OPEL MOVANO_B 2018.5 Manual de Instruções (in Portugues)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2018.5, Model line: MOVANO_B, Model: OPEL MOVANO_B 2018.5Pages: 291, PDF Size: 6.48 MB
Page 271 of 291
![OPEL MOVANO_B 2018.5 Manual de Instruções (in Portugues) Dados técnicos269Depósito de AdBlueAdBlue, capacidade nominal [I]22,5 OPEL MOVANO_B 2018.5 Manual de Instruções (in Portugues) Dados técnicos269Depósito de AdBlueAdBlue, capacidade nominal [I]22,5](/img/37/26727/w960_26727-270.png)
Dados técnicos269Depósito de AdBlueAdBlue, capacidade nominal [I]22,5
Page 272 of 291
Atrás
[kPa/bar](psi)M9T2800215/65 R16 OPEL MOVANO_B 2018.5 Manual de Instruções (in Portugues) 270Dados técnicosPressão dos pneusTracção às rodas da frentePressão dos pneus com carga máxima10)11)MotorPeso bruto do veículoPneuÀ frente
[kPa/bar](psi)Atrás
[kPa/bar](psi)M9T2800215/65 R16](/img/37/26727/w960_26727-271.png)
270Dados técnicosPressão dos pneusTracção às rodas da frentePressão dos pneus com carga máxima10)11)MotorPeso bruto do veículoPneuÀ frente
[kPa/bar](psi)Atrás
[kPa/bar](psi)M9T2800215/65 R16 C 109/107R340/3,4 (49)360/3,6 (52)3300215/65 R16 C 109/107R360/3,6 (52)430/4,3 (62)3500225/65 R16 C 112/110R380/3,8 (55)460/4,6 (68)3900225/65 R16 C 112/110R380/3,8 (55)460/4,6 (68)10) A roda sobressalente deve estar na pressão mais elevada da tabela.
11) Ao rebocar um atrelado com um veículo completamente carregado, é necessário aumentar a pressão dos pneus 20 kPa/0,2 bar (3,0
psi) e limitar a velocidade máxima a 100 km/h.Tracção às rodas traseiras, com rodado traseiro simplesPressão dos pneus com carga máxima 11)MotorPeso bruto do veículoPneuÀ frente
[kPa/bar](psi)Atrás
[kPa/bar](psi)M9T3500235/65 R16 C 115/113R360/3,6 (52)450/4,5 (65)11) Ao rebocar um atrelado com um veículo completamente carregado, é necessário aumentar a pressão dos pneus 20 kPa/0,2 bar (3,0
psi) e limitar a velocidade máxima a 100 km/h.
Page 273 of 291
Atrás
[kPa/bar](psi)M9T3500195/ OPEL MOVANO_B 2018.5 Manual de Instruções (in Portugues) Dados técnicos271Tracção às rodas traseiras, com rodado traseiro duploPressão dos pneus com carga máxima11)MotorPeso bruto do veículoPneuÀ frente
[kPa/bar](psi)Atrás
[kPa/bar](psi)M9T3500195/](/img/37/26727/w960_26727-272.png)
Dados técnicos271Tracção às rodas traseiras, com rodado traseiro duploPressão dos pneus com carga máxima11)MotorPeso bruto do veículoPneuÀ frente
[kPa/bar](psi)Atrás
[kPa/bar](psi)M9T3500195/75 R16 C 107/105R420/4,2 (61)420/4,2 (61)4500195/75 R16 C 107/105R420/4,2 (61)420/4,2 (61)11) Ao rebocar um atrelado com um veículo completamente carregado, é necessário aumentar a pressão dos pneus 20 kPa/0,2 bar (3,0
psi) e limitar a velocidade máxima a 100 km/h.
A etiqueta de informação da pressão dos pneus situada na armação da porta do condutor indica o tipo de pneus de origem
e as respectivas pressões. Encher sempre os pneus de acordo com as pressões indicadas na etiqueta.
Etiqueta de informação da pressão dos pneus 3 222.
Designações dos pneus 3 221.
Page 274 of 291

