OPEL MOVANO_B 2018 Uporabniški priročnik
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2018, Model line: MOVANO_B, Model: OPEL MOVANO_B 2018Pages: 265, PDF Size: 6.33 MB
Page 51 of 265

Sedeži in varnostni sistemi49Zadnji sedeži
Dostop do zadnje vrste sedežev
Za dostop do sedežev 3. vrste (če so
vgrajeni), odprite drsna stranska
vrata ter povlecite ročico zapaha
zložljivega sedeža 2. vrste in
naslonjalo sedeža zložite naprej. Če
je potrebno, odpnite varnostne
pasove iz zaponk.
9 Opozorilo
Prepričajte se, da se hrbtišče vrne
v pravilni položaj in da so varnostni pasovi ustrezno pripeti.
Pripenjanje in odpenjanje
varnostnega pasu 3 52.
Drsna vrata 3 27.
Odstranljiva zadnja sedežna klop
9 Opozorilo
Ko odstranjujete zadnje sedeže,
držite roke in noge stran od
območja pomika sedežev.
Sedežev nikoli ne odstranjujte
med vožnjo, saj se lahko
nenadzorovano premaknejo.
Preden se usedete na zadnje
sedeže se prepričajte, da so zadnji sedeži in naslonjala sedežev
nameščena do konca v položaj.
Odstranitev
V nekaterih verzijah opremljenosti
lahko prtljažnik povečate z
demontažo zadnjih sedežev.9 Opozorilo
Odstanljivi sedeži so težki. Ne
poskušajte jih odstaniti brez
pomoči.
● Vzvoda 1 na obeh straneh
sedeža povlecite navzgor; če
zatiča 2 vidno izstopata, je zapah
sedeža odpahnjen.
Page 52 of 265

50Sedeži in varnostni sistemi● Pomaknite sedež nazaj, da gasprostite iz talnih sidrnih točk.
● Dvignite sedež in ga odstranite.
Montaža
Pri ponovni namestitvi sedežev
vedno poskrbite, da je vrsta z
zložljivim sedežem za dostop B
pravilno postavljena pred vrsto fiksnih
sedežev A.
Svarilo
Sedeži 2. in 3. vrste niso
medsebojno zamenljivi in jih je
treba ponovno namestiti na
njihova originalna mesta.
Opomba
Pred namestitvijo sedeža preverite,
ali so pritrdilne točke čiste. Na njih ne sme biti umazanije ali česar koli
drugega, kar bi lahko preprečevalo
varno pritrditev sedeža.
Vodila sedeža postavite neposredno
za talni sidrni točki in ga potisnite
naprej, da se zatakne.
Sedež se samodejno zatakne in
zatiča 3 nista več vidna, kar pomeni,
da je sedež pritrjen.
Svarilo
Pri nameščanju zadnjih sedežev
pazite, da bodo pravilno
nastavljeni na talne sidrne točke in
da bosta pritrdilni zaponki pravilno zapeti.
Če sedežev ni mogoče varno pritrditi
v ležišče, se obrnite na servis.
Page 53 of 265

Sedeži in varnostni sistemi51BusOdstranitev9Opozorilo
Odstanljivi sedeži so težki. Ne
poskušajte jih odstaniti brez
pomoči.
Z orodjem iz kompleta v predalu za
rokavice zavrtite ročice, da odklenete sedež:
1. Sprostite zunanjo pritrditev.
2. Sprostite notranjo pritrditev (v nosilcu sedeža).
3. Sedež dvignite z zadnje strani.
4. Sedež povlecite proti sredini vozila, da ga sprostite iz pritrdilnihtočk.Montaža
Opomba
Pred namestitvijo sedeža preverite,
ali so pritrdilne točke čiste. Na njih ne sme biti umazanije ali česar koli
drugega, kar bi lahko preprečevalo
varno pritrditev sedeža.
1. Sedež postavite na sidra.
2. Sedež spuščajte tako dolgo, da se
slišno zatakne v pritrdilne točke.
3. Preverite, ali je sedež varno pritrjen, in sicer tako, da ga
poskusite premakniti naprej in
nazaj, nato pa še v levo in desno.
Po potrebi ponovite postopek
montaže.
Če sedeža ni mogoče varno pritrditi v ležišče, se obrnite na servis.Varnostni pasovi
Pas se pri naglem pospeševanju ali
upočasnjevanju zaskoči in tako zadrži potnika tesno na sedežu. Tako se
možnosti poškodbe bistveno
zmanjšajo.
9 Opozorilo
Varnostni pas si pripnite vedno
pred vsako vožnjo.
V primeru nesreče ogrožajo
nepripasane osebe voznika,
sopotnike in tudi sebe.
Page 54 of 265

