ESP OPEL MOVANO_B 2018.5 Manuale di uso e manutenzione (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2018.5, Model line: MOVANO_B, Model: OPEL MOVANO_B 2018.5Pages: 283, PDF Dimensioni: 6.46 MB
Page 171 of 283

Guida e funzionamento169Se necessario, in caso di terreno
molle, fango o neve su strada, è
possibile disattivare il Sistema di
controllo trazione (TC) per aumentare
la trazione:
Premere Ø sul quadro strumenti.
La spia Ø si illumina nel quadro stru‐
menti e un messaggio corrispondente appare nel Driver Information Centre
3 110.
Quando la velocità del veicolo
raggiunge i 50 km/h, il sistema passa
automaticamente da funzione di
trazione potenziata a funzionamento
TC. La spia Ø si spegne nel quadro
strumenti.
Il sistema TC si riattiva premendo
nuovamente Ø. La spia Ø si
spegne.
Il sistema di controllo della trazione si
riattiva anche al reinserimento
dell'accensione.
Guasto Se il sistema rileva un guasto, la spia b 3 106 si accende nel quadro stru‐
menti insieme a j 3 104 e il Driver
Information Center visualizza un
messaggio corrispondente 3 110.
Il sistema di controllo trazione (TC)
non funziona. Rivolgersi ad un'offi‐
cina per eliminare la causa del
guasto.
Messaggi del veicolo 3 111.
Programma elettronico di
stabilità
Il Programma elettronico di stabilità (ESP® Plus
) migliora la stabilità di
guida quando è necessario, indipen‐
dentemente dal fondo stradale o dalla tenuta dei pneumatici. Impedisce
inoltre alle ruote motrici di girare a
vuoto.Non appena il veicolo inizia a sban‐
dare (sottosterzo / sovrasterzo), la
potenza del motore viene ridotta e le
ruote vengono frenate singolarmente.
Questo migliora notevolmente la
stabilità di guida del veicolo su fondi
stradali scivolosi.
Il sistema ESP® Plus
è operativo all'in‐
serimento dell'accensione quando la
spia b nel quadro strumenti si
spegne. Il Driver Information Center
visualizza un messaggio corrispon‐
dente 3 110.
Quando si attiva l'ESP® Plus
, b
lampeggia.9 Avvertenza
Quando si guida, non lasciarsi
tentare dalla funzionalità di questa speciale dotazione di sicurezza.
Adeguare la velocità alle condi‐
zioni della strada.
Spia b 3 106.
Controllo della stabilità per il traino
(TSA) 3 187.
Page 172 of 283

170Guida e funzionamentoFunzione di trazione potenziata
Se necessario, in caso di terreno
molle, fango o neve su strada, è
possibile disattivare il sistema
ESP® Plus
per potenziare la trazione:
Premere Ø sul quadro strumenti.
La spia Ø si illumina nel quadro stru‐
menti e un messaggio corrispondente appare nel Driver Information Centre
3 110.
Quando la velocità del veicolo
raggiunge i 50 km/h, il sistema passa
automaticamente da funzione di
trazione potenziata a funzionamento
del sistema ESP® Plus
. La spia Ø si
spegne nel quadro strumenti.
Il sistema ESP® Plus
si riattiva
premendo nuovamente Ø. La spia
Ø si spegne.
ESP® Plus
si riattiva anche al reinseri‐
mento dell'accensione.
Regolazione della coppia di
trascinamento del motore
Il sistema di regolazione della coppia
di trascinamento del motore è una
funzione integrata di ESP® Plus
.
Quando in condizioni di strada sdruc‐ ciolevole si passa a una marcia infe‐
riore, il regime e la coppia del motore
aumentano per aiutare a prevenire il
blocco delle ruote motrici durante l'im‐
provvisa decelerazione.
Guasto Se il sistema rileva un guasto, la spia b 3 106 si accende nel quadro stru‐
menti insieme a j 3 104 e il Driver
Information Center visualizza un
messaggio corrispondente 3 110.
Il Programma elettronico di stabilità (ESP® Plus
) non è in funzione. Rivol‐
gersi ad un'officina per eliminare la
causa del guasto.
Messaggi del veicolo 3 111.
Page 173 of 283