272Informação do clienteInformação do
clienteInformação do cliente ................272
Declaração de Conformidade ..272
REACH .................................... 276
Marcas registadas ...................276
Registo de dados do veículo e
privacidade ................................ 276
Gravação de dados de eventos ................................... 276
Identificação por Radiofrequência (RFID) .........280Informação do cliente
Declaração de
Conformidade
Sistemas de radiotransmissão
Este veículo tem sistemas que
transmitem e/ou recebem ondas de
rádio sujeitas às disposições da
Diretiva 2014/53/UE. Os fabricantes dos sistemas indicados abaixo
declaram a conformidade com a
Diretiva 2014/53/UE. O texto integral
da declaração de conformidade UE
para cada sistema está disponível no seguinte endereço Web:
www.opel.com/conformity.
O importador é a
Opel / Vauxhall, Bahnhofsplatz,
65423 Ruesselsheim am Main,
Germany.
Recetor do radiotelecomando
Visteon Electronics
04 Rue Nelson Mandela, Zone
Industrielle Borj Cedria, 2055 Bir El
Bey, TunisiaFrequência de funcionamento:
433 MHz
Potência de saída máxima:
10 mW ERP
Transmissor do radiotelecomando
Visteon Electronics
04 Rue Nelson Mandela, Zone
Industrielle Borj Cedria, 2055 Bir El
Bey, Tunisia
Frequência de funcionamento:
433 MHz
Potência de saída máxima:
10 mW ERP
Transmissor da chave eletrónica
ALPS ELECTRIC EUROPE GmbH
Ohmstrasse 4, 85716
Unterschleissheim, Germany
Frequência de funcionamento:
433 MHz
Potência de saída máxima:
10 mW ERP
Imobilizador
Visteon Electronics
Page 275 of 291

Informação do cliente27304 Rue Nelson Mandela, Zone
Industrielle Borj Cedria, 2055 Bir El
Bey, Tunisia
Frequência de funcionamento:
125 kHz
Potência de saída máxima:
42 dBμA/m @ 10 m
Imobilizador
ALPS ELECTRIC EUROPE GmbH
Ohmstrasse 4, 85716
Unterschleissheim, Germany
Frequência de funcionamento:
125 kHz
Potência de saída máxima:
42 dBμA/m @ 10 m
Sistema de informação e lazer
IntelliLink Touch
Continental Automotive GmbH
1 Rue de Clairefontaine, 78120
Rambouillet, France
Frequência de funcionamento: N/A
Potência de saída máxima: N/A
NAVI 50 IntelliLink / NAVI 80
IntelliLink
LG ElectronicsLG Electronics European Shared
Service Center B.V., Krijgsman 1,
1186 DM Amstelveen, The
Netherlands
Frequência de funcionamento:
2,4 GHz
Potência de saída máxima:
100 mW EIRP
Sistema de informação e lazer R16 / R16 BT USB / CD18 BT USB
Visteon Electronics
04 Rue Nelson Mandela, Zone
Industrielle Borj Cedria, 2055 Bir El
Bey, Tunisia
Frequência de funcionamento:
2400 - 2483,5 MHz
Potência de saída máxima:
100 mW EIRP
Sistema de informação e lazer R15
BT / CD16 BT / CD16 BT DAB+
HUMAX Poland Sp.z.o.o.
Ul. Przemyslowa 4, 97-400
Belchatow, Poland
Frequência de funcionamento:
2402-2480 MHzPotência de saída máxima:
4 dBm EIRP
Módulo de navegação
TomTom Int’l BV
De Ruijterkade 154, 1011 AC
Amsterdam, The Netherlands
Frequência de funcionamento:
2400-2483,5 MHz
Potência de saída máxima:
100 mW EIRP
Recetor do controlo à distância do
aquecedor de estacionamento
Eberspaecher Climate Control
Systems GmbH & Co. KG
Eberspaecherstrasse 24, 73730
Esslingen, Germany
Frequência de funcionamento: N/A
Potência de saída máxima: N/A
Transmissor do controlo à distância
do aquecedor de estacionamento
Eberspaecher Climate Control
Systems GmbH & Co. KG
Eberspaecherstrasse 24, 73730
Esslingen, Germany
Page 276 of 291

