service OPEL MOVANO_B 2016 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2016, Model line: MOVANO_B, Model: OPEL MOVANO_B 2016Pages: 247, PDF Size: 5.64 MB
Page 3 of 247

Introduction.................................... 2
En bref ........................................... 6
Clés, portes et vitres ....................19
Sièges, systèmes de sécurité ......40
Rangement .................................. 68
Instruments et commandes .........76
Éclairage .................................... 100
Climatisation .............................. 109
Conduite et utilisation ................122
Soins du véhicule .......................163
Service et maintenance .............209
Caractéristiques techniques ......213
Informations au client .................236
Index alphabétique ....................238Sommaire
Page 5 of 247

Introduction3Caractéristiques
spécifiques du véhicule
Veuillez inscrire les données de votre
véhicule à la page précédente afin de les garder facilement accessibles.
Ces informations figurent aux chapi‐
tres « Service et maintenance » et
« Caractéristiques techniques » ainsi
que sur la plaquette signalétique.
Introduction
Votre véhicule associe technologie
avancée, sécurité, écologie et écono‐
mie.
Le présent Manuel d'utilisation con‐
tient toutes les informations qui vous
seront nécessaires pour conduire
votre véhicule efficacement et en
toute sécurité.
Informez les occupants du véhicule
des risques éventuels d'accident et
de blessure dus à une mauvaise uti‐
lisation.
Vous devez toujours vous plier aux
lois et réglementations en vigueur dans le pays dans lequel vous voustrouvez. Ces lois peuvent différer des
informations contenues dans ce Ma‐
nuel d'utilisation.
Quand il est indiqué de prendre con‐
tact avec un atelier, nous vous re‐
commandons de chercher un Répa‐ rateur Agréé Opel.
Les Réparateurs Agréés Opel offrent
un service de première qualité à des
prix raisonnables. Le personnel ex‐
périmenté formé par Opel travaille se‐ lon les prescriptions spécifiques
d'Opel.
La documentation destinée au client
doit toujours être conservée à portée de main, dans le véhicule.
Utilisation de ce manuel ● Le présent manuel décrit toutes les options et fonctions disponi‐
bles pour ce modèle. Certaines
descriptions, notamment celles
des fonctions de menu et
d'affichage, peuvent ne pas
s'appliquer à votre véhicule en
raison des variantes de modèle,
de spécifications propres à votre
pays, à des accessoires ou des
équipements spéciaux.● Vous trouverez un premier aperçu dans le chapitre « En
bref ».
● Le sommaire situé au début de ce manuel et dans chaque cha‐
pitre indique où se trouvent les
informations.
● L'index vous permet de recher‐ cher des informations spécifi‐
ques.
● Le présent Manuel d'utilisation montre des véhicules avec direc‐
tion à gauche. L'utilisation de vé‐ hicules avec direction à droite est
similaire.
● Le Manuel d'utilisation reprend les désignations de moteur utili‐sées en usine. Les désignations
de vente correspondantes se
trouvent dans le chapitre
« Caractéristiques techniques ».
● Les indications de direction, tel‐ les que à gauche, à droite ou versl'avant et vers l'arrière, sont tou‐
jours données par rapport au
sens de la marche.
Page 78 of 247

76Instruments et commandesInstruments et
commandesCommandes ................................ 77
Réglage du volant .....................77
Commandes au volant ..............77
Avertisseur sonore ....................77
Commandes au volant ..............77
Essuie-glace / lave-glace avant ......................................... 78
Température extérieure .............79
Horloge ...................................... 79
Prises de courant ......................80
Allume-cigares ........................... 81
Cendriers ................................... 81
Témoins et cadrans .....................81
Combiné d'instruments ..............81
Compteur de vitesse .................81
Compteur kilométrique ..............82
Compteur kilométrique journalier ................................... 82
Compte-tours ............................. 82
Jauge à carburant .....................83
Jauge de température de liquide de refroidissement du moteur ..83
Surveillance du niveau d'huile moteur ...................................... 84Affichage de service..................84
Affichage de transmission .........85
Témoins ..................................... 85
Clignotant .................................. 87
Rappel de ceinture de sécurité ..88
Airbags et rétracteurs de ceinture ..................................... 88
Désactivation d'airbag ...............88
Système de charge ...................88
Témoin de dysfonctionnement ..89
Prochain entretien du véhicule ..89
Arrêter le moteur .......................89
Système de freinage .................90
Antiblocage de sécurité (ABS) ..90
Passage au rapport supérieur ...90
Avertissement de franchissement de ligne ...........90
Electronic Stability Program ......90
Electronic Stability Program désactivé .................................. 91
Température de liquide de refroidissement du moteur ........ 91
Préchauffage ............................. 91
AdBlue ....................................... 91
Système de surveillance de la pression des pneus ..................91
Pression d'huile moteur .............92
Niveau bas de carburant ...........92
Système Stop/Start ...................93
Éclairage extérieur ....................93Feux de route ............................ 93
Feux de route automatiques ......93
Antibrouillard ............................. 93
Feu antibrouillard arrière ...........93
Régulateur de vitesse ................93
Tachygraphe ............................. 93
Porte ouverte ............................. 93
Affichages d'information ..............94
Centre d'informations du conducteur ................................ 94
Triple affichage d'informations ... 95
Messages du véhicule .................95
Signaux sonores ........................96
Ordinateur de bord ......................97
Tachygraphe ................................ 99
Page 86 of 247