Guida e funzionamento171Asse posteriore ascivolamento limitato
I veicoli a trazione posteriore possono
essere dotati di un differenziale
posteriore a bloccaggio automatico
che controlla automaticamente la coppia trasmessa a ciascuna ruota
posteriore, aumentando così la
trazione in caso di terreno soffice, fango o strade innevate.9 Avvertenza
Quando si guida, non lasciarsi
tentare dalla funzionalità di questa speciale dotazione di sicurezza.
Adeguare la velocità alle condi‐
zioni della strada.
Quando il veicolo raggiunge i
30 km/h o le ruote ritornano su super‐ fici ad aderenza normale, ad es.
strade asfaltate, il sistema si spegne
automaticamente, riproducendo a
volte un suono (senza alcuna conse‐
guenza per il comportamento del
veicolo).
Una volta ripristinate le normali condi‐
zioni di aderenza, il sistema può
anche essere disattivato manual‐
mente rilasciando brevemente l'acce‐
leratore.Sistemi di assistenza al
conducente9 Avvertenza
I sistemi di assistenza al condu‐
cente vengono sviluppati come ausilio per il guidatore e non per
sostituirne l'attenzione.
Quando è alla guida, il conducente si assume la completa responsa‐
bilità di ciò che comporta.
Quando si utilizzano sistemi di
assistenza al conducente prestare
sempre attenzione alla situazione
del traffico in corso.
Controllo automatico della
velocità di crociera
Il controllo automatico della velocità
di crociera è in grado di memorizzare e mantenere velocità di marcia pari o
superiori a 30 km/h. Variazioni
rispetto alle velocità memorizzate
possono verificarsi sui tratti in salita o
Page 177 of 283

Guida e funzionamento175Attivazione della funzione
Per riattivare il limitatore di velocità,
premere R.
Premendo < si riattiverà anche la
funzione del limitatore di velocità, ma
solo alla velocità attuale del veicolo,
non alla velocità memorizzata.
Spegnimento del sistema Premere U.
La spia gialla U nel quadro strumenti
si spegne.
Limitatore di velocità massima
In base alle normative locali o nazio‐
nali, il veicolo potrebbe essere equi‐
paggiato di un limitatore di velocità
massimo fisso che non può essere
disabilitato.
Se dotato di tale funzione, un'eti‐
chetta di avviso indicante il limite
massimo di velocità fisso (da 90 a
130 km/h) si trova sul quadro stru‐
mento.Differenze rispetto al limite di velocità massimo possono verificarsi per
breve tempo durante la guida in
discesa, per ragioni fisiche.
Un segnale acustico potrebbe atti‐
varsi per 10 secondi se il veicolo
supera per breve tempo il limite
fissato.
Veicoli dotati inoltre di limitatore di velocità: la velocità massima non può
essere superata premendo il pedale
dell'acceleratore saldamente oltre il
punto di resistenza.
Frenata di emergenza attiva
La frenata di emergenza attiva contri‐ buisce a ridurre i danni e le lesioni
personali derivanti da incidenti con
veicoli direttamente davanti al
veicolo, nel caso in cui una collisione
non riesca a essere evitata tramite
frenata o sterzata manuale. Questa
funzione impiega diversi valori
( per es. sensore telecamera, sensore
radar, pressione dei freni, velocità del veicolo) per calcolare la probabilità di
una collisione frontale.9 Avvertenza
Questo sistema non esenta il
conducente dalla responsabilità di guidare con attenzione e guardare avanti. La sua funzione è limitata
ad un uso supplementare esclusi‐
vamente per ridurre la velocità del veicolo prima di una collisione.
Il sistema rileva solo veicoli che
procedono nella stessa direzione
di marcia.
In seguito a un improvviso cambio
di corsia, il sistema richiede un
certo tempo per rilevare il nuovo
veicolo che precede.
Il guidatore deve essere sempre
pronto a intervenire e azionare i
freni e lo sterzo per evitare possi‐
bili collisioni.
Condizioni di funzionamento
Il sistema è operativo se il veicolo
procede a una velocità compresa tra
15 km/h e 100 km/h.
Page 179 of 283