274Informação do clienteFrequência de funcionamento:
434,6 MHz
Potência de saída máxima: 10 dBm
Unidade de comando de telemática
Continental Automotive
1 Rue de Clairefontaine, 78120
Rambouillet, France
Frequência de funcionamento:
2400 - 2483,5 MHz
Potência de saída máxima:
100 mW EIRP
Visor da câmara traseira
Ficosa International
Gran Via de Carles III, 98, 08028
Barcelona, SpainFrequência de
funcionamento
(MHz)Potência de
saída máxima
(dBm)824-894 MHz39 dBm880-960 MHz39 dBm1710-1880 MHz36 dBm1850-1890 MHz33 dBmVisor de telemática
MASTERNAUT INTERNATIONAL
4 rue Charles Cros 27400 Louviers,
FranceFrequência de
funcionamento
(MHz)Potência de
saída máxima
(dBm)900 MHz33 dBm1800 MHz30 dBm
Recetor do controlo da pressão dos
pneus
Schrader Electronics
Trooperslane Industrial Estate, 2 Meadowbank Rd, Carrickfergus
BT38 8YF, United Kingdom
Frequência de funcionamento: N/A
Potência de saída máxima: N/A
Sensores da pressão dos pneus
Schrader Electronics
Trooperslane Industrial Estate, 2
Meadowbank Rd, Carrickfergus
BT38 8YF, United Kingdom
Frequência de funcionamento:
433,05 - 434,79 MHz
Potência de saída máxima:
10 mW ERP
Módulo dos sensores da pressão dos
pneus
Visteon Electronics
04 Rue Nelson Mandela, Zone
Industrielle Borj Cedria, 2055 Bir El
Bey, Tunisia
Frequência de funcionamento: N/A Potência de saída máxima: N/A
Sistemas de radar
As Declarações de Conformidade
específicas do país para sistemas de
radar são mostradas na página
seguinte:
Page 277 of 291

Informação do cliente275
Page 278 of 291

276Informação do clienteREACH
O
Registration, Evaluation,
Authorisation and Restriction of
Chemicals (REACH) é um
regulamento da União Europeia
adotado para melhorar a proteção da
saúde humana e do ambiente contra
os riscos dos produtos químicos.
Visitar www.opel.com/reach para
mais informações e para aceder à
comunicação do Artigo 33.
Marcas registadasApple Inc.
Apple CarPlay™ é uma marca da
Apple Inc.
App Store ®
e iTunes Store ®
são
marcas registadas da Apple Inc.
iPhone ®
, iPod ®
, iPod touch ®
, iPod
nano ®
, iPad ®
e Siri ®
são marcas
registadas da Apple Inc.Bluetooth SIG, Inc.
Bluetooth ®
é uma marca registada da
Bluetooth SIG, Inc.DivX, LLC
DivX ®
e DivX Certified ®
são marcas
registadas da DivX, LLC.EnGIS Technologies, Inc.
BringGo ®
é uma marca registada da
EnGIS Technologies, Inc.Google Inc.
Android™ e Google Play™ Store são
marcas da Google Inc.Stitcher Inc.
Stitcher™ é uma marca comercial da Stitcher, Inc.Verband der Automobilindustrie e.V.
AdBlue ®
é uma marca registada da
VDA.Registo de dados do
veículo e privacidade
Gravação de dados de eventos
No veículo estão instaladas unidades de controlo eletrónico. As unidades
de controlo processam os dados, os
quais são recebidos pelos sensores
do veículo, por exemplo, ou que as
mesmas geram ou trocam entre si.
Algumas unidades de controlo são
necessárias para o funcionamento
seguro do veículo, outras ajudam o
condutor durante a condução
(sistemas de apoio ao condutor),
enquanto outras disponibilizam
funções de conforto ou de informação
e lazer.
Dados de funcionamento no
veículo
As unidades de controlo processam
dados para o funcionamento do
veículo.
Page 279 of 291