84Instruments et commandeszone gauche:la température
normale de fonc‐
tionnement du mo‐ teur n'est pas en‐
core atteintezone centrale:température nor‐
male de fonction‐
nement du moteurzone droite:température trop
élevée
Le témoin W s'allume si la tempéra‐
ture est trop élevée 3 89, 3 91.
Avertissement
Si la température de liquide de re‐
froidissement du moteur est trop
élevée, arrêter le véhicule, couper le moteur. Danger pour le moteur. Vérifier le niveau de liquide de re‐
froidissement.
Pour des raisons physiques, la jauge
de température de liquide de refroi‐
dissement n'indique la température
du liquide de refroidissement que si le niveau de liquide de refroidissement
est adéquat.
Surveillance du niveau
d'huile moteur
La surveillance du niveau d'huile mo‐ teur n'est correcte que si le véhicule
est stationné sur une surface horizon‐
tale avec le moteur froid.
Si le niveau d'huile moteur est correct quand le contact est mis, NIVEAU
D'HUILE CORRECT s'affiche briève‐
ment dans le centre d'informations du conducteur (DIC).
Si l'huile moteur est au-dessus du ni‐
veau minimal, appuyer sur le bouton
de l'ordinateur de bord à l'extrémité
de la manette d'essuie-glace dans les
30 secondes suivant la mise du con‐ tact. Le message NIVEAU D'HUILE
s'affiche en association avec les car‐
rés indiquant le niveau d'huile.
Au fur et à mesure que le niveau
d'huile diminue, les carrés affichés sont remplacés par des traits.▢▢▢▢▢▢:niveau maximum▢▢▢- - -:niveau intermédiaire- - - - - -:niveau minimumSi le niveau minimum d'huile moteur
est atteint, NIVEAU D'HUILE A
REAJUSTER s'affiche en combinai‐
son avec le témoin A pendant
30 secondes après avoir mis le con‐
tact. Contrôle du niveau et appoint
d'huile moteur 3 166.
Pour quitter l'écran de surveillance de
niveau d'huile, appuyer sur l'un des
boutons de l'ordinateur de bord.
Ordinateur de bord 3 97.
Affichage de service Quand le contact est mis, la distance
restante avant le prochain entretien
peut s'afficher brièvement au centre
d'informations du conducteur (DIC). Basé sur les conditions de conduite,
l'intervalle auquel un entretien sera
signalé peut considérablement varier.
Quand la distance restante avant le
prochain entretien est inférieure à
3 000 km ou 2 mois, REVISION
DANS s'affiche dans le centre d'infor‐
mations du conducteur (DIC).
Page 87 of 247

Instruments et commandes85Lorsque la distance atteint 0 km ou
que la date d'entretien est à terme, les
témoins o et A s'allument sur le
combiné d'instruments et FAIRE
REVISION RAPIDEMENT s'affiche
sur le centre d'informations du con‐ ducteur (DIC).
Le véhicule a besoin d'un entretien.
Prendre contact avec un atelier.
Réinitialisation de l'affichage de
service
Après un entretien, l'affichage de ser‐
vice doit être réinitialisé. Le cas
échéant, sélectionner la distance
avant l'affichage de service dans le
centre d'informations du conducteur
(DIC), puis maintenir enfoncé le bou‐
ton situé à l'extrémité de la manette
d'essuie-glace pendant environ
10 secondes jusqu'à ce que la dis‐
tance avant le service ne soit affichée
en continu.
Ordinateur de bord 3 97.
Centre d'informations du conducteur
(DIC) 3 94.
Informations sur le service 3 209.Affichage de transmission
Le mode ou le rapport sélectionné de
la boîte manuelle automatisée est in‐
diqué sur l'affichage de la transmis‐
sion.
R:Marche arrièreN:Neutre (point mort)A:Mode automatiquekg:mode ChargéV:programme HiverT:actionner la pédale de freinW:électronique de la transmission
Boîte manuelle automatisée 3 138.
Témoins
Les témoins décrits ne se retrouvent
pas sur tous les véhicules. La des‐
cription s’applique à toutes les ver‐
sions d’instruments. Selon l'équipe‐
ment, la position des témoins peut va‐ rier. Lors de la mise du contact, la
plupart des témoins s'allument briè‐
vement pour effectuer un test de fonc‐
tionnement.
Signification des couleurs des té‐ moins :rouge:Danger, rappel importantjaune:Avertissement, instruction,
défaillancevert:Confirmation de mise en
marchebleu:Confirmation de mise en
marcheblanc:Confirmation de mise en
marche
Page 89 of 247

