellampen
tennes i instrumentpanelet. Trykk
deretter knappen (1) på det aktuelle
håndtaket.
Skyv håndtaket fram og tilbake for å
sikre at motoren i dørutløseren går, trykk deretter og hold bryteren på in‐
strumentpanelet for å lukke døren
helt, varsellampen slukker når sys‐
temet er korrekt tilbakestilt.
Page 49 of 233

Seter og sikkerhetsutstyr47Sikkerhetsbeltene er konstruert for å
brukes av bare én person om gangen. Barnesikringsutstyr 3 55.
Kontroller alle deler av beltesystemet
med jevne mellomrom for å se etter
skader og om det fungerer som det
skal.
Sørg for at skadede deler skiftes ut.
Etter en ulykke skal belter og utløste
beltestrammere skiftes ut av et verk‐
sted.
Les dette
Sørg for at beltene ikke skades av
sko eller skarpe gjenstander. De må
heller ikke være fastklemt. Hindre
smuss i å trenge inn i beltesnellene.
Beltepåminnelse
Forsetene er utstyrt med en beltepå‐
minnelse som vises med kontrollam‐
pen X i takkonsollen eller ved siden
klimakontrollene i instrumentpanelet
3 82, 3 85.
Beltekraftbegrenser I forsetene reduseres belastningen
på kroppen ved at beltet gradvis gir
etter ved en kollisjon.Beltestrammere
Forsetebeltene strammes ved front‐
kollisjoner eller påkjørsler bakfra av
en viss alvorlighetsgrad.9 Advarsel
Feilhandlinger (for eksempel å ta
av eller feste sikkerhetsbeltene) kan utløse beltestrammerne.
Utløsing av beltestrammere indikeres
ved at kontrollampen v 3 85 lyser
konstant.
Utløste beltestrammere må skiftes ut
av et verksted. Beltestrammere kan
bare utløses én gang.
Les dette
Det må ikke festes eller monteres til‐ behør eller andre gjenstander som
kan hindre funksjonen til beltestram‐
merne. Det må ikke gjøres endringer på beltestrammerkomponentene,
ettersom det vil føre til at bilens ty‐
pegodkjenning oppheves.
Tre-punkts sikkerhetsbelte
Feste
Trekk beltet ut av beltesnellen, før det foran kroppen uten å vri det, og fest
beltetungen i beltelåsen. Stram hof‐
tebeltet jevnlig under kjøring ved å trekke i skulderbeltet.
Page 52 of 233

50Seter og sikkerhetsutstyrrattet, instrumentpanelet, deler av
kledningen, dørtetningene, håndta‐
kene og setene.
Foreta ikke endringer i kollisjons‐
putesystemet, ettersom det vil gjøre
bilens typegodkjenning ugyldig.
Når kollisjonsputene blåses opp, unn‐ slipper varme gasser som kan med‐
føre brannskader.
Kontrollampe v for kollisjonsputesys‐
temer 3 85.
Barnesikringsutstyr på
passasjersete foran med
kollisjonsputesystemer
Advarsel i henhold til ECE R94.02:EN: NEVER use a rear-facing child
restraint system on a seat protected
by an ACTIVE AIRBAG in front of it,
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete Kinder‐
sitze NIEMALS auf einem Sitz ver‐ wenden, der durch einen davor be‐findlichen AKTIVEN AIRBAG ge‐
schützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège d'en‐
fant orienté vers l'arrière sur un siège
protégé par un COUSSIN GON‐
FLABLE ACTIF placé devant lui, sous peine d'infliger des BLESSURES
GRAVES, voire MORTELLES à l'EN‐
FANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de re‐
tención infantil orientado hacia atrás
en un asiento protegido por un AIR‐
BAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de
MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van het KIND te voorkomen.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt au‐
tostol på et forsæde med AKTIV AIR‐ BAG, BARNET kan komme I LIVS‐
FARE eller komme ALVORLIGT TIL
SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA SKA‐ DOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta istui‐
melle, jonka edessä on AKTIIVINEN
TURVATYYNY, LAPSI VOI KUOLLA
tai VAMMAUTUA VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt barnesikringsut‐
styr må ALDRI brukes på et sete med AKTIV KOLLISJONSPUTE foran, da
Page 54 of 233