Guida e funzionamento177Limitazioni del sistemaIn alcuni casi, il sistema di frenata di
emergenza attiva può effettuare una frenata automatica in situazioni che
sembrano inutili, come per esempio il
parcheggio in garage, in caso di
segnalazioni stradali in curva o di
veicoli in una corsia di marcia diversa. Si tratta del normale funzionamento,
il veicolo non deve essere sottoposto
a manutenzione. Azionare il pedale
dell'acceleratore con decisione, per
ignorare la frenata automatica se la
situazione e l'ambiente lo permet‐
tono.
Le prestazioni della frenata attiva di
emergenza viene limitata nei casi
seguenti:
● guida su strade tortuose o colli‐ nari
● rilevamento di tutti i veicoli, specialmente veicoli con rimor‐
chio, trattori, veicoli sporchi di
fango, ecc.
● rilevamento di un veicolo quando
le condizioni ambientali limitano
la visibilità, come in caso di
nebbia, pioggia o neve● guida notturna
● il sensore del parabrezza o l'unità
radar dietro al paraurti anteriore
sono bloccati da neve, ghiaccio, fanghiglia, fango, sporco ecc.
● il parabrezza è danneggiato o con presenza di oggetti estranei,
ad es. autoadesivi
Sarà sempre necessaria la sua
completa attenzione mentre guida, e
dovrà essere pronto ad agire, a
frenare e / o a sterzare il veicolo per
evitare collisioni.
Guasto
Nel in cui il sistema necessiti di manu‐
tenzione, il Driver Information Center
(DIC) visualizza un messaggio.
Inoltre, le spie l e j si accendono
contemporaneamente.
Se il sistema rileva che una funzione
non è disponibile, la spia l o j si
accende e rimane fissa. Viene inoltre
visualizzato un messaggio nel Driver
Information Center. Il sistema
potrebbe essere momentaneamente
non disponibile (ad esempio: il radar
o la telecamera potrebbero esserecoperte da sporco, fango, neve, ecc.). In tal caso, parcheggiare il veicolo e
spegnere il motore. Pulire l'area del
parabrezza in prossimità della teleca‐ mera e la zona di rilevamento del
radar nel paraurti anteriore. Se le spie
e i messaggi sono ancora presenti una volta riavviato il veicolo, rivolgersi
ad un'officina.
Sistema di ausilio alparcheggio9 Avvertenza
La manovra di parcheggio è di
totale responsabilità del condu‐
cente.
Controllare sempre l'area circo‐
stante durante la retromarcia ed utilizzndo il sistema di ausilio al
parcheggio posteriore.
Il sistema di ausilio al parcheggio
misura la distanza tra il veicolo e gli
ostacoli dietro ad esso. Il sistema
informa e avvisa il conducente tramite segnalazioni acustiche.
Page 186 of 283

184Guida e funzionamentoFunzionamento a bassa
temperatura
A temperature sotto 0 °C, alcuni
prodotti diesel con miscele biodiesel
potrebbero formare blocchi, conge‐
larsi o gelificarsi, con conseguenze
sull'impianto di alimentazione. L'av‐
viamento e il funzionamento del
motore potrebbero non essere
corretti. Assicurarsi di rabboccare il
serbatoio con carburante diesel inver‐ nale in caso di temperatura esterna
inferiore a 0 °C.
Con temperature estremamente
basse al di sotto di -20 °C si può utiliz‐
zare carburante diesel di grado artico.
Non si consiglia l'utilizzo di questo
tipo di carburante con climi caldi o
molto caldi in quanto potrebbe
causare stallo del motore, difficoltà di avvio o danni all'impianto d'iniezione
del carburante.Rifornimento9 Pericolo
Prima di fare rifornimento,
spegnere il motore e qualsiasi
sistema di riscaldamento esterno dotato di camere di combustione.
Spegnere tutti i telefoni cellulari.
Osservare le istruzioni per l'uso e
per la sicurezza della stazione
dove si fa rifornimento.
9 Pericolo
Il carburante è infiammabile ed
esplosivo. Vietato fumare. Evitare
fiamme aperte o scintille.
Se se sente odore di carburante nel veicolo, rivolgersi immediata‐
mente a un'officina per risolvere il
problema.
Un'etichetta dotata di simboli posta
sullo sportellino del carburante indica
i tipi di carburante consentiti per il
veicolo. In Europa, le gli ugelli di rifor‐
nimento delle stazioni di servizio sono
contrassegnati con gli stessi simboli. Effettuare il rifornimento solamente
con il tipo di carburante consentito.Attenzione
In caso di rifornimento con carbu‐
rante sbagliato, non accendere il
quadro.
Il bocchettone di rifornimento del
carburante con il tappo con chiusura
a baionetta si trova sulla parte ante‐
riore del veicolo.
Lo sportellino di rifornimento può
essere aperto solamente se il veicolo
è sbloccato e la portiera aperta.
Aprire lo sportellino di rifornimento a
mano.
9 Pericolo
Veicoli con sistema stop-start: Il
motore deve essere spento e la chiave rimossa dal quadro per
evitare il rischio che il motore
venga riavviato automaticamente dal sistema.
Capacità 3 261.
Page 189 of 283