Instruments et commandes87Témoins sur la console de toit ou
le tableau de bord
Vue d'ensemble
OClignotants 3 87XRappel de ceinture de sécurité
3 88vAirbags et rétracteurs de cein‐
ture 3 88WDésactivation d'airbag 3 88pSystème de charge 3 88ZTémoin de dysfonctionnement
3 89AProchain entretien du véhicule
3 89oAffichage de service 3 89CArrêter le moteur 3 89RSystème de freinage 3 90uAntiblocage de sécurité (ABS)
3 90k jPassage au rapport supérieur,
passage au rapport inférieur
3 90ìAvertissement de franchisse‐
ment de ligne 3 90RElectronic Stability Program
3 90ØElectronic Stability Program
arrêté 3 91WTempérature de liquide de
refroidissement du moteur
3 91!Préchauffage 3 91YAdBlue 3 91wSystème de surveillance de la
pression des pneus 3 91IPression de l'huile moteur
3 92YNiveau bas de carburant 3 92DAutostop 3 126\Autostop bloqué 3 1269Éclairage extérieur 3 93CFeux de route 3 93íFeux de route automatiques
3 93>Antibrouillard 3 93rFeu antibrouillard arrière 3 93mRégulateur de vitesse 3 93ULimiteur de vitesse 3 93&Tachygraphe 3 93yPorte ouverte 3 93
Clignotant
O clignote en vert.
Page 111 of 247

Climatisation109ClimatisationSystèmes de climatisation.........109
Chauffage et ventilation ...........109
Climatisation ............................ 110
Climatisation électronique .......111
Système de chauffage arrière . 113
Climatisation arrière ................115
Chauffage auxiliaire .................116
Bouches d'aération ....................119
Bouches d'aération réglables ..119
Bouches d'aération fixes .........120
Refroidisseur de boîte à gants 121
Maintenance .............................. 121
Prise d'air ................................. 121
Filtre à pollens ......................... 121
Fonctionnement normal de la climatisation ............................ 121
Service .................................... 121Systèmes de
climatisation
Chauffage et ventilation
Commandes pour : ● température
● vitesse de soufflerie
● répartition de l'air
● désembuage et dégivrage
Lunette arrière chauffante Ü 3 38,
sièges chauffants ß 3 46.
Températurerouge:chaudbleu:froid
Le chauffage n’est vraiment efficace
que lorsque le moteur a atteint sa
température normale de fonctionne‐
ment.
Vitesse de soufflerie
Régler le débit d'air en sélectionnant
la vitesse de soufflerie souhaitée.
Répartition de l'air
M:vers la têteL:vers la tête et les piedsK:vers les piedsJ:vers le pare-brise, les vitres la‐
térales avant et les piedsV:vers le pare-brise et les vitres
latérales avant
Des positions intermédiaires sont
possibles.
Page 123 of 247

Climatisation121Refroidisseur de boîte à
gants
Le système de climatisation permetaussi de garder au frais le contenu de la boîte à gants.Maintenance
Prise d'air
La prise d'air qui est pratiquée dans le
compartiment moteur devant le pare-
brise doit rester dégagée afin de lais‐
ser passer l'air. Le cas échéant, en‐
lever les feuilles, les saletés ou la
neige.
Filtre à pollens Le filtre à pollens élimine la pous‐
sière, les suies, les pollens et les spo‐
res de l'air qui accède à l'habitacle via la prise d'air.
Fonctionnement normal de
la climatisation
Pour assurer un fonctionnement par‐
fait et constant, faire fonctionner le système de refroidissement une fois
par mois pendant quelques minutes,
quel que soit le temps ou la saison. Le refroidissement n’est pas possible
quand la température extérieure est
trop basse.
ServicePour une puissance de refroidisse‐
ment optimale, l'entretien du système
de climatisation est recommandé une
fois par an, la première fois 3 ans
après la première immatriculation, et
comprend :
● test de fonctionnement et de pression
● fonctionnement du chauffage
● vérification de l'étanchéité
● contrôle des courroies d'entraî‐ nement
● nettoyage du condenseur et purge de l'évaporateur
● contrôle des performances
Page 133 of 247