Informação do cliente277Estes dados incluem, por exemplo:● Informações do estado do veículo (p. ex., velocidade de
rotação das rodas, velocidade,
atraso do movimento,
aceleração lateral, indicação de
"cintos de segurança
apertados").
● Condições ambientes (p. ex., temperatura, sensor de chuva,
sensor de distância).
A maioria destes dados são voláteis
e processados apenas no próprio
veículo, não indo além do período de
funcionamento.
Além disso, muitas unidades de
controlo incluem dispositivos de
armazenamento de dados (a chave do veículo, entre outros). Estes
servem para permitir a
documentação temporária ou
permanente sobre o estado do
veículo, tensão dos componentes,
requisitos de manutenção e
ocorrências técnicas e erros.São guardadas as seguintes
informações, por exemplo:
● Estados de funcionamento dos componentes do sistema (p. ex.,nível de enchimento, pressão
dos pneus, estado da bateria).
● Estado de carga da bateria de alta tensão, autonomia estimada
(no caso de veículos elétricos).
● Avarias e defeitos em componentes importantes do
sistema (p. ex., luzes, travões).
● Reações do sistema em situações de condução especiais(p. ex., acionamento de um
airbag, atuação dos sistemas de
controlo da estabilidade).
● Informações sobre ocorrências causadoras de danos no veículo.
Em casos especiais (p. ex., se o veículo detetou uma avaria), poderá
ser necessário guardar dados que,
de outra forma, seriam voláteis.
Ao utilizar serviços, os dados de
funcionamento armazenados podem ser lidos juntamente com o número
de identificação do veículo e
utilizados, se necessário. O pessoalque trabalha para a rede de
assistência (p. ex., garagens,
fabricantes) ou terceiros (p. ex.,
serviços de reparação) pode ler os
dados a partir do veículo. Os serviços
incluem serviços de reparação,
processos de manutenção, casos de
garantia e medidas de controlo da
qualidade.
De uma maneira geral, os dados são
lidos através da porta OBD (On-
-Board Diagnostics, ou sistema de
autodiagnóstico) prescrita por lei
existente no veículo. Os dados de
funcionamento que foram lidos
documentam o estado técnico do
veículo ou de componentes
individuais e ajuda com o diagnóstico
de avarias, a conformidade com
obrigações da garantia e o
melhoramento da qualidade. Estes
dados, em particular informações
sobre a tensão de componentes,
ocorrências técnicas, erros do
operador e outras falhas, são
transmitidos ao fabricante sempre
que adequado, juntamente com o
número de identificação do veículo. O fabricante está igualmente sujeito à
responsabilidade civil do produto. O
Page 280 of 291

278Informação do clientefabricante também necessita
potencialmente dos dados de
funcionamento dos veículos para as recolhas de produtos.
As memórias de avarias no veículo
podem ser repostas por uma
empresa de assistência ao realizar a
manutenção ou reparações.
Funções de conforto e de
informação e lazer
É possível guardar no veículo
definições de conforto e definições
personalizadas e alterá-las em
qualquer altura.
Consoante o nível de equipamento
em questão, estas incluem
● Definições da posição do banco e do volante,
● Definições do chassis e ar condicionado,
● Definições personalizadas, tais como a iluminação interior.
O condutor pode introduzir os seus
próprios dados nas funções de
informação e lazer do veículo como
parte das funcionalidades
selecionadas.Consoante o nível de equipamento
em questão, estas incluem
● Dados de multimédia, tais como música, vídeos ou fotografias
para reprodução num sistema de
multimédia integrado,
● Dados de livro de endereços para utilização com um sistema
mãos-livres integrado ou um
sistema de navegação integrado,
● Destinos introduzidos,
● Dados sobre a utilização de serviços online.
Estes dados relativos às funções de
conforto e de informação e lazer
podem ser guardados localmente no
veículo ou mantidos num dispositivo
ligado ao veículo (p. ex., um
smartphone, uma pen USB ou um
leitor de MP3). Os dados introduzidos pelo condutor podem ser eliminados
em qualquer altura.
Estes dados apenas podem ser
transmitidos para fora do veículo a
pedido do condutor, em particular ao
utilizar serviços online de acordo com
as definições selecionadas pelo
condutor.Integração com smartphone,
p. ex. Android Auto ou Apple
CarPlay
Se o veículo estiver equipado emconformidade, é possível ligar um
smartphone ou outro dispositivo
móvel ao veículo a fim de controlá-lo
através dos comandos integrados no
veículo. Neste caso, a imagem e o
som do smartphone podem ser
reproduzidos através do sistema de
multimédia. Ao mesmo tempo, são
transmitidas informações específicas ao smartphone. Consoante o tipo de
integração, estas incluem dados tais
como a posição, o modo dia/noite e outras informações genéricas do
veículo. Para mais informações,
consultar as instruções de utilização
do veículo/sistema de informação e
lazer.
A integração permite utilizar
aplicações para smartphone
selecionadas, tais como navegação
ou reprodução de música. Não é
possível a integração adicional entre
o smartphone e o veículo, em
particular o acesso ativo aos dados
do veículo. A natureza do