Guida e funzionamento187Dispositivi di trainoAttenzione
Quando si viaggia senza rimor‐
chio, rimuovere il gancio di traino.
Segnalazione acustica del
dispositivo di traino
Attivando gli indicatori di direzione, la frequenza della segnalazione
acustica varia se il veicolo traina un rimorchio.
La frequenza della segnalazione
acustica varia in caso di guasto
dell'indicatore di direzione del rimor‐
chio o del veicolo trainante.
Controllo della stabilità per il traino
Se il sistema rileva sbandamenti, viene ridotta la potenza del motore e
il complessivo veicolo/rimorchio
viene frenato selettivamente finché lo
sbandamento non cessa. Durante ilfunzionamento del sistema, mante‐
nere il volante il più possibile fermo.
Il controllo della stabilità per il traino
(TSA) è una funzione del Programma
elettronico di stabilità (ESP) 3 169.Funzioni ausiliarie
Presa di forza
Attivazione Per attivare la presa di forza, con il
veicolo fermo e il motore al minimo:
● Posizionare la leva del cambio in
folle (veicoli con cambio manuale
automatizzato: leva del cambio
in N).
● Premere il pedale della frizione.
Page 199 of 283

Cura del veicolo197Se il veicolo non viene utilizzato per
oltre quattro settimane, la batteria
potrebbe scaricarsi. Scollegare il
morsetto dal terminale negativo della
batteria del veicolo.9 Pericolo
Verificare che il quadro sia
completamente spento (il veicolo
non deve trovarsi in Autostop)
prima di collegare o scollegare la
batteria.
Sistema Start-stop 3 146.
Dispositivo salvacarica della batteria
3 123.
Accesso alla batteria
La batteria si trova dietro a un
pannello nel gradino della portiera
anteriore sinistra. Smontare il
pannello per accedere alla batteria.
Sostituire la batteria del veicolo
Accertarsi che la batteria venga
sempre sostituita con una batteria
dello stesso tipo.
Rivolgersi a un'officina per far sosti‐
tuire la batteria del veicolo.
Sistema Start-stop 3 146.
Ricaricare la batteria del veicolo9 Avvertenza
Su veicoli dotati di sistema start-
stop, accertarsi che il potenziale di carica non superi 14,6 V quando siutilizza un caricabatterie. Altri‐
menti la batteria del veicolo
potrebbe danneggiarsi.
9 Pericolo
Garantire una ventilazione
adeguata durante la ricarica della
batteria. Sussiste il rischio di
esplosione se i gas generati
durante la ricarica si accumulano!
Avviamento di emergenza 3 230.
Page 200 of 283

198Cura del veicoloEtichetta di avvertimento
Significato dei simboli:● Evitare scintille, fiamme libere o fumo.
● Proteggere sempre gli occhi. I gas esplosivi possono causare
cecità o lesioni.
● Tenere la batteria del veicolo fuori dalla portata dei bambini.
● La batteria del veicolo contiene acido solforico, che potrebbe
causare cecità o lesioni gravi.
● Per ulteriori informazioni, consul‐
tare il manuale d'uso.
● Il gas esplosivo può essere presente nelle vicinanze dellabatteria.
Batteria supplementare
A seconda dell'equipaggiamento
ausiliario, alcuni modelli dispongono
di una batteria supplementare ubicata
sotto il sedile anteriore destro.
Avviso
La batteria supplementare è
connessa automaticamente alla
batteria principale solo quando il
motore è acceso. Non c'è bisogno di
disconnetterla manualmente prima
di disconnettere la batteria princi‐
pale o prima di un avviamento di
emergenza.
I morsetti sono stati progettati per
alimentare ulteriori dispositivi elet‐
trici, fino a un massimo di 50 A.
Avviamento di emergenza 3 230.
Filtro diesel
Eliminare l'acqua dal filtro diesel ad
ogni sostituzione dell'olio motore.
Page 211 of 283

Cura del veicolo209Luce del vano portaoggettiPer la sostituzione delle lampadine,
rivolgersi ad un'officina.
Illuminazione del quadro
strumenti
Per la sostituzione delle lampadine,
rivolgersi ad un'officina.Impianto elettrico
Fusibili
Installare esclusivamente fusibili con le stesse caratteristiche di quelli da
sostituire.
Il veicolo ha due scatole portafusibili: ● una sul lato sinistro del cruscotto,
dietro il pannello di rivestimento
● una nel vano motore, sotto la vaschetta di espansione del
liquido refrigeranteCombi
Una scatola portafusibili supplemen‐
tare è posizionata dietro un pannello
di rifinitura sul lato destro del vano di carico, accanto alla portiera poste‐
riore.Bus
Una scatola portafusibili supplemen‐
tare è situata sul lato destro inferiore
del vano di carico, sotto il pannello di
rifinitura del gradino.
Prima di sostituire un fusibile,
spegnere il relativo interruttore e
disinserire l'accensione.Un fusibile bruciato si riconosce dal filamento interrotto. Sostituire il fusi‐bile solo dopo aver eliminato la causa del guasto.