Conduite et utilisation131Avec le moteur tournant, appuyer sur
le bouton correspondant pendant
2 secondes pour régler la hauteur de
la suspension. Le témoin lumineux
clignote par intermittence pendant
que le réglage est en cours et s'al‐
lume lorsqu'il est terminé.
Si le contact est mis mais que le mo‐
teur ne tourne pas, la hauteur de sus‐
pension peut uniquement être dimi‐
nuée.
Remarque
Manipuler avec précaution, protéger
de l'humidité et des températures
élevées, éviter tout actionnement
inutile.
Réglages préprogrammés
Règle la hauteur de la suspension sur l'une des positions préprogrammées.l:position abaisséek:position normalej:position élevéeAvertissement
Si un obstacle est détecté lors de
la montée ou l'abaissement, la
hauteur de suspension revient à la
position normale après un certain
délai. Ceci ne garantit pas une
opération sans dommage. Il est de la responsabilité du conducteur de
vérifier que l'espace est suffisant
et qu'il n'y a pas d'obstacle.
Réglages manuels
Le réglage manuel peut être effectué
uniquement quand le véhicule est à
l'arrêt.
Sélectionner en enfonçant h pendant
2 secondes , puis appuyer sur R pour
augmenter ou sur S pour abaisser.
Pour quitter, appuyer sur l'un des boutons préprogrammés.
Remarque
La détection d'obstacle n'est pas dis‐ ponible pendant le réglage manuel.
Lorsqu'une certaine basse vitesse est dépassée ou si le contact est coupé,
le réglage de hauteur est automati‐
quement désactivé et la hauteur de
suspension est remise à la position
normale.
Mode Service
Lorsque le véhicule est immobile, ap‐ puyer sur i pendant 5 secondes pour
passer le véhicule en mode Service.
Le témoin lumineux s'allumera.
L'interrupteur général pour la suspen‐ sion pneumatique doit être éteintquand le mode service est activé.
Appuyer à nouveau sur i pendant
5 secondes pour quitter le mode ser‐ vice.
Défaillance Une défaillance est signalée par le cli‐gnotement intermittent de i. Si le
mode service est activé et qu'il y a
une défaillance, h, S et R clignote‐
ront simultanément.
Faire remédier à la cause du pro‐
blème par un atelier.
Page 138 of 247

136Conduite et utilisationAutrement, le système de réduc‐
tion catalytique sélective pourrait
être endommagé.
Remarque
Si l'AdBlue doit être rempli à des
températures très basses, l'appoint
d'AdBlue peut ne pas être détecté
par le système. Dans ce cas, garer
le véhicule dans un espace où la
température ambiante est plus éle‐
vée, jusqu'à ce que l'AdBlue soit li‐
quéfié.
Remarque
Si le démarrage du moteur est blo‐
qué en raison d'un niveau d'AdBlue
bas, nous recommandons d'ajouter
un volume minimum de 10 litres
d'AdBlue lors de l'appoint. Éviter les
petits appoints (par exemple de
moins de 5 litres), sans quoi le sys‐
tème pourrait ne pas détecter l'ap‐
point.
Remarque
Lors du dévissage du capuchon de
protection du goulot de remplissage,
des vapeurs d'ammoniac peuvent
s'échapper. Ne pas inhaler car les
vapeurs ont une odeur âcre. Les va‐ peurs ne sont pas nocives par inha‐
lation.
Le véhicule doit être garé sur une sur‐ face plane.
Le goulot de remplissage d'AdBlue se
trouve derrière le volet de remplis‐
sage de carburant, situé sur le côté
droit du véhicule.
Le volet de remplissage ne peut être
ouvert que si le véhicule est déver‐
rouillé et que la porte droite est ou‐
verte.9 Danger
Véhicules avec système d'arrêt-
démarrage : Le moteur doit être
coupé et la clé de contact retirée
pour éviter tout risque de redémar‐ rage automatique du moteur par lesystème.
Capacités de remplissage 3 233.
Station-service9 Danger
Lors de l'appoint d'AdBlue, res‐
pecter les prescriptions d'utilisa‐ tion et de sécurité de la station-
service.
1. Couper le moteur et extraire la clé
de la serrure de contact.
2. Tirer sur le volet de remplissage pour l'ouvrir.
3. Dévisser le bouchon du goulot de
remplissage dans le sens antiho‐
raire.