52Sedeži in varnostni sistemiEn varnostni pas si lahko pripne leena oseba. Otroški varnostni sedeži
3 61.
Občasno preverjajte delovanje vseh
delov sistema varnostnih pasov in
preverite, ali ni prišlo do poškodb.
Poškodovane dele morate obvezno
zamenjati. Po nesreči so pasovi
raztegnjeni, zato, prosimo, da jih kot
tudi zategovalnike daste zamenjati
strokovnjakom v servisni delavnici.
Opomba
Pazite, da z ostrimi predmeti pasov
ne poškodujete ali priprete. Pazite,
da v navijalce pasov ne zaide
umazanija.
Opozorilna lučka za pripenjanje
varnostnega pasu
Pri nekaterih različicah sta oba
sprednja sedeža opremljena z
opozorilno lučko za pripenjanje
varnostnega pasu X na instrumentni
plošči 3 91, 3 94.Omejevalniki natezne sile
Na sprednjih sedežih zmanjšajo
stres, ki učinkuje na telo pri sprožitvi
zategovalnikov varnostnih pasov v
primeru trčenja.
Zategovalniki varnostnih pasov V primeru trčenja – od spredaj ali od
zadaj – se zaklep pasu pomakne navzdol, bočni in ramenski del pasu
se v trenutku napneta.9 Opozorilo
Neprimerno ravnanje z
varnostnimi pasovi (demontiranje/
montiranje delov) utegne
povzročiti neželeno aktiviranje
zategovalnikov.
Sprožitev zategovalnikov varnostnih pasov je označena z neprestanim
svetenjem kontrolne lučke v 3 94.
Če so zategovalniki varnostnih pasov
sproženi, jih je potrebno zamenjati v
servisni delavnici. Vsak zategovalnik
se sproži le enkrat.
Opomba
V območju delovanja
zategovalnikov ne puščajte nobenih
predmetov in ne vgrajujte dodatne
opreme. Menjava posameznih
komponent zategovalnika je
prepovedana, ker sicer utegne
vozilo izgubiti prometno dovoljenje.
Trotočkovni varnostni pasovi
Varnostni pasovi sprednjih
sedežev
Pripenjanje
Page 55 of 265

Sedeži in varnostni sistemi53Enakomerno potegnite pas iz
navijalca, ga nezvitega namestite čez
telo in vstavite zaponko v zaklep, da
se slišno zaskoči.
Med vožnjo si pas na diagonalnem
delu večkrat zategnite.
Ohlapna in debela oblačila otežujejo
prileganje pasu k telesu. Prav tako ne sme biti med pasom in telesom
nobenih drugih predmetov (npr.
torbic, mobilnih telefonov).
9 Opozorilo
V žepih ne nosite trdih in lomljivih
predmetov.
Opozorilo za pripenjanje varnostnega
pasu X 3 94.
Nastavitev višine
1. Pas nekoliko izvlecite.
2. Dvignite nastavljalnik višine navzgor ali pritisnite tipko za
sprostitev in potisnite nastavljalnik višine navzdol.
Višino pasu nastavite tako, da poteka
prek rame. Pas ne sme teči prek vratu ali nadlahti.
9 Opozorilo
Ne izvajajte nastavitev med
vožnjo.
Page 56 of 265

54Sedeži in varnostni sistemiOdpenjanje
Pas odpnete s pritiskom na rdečo
tipko na zaklepu. Pas se samodejno
navije.
Varnostni pasovi zadnjih sedežev
Varnostni pas 1 potegnite iz navijalca
in ga nezvitega namestite čez telo ter se prepričajte, da je zaponka 2 do
konca vstavljena v zaklep 3, tako da
povlečete zaponko 2.
Medenični varnostni pas 5 mora biti
tesno nameščen prek stegen in ob medenico.
Pas zategnete tako, da potegnete
prosti del 6 pasu. Pas zrahljate, tako
da zasukate nastavljivo zaponko 4,
dokler ni obrnjena za 90° glede na pas in pritisnite nastavljivo zaponko
4 , medtem ko vlečete medenični
varnostni pas 5.
Ohlapna in debela oblačila otežujejo
prileganje pasu k telesu. Prav tako ne sme biti med pasom in telesom
nobenih drugih predmetov (npr.
torbic, mobilnih telefonov).9 Opozorilo
V žepih ne nosite trdih in lomljivih
predmetov.
Pas odpnete tako, da pritisnete rdeči
gumb na zaklepu 3 in sprostite
zaponko 2.
Varnostni pas 1 se bo samodejno
navil nazaj v boben.
Page 57 of 265