52Seter og sikkerhetsutstyrRO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a COPI‐
LULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je chrá‐ něno před sedadlem AKTIVNÍM AIR‐
BAGEM. Mohlo by dojít k VÁŽNÉMU
PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú se‐
dačku otočenú vzad na sedadle chrá‐
nenom AKTÍVNYM AIRBAGOM, pre‐ tože môže dôjsť k SMRTI alebo VÁŽ‐
NYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ neizmanto‐
jiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēde‐
klīti sēdvietā, kas tiek aizsargāta ar
tās priekšā uzstādītu AKTĪVU DRO‐ŠĪBAS SPILVENU, jo pretējā gadī‐
jumā BĒRNS var gūt SMAGAS
TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole suu‐
natud lapseturvaistet istmel, mille ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA kait‐ stud iste, sest see võib põhjustada
LAPSE SURMA või TÕSISE VIGA‐
STUSE.
MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li jħa‐
res lejn in-naħa ta’ wara fuq sit protett
b’AIRBAG ATTIV quddiemu; dan ji‐
sta’ jikkawża l-MEWT jew ĠRIEĦI
SERJI lit-TFAL.
I tillegg til varslingen som kreves av
ECE R94.02, må forovervendt barne‐
sikringsutstyr bare brukes i henhold til
instruksjoner og begrensninger i ta‐
bellen 3 57.
Kollisjonsputeetiketten kan være
plassert på begge sider av solskjer‐
men foran på passasjersiden.9 Fare
Bruk ikke barnesikringsutstyr på et
passasjersete med aktiv frontkolli‐ sjonspute.
Deaktivering av kollisjonspute
3 53.
Frontkollisjonsputer
Frontkollisjonsputesystemet består av én kollisjonspute i rattet og én i in‐ strumentpanelet på passasjersiden.
Seteryggen er da merket AIRBAG.
I tillegg er det festet et varselmerke på
siden av instrumentpanelet, som er
synlig når passasjerdøren foran er
åpnet.
Frontkollisjonsputesystemet utløses
ved sidekollisjoner av en viss styrke.
Tenningen må være slått på.
Page 56 of 233

54Seter og sikkerhetsutstyr
Kollisjonsputesystemet for forsete‐
passasjeren kan deaktiveres ved
bruk av en bryter på siden på instru‐
mentpanelet.
Når tenningen er av, åpnes fordøren, bryteren trykkes inn og dreies mot
klokken til OFF-posisjonen.
Kollisjonsputene for forsetepassasje‐
ren er deaktivert og vil ikke utløses
ved en eventuell kollisjon. Kontrol‐ lampe W 3 85 lyser kontinuerlig (i
takkonsollen eller ved siden av klima‐ kontrollene i instrumentpanelet) og en
tilhørende melding vises i førerinfor‐
masjonen (DIC) 3 90.
Et barnesete kan monteres i henhold
til tabellen med oversikt over monte‐
ringssteder 3 57. En voksen må
ikke sitte i passasjersetet foran.
9 Fare
Det er fare for at barnet får livs‐
truende skader hvis det sitter i et
barnesete mens kollisjonsputen
på passasjersiden foran er akti‐
vert.
Det er fare for at personen som
sitter i passasjersetet, får livs‐
truende skader hvis kollisjonspu‐
ten på passasjersiden er deakti‐
vert.
Så lenge kontrollampen W ikke lyser,
vil kollisjonsputesystemet for forsete‐
passasjeren utløses ved en eventuell kollisjon.
Hvis kontrollampen A fortsetter å
lyse sammen med v, betyr det at det
foreligger en feil i systemet. Bryterstil‐ lingen kan ha blitt endret i vanvare
med tenningen på. Slå tenningen på
og av igjen og tilbakestill bryterstillin‐
gen. Hvis A og v fortsatt lyser, må
du be om assistanse på et verksted.
Endre status bare mens bilen står
stille med tenningen av. Status opp‐
rettholdes til neste endring.
Page 67 of 233

Oppbevaring og transport65Oppbevaring og
transportOppbevaringsrom ........................65
Oppbevaringsplasser i instrumentpanelet .....................65
Hanskerom ................................ 66
Koppholdere .............................. 66
Oppbevaringsplass foran ..........66
Solbrilleetui ................................ 66
Konsoll over forsetene ...............67
Oppbevaringsskuff under setet .......................................... 67
Oppbevaringsrom over førerplassen ............................. 68
Bagasjerom .................................. 68
Festeringer ................................ 68
Bagasjeromsordner ...................68
Sikkerhetsnett ............................ 70
Varseltrekant ............................. 70
Førstehjelpsutstyr ......................70
Brannslukningsapparat ..............71
Takstativsystem ........................... 71
Takstativ .................................... 71
Informasjon om lasting .................72Oppbevaringsrom9Advarsel
Ikke oppbevar tunge eller skarpe
gjenstander i oppbevaringsrom‐ mene. Ellers kan passasjerer og
fører kan skades av gjenstander
som slynges ut ved hard oppbrem‐ sing, plutselig retningsendring el‐
ler en ulykke.
Oppbevaringsplasser i
instrumentpanelet
Oppbevaringsrom, lommer og rom er plassert i instrumentpanelet.
En telefonholder og/eller en mynthol‐
der med klemme for feste av billetter
finnes øverst på instrumentpanelet.
Skuffen i midten oppe på instrument‐
panelet har lokk.
Dokumentholder
Trekk dokumentholderen ut av instru‐ mentpanelet ved å trekke den neder‐
ste delen mot deg og svinge den ned.
Fell den inn igjen ved å løfte den ne‐
derste delen opp helt til dokumenthol‐ deren står vannrett, og trykk den helt
inn.
Page 68 of 233

66Oppbevaring og transportHanskerom
Hanskerommet bør være lukket un‐
der kjøring.
Hanskeromkjøler 3 114.
Koppholdere
Koppholdere finnes på hver ende av instrumentpanelet i midten nede på
instrumentpanelet.
Koppholderne kan også brukes til å
holde det bærbare askebegeret
3 78.
Oppbevaringsplass foran
Det er tre kleskroker på skilleveggen
i kupeen
Lommene i fordørene inneholder fla‐ skeholdere.
Felle ned ryggen til
passasjersetet
Ryggen på passasjersetet har opp‐
bevaringsrom og koppholdere som
kan brukes når seteryggen felles helt
frem.
Den svingbare hyllen, som kan bru‐
kes til skriving, må settes på plass
igjen før seteryggen heves.
Solbrilleetui
Fell ned for å åpne.
Må ikke brukes til oppbevaring av
tunge gjenstander.
Page 79 of 233

Instrumenter og betjeningselementer77● Trykk på den øvre knappen for åendre timene.
● Trykk på den nedre knappen og hold den inne for å stille timene.
● Minuttene blinker.
● Trykk på den øvre knappen for å endre minuttene.
● Trykk på den nedre knappen og hold den inne for å stille minut‐
tene og gå ut av innstillingsmo‐
dus.
Strømuttak
12 V strømuttak finnes på instrument‐
panelet og bak i bilen.
Tilkobling av elektrisk tilbehør når mo‐ toren ikke er i gang, vil føre til at bil‐
batteriet blir utladet.
Det maksimale effektforbruket må
ikke være høyere enn 120 watt.
Når tenningen er av, er strømuttaket
deaktivert.
Ved lav batterispenning kan i tillegg
strømuttaket bli deaktivert.
Tilkoblet elektrisk tilbehør må oppfylle kravene til elektromagnetisk kompa‐
tibilitet som er fastsatt i
DIN VDE 40 839.
Merk
Koble ikke til strømavgivende til‐
behør, for eksempel elektriske la‐
dere eller batterier.
Ikke skad strømuttakene med
støpsler som ikke passer.
Sigarettenner
Trykk inn sigarettenneren. Den slås
automatisk av når elementet er glø‐
dende. Trekk ut sigarettenneren.
Page 80 of 233

78Instrumenter og betjeningselementerAskebegreMerk
Kun for aske, ikke for brennbart
avfall.
Bærbart askebeger
Askebeger for mobil bruk i bilen. Åpne
lokket for å bruke askebegeret.
Varsellys, målere og
kontrollamper
Instrumentgruppe
I noen modeller dreies viserne i in‐
strumentene kortvarig helt rundt når
tenningen slås på.
Speedometer
Viser bilens hastighet.
Hastighetsbegrenser Maksimal hastighet kan bli begrenset
av en hastighetsbegrenser. En advar‐ sel om denne er festet på instrument‐
panelet.
Et varselsignal høres i 10 sekunder hvis bilen kortvarig overskrider den
innstilte grensen.
Les dette
Under visse forhold (for eksempel
bratte nedoverbakker) kan bilens
hastighet overstige den innstilte
grensen.
Hastighetsbegrenser 3 142, hastig‐
hetsbegrenser med automatisk ha‐ stighetskontroll 3 139.