Sedeži in varnostni sistemi559Opozorilo
Preden se usedete na zadnje
sedeže se prepričajte, da so zadnji sedeži in naslonjala sedežev
nameščena do konca v položaj.
Zadnji sedeži 3 49.
Svarilo
Zaradi preprečevanja poškodb
vozila, naj bodo zadnji varnostni pasovi pripeti tudi, kadar so sedeži nezasedeni.
Uporaba varnostnih pasov med
nosečnostjo9 Opozorilo
Spodnji del pasu naj teče čim nižje
prek medenice, da ne pritiska na
trebuh.
Sistem varnostnih
blazin
Sistem varnostnih blazin se sestoji iz
večih internih (notranjih) sistemov,
odvisno od stopnje opremljenosti.
Pri sprožitvi se varnostne blazine
napihnejo v nekaj milisekundah.
Varnostna blazina se razpre in
uplahne tako hitro, da ju pri nesreči
navadno sploh ni opaziti.9 Opozorilo
Sistem varnostnih blazin se sproži
na eksploziven način, zato lahko
popravila izvaja samo ustrezno
usposobljeno osebje.
9 Opozorilo
Dodajanje opreme, ki spremeni
ogrodje vozila, sistem odbijačev,
višino, pločevino na sprednjem ali bočnem delu, lahko prepreči
ustrezno delovanje sistema
varnostnih blazin. Na delovanje
Page 58 of 265

56Sedeži in varnostni sistemisistema varnostnih blazin lahko
vpliva spreminjanje katerih koli
delov sprednjih sedežev,
varnostnih pasov, modula za
zaznavanje in diagnostiko zračnih blazin, volana, instrumentne
plošče, notranjih tesnil vrat,
vključno z zvočniki, vsemi moduli
zračnih blazin, stropno oblogo ali
oblogo stebrička, sprednjimi
senzorji, senzorji bočnega trka ali
ožičenjem zračnih blazin.
Opomba
Elektronska kontrolna enota sistema
varnostnih blazin in zategovalnikov
varnostnih pasov se nahaja v
sredinski konzoli med sprednjima
sedežema. Ne odlagajte magnetnih
predmetov v bližino sredinske
konzole!
Na pokrove varnostnih blazin ne
pritrjujte drugih predmetov in jih ne
prekrivajte z ničemer. Poškodovane
pokrove naj zamenjajo v servisni
delavnici.
Vsaka varnostna blazina se sproži le
enkrat. Sprožene varnostne blazine dajte nemudoma zamenjati v
servisu. Razen tega je lahko
potrebna zamenjava volana,
armaturne plošče, delov prevleke,
tesnil vrat, kljuk in ročic ter sprednjih sedežev.
Menjava posameznih komponent
sistema varnostnih blazin je
prepovedana, ker sicer utegne
vozilo izgubiti prometno dovoljenje.
Kontrolna lučka v sistemov
varnostnih blazin 3 94.
Otroški varnostni sedeži na
sovoznikovem sedežu z zračnimi
blazinami
Opozorilo v skladu z ECE R94.02:EN: NEVER use a rear-facing child
restraint system on a seat protected
by an ACTIVE AIRBAG in front of it,
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete
Kindersitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui,
sous peine d'infliger des
BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
Page 59 of 265

Sedeži in varnostni sistemi57оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van het KIND te voorkomen.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme I
LIVSFARE eller komme ALVORLIGT
TIL SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.NO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes
på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kan
føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na
CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto da
AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ, διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile
korunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
Page 60 of 265

58Sedeži in varnostni sistemiHR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIM
JASTUKOM ispred sedišta zato što
DETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитеначрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да
се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a
COPILULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍM
AIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,
pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ
neizmantojiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti sēdvietā, kas tiek
aizsargāta ar tās priekšā uzstādītu
AKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jo
pretējā gadījumā BĒRNS var gūt
SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib
põhjustada LAPSE SURMA või
TÕSISE VIGASTUSE.
MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li
jħares lejn in-naħa ta’ wara fuq sit
protett b’AIRBAG ATTIV quddiemu;
dan jista’ jikkawża l-MEWT jew
ĠRIEĦI SERJI lit-TFAL.
GA: Ná húsáid srian sábháilteachta
linbh cúil RIAMH ar shuíochán a
bhfuil mála aeir ag feidhmiú os a
chomhair. Tá baol BÁIS nó GORTÚ
DONA don PHÁISTE ag baint leis.
Poleg opozorila v skladu z
ECE R94.02 prav tako upoštevajte,
da je naprej obrnjen varnostni otroški
sedež dovoljeno uporabljati le v
skladu z navodili in omejitvami v
preglednici 3 64.