OPEL MOVANO_B 2019 Manual de Instrucciones (in Spanish)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2019, Model line: MOVANO_B, Model: OPEL MOVANO_B 2019Pages: 271, tamaño PDF: 6.44 MB
Page 171 of 271

Conducción y manejo169hay una avería en el ABS. El sistema
de frenos del vehículo sigue estando
operativo pero sin la regulación del ABS.9 Advertencia
Si hay una avería del ABS; las
ruedas pueden bloquearse en
caso de frenazos fuertes. Las
ventajas del ABS ya no están
disponibles. Al frenar a fondo, el
vehículo ya no responde al
volante y puede derrapar.
Si se encienden los testigos de
control u, j , R y C , el ABS y el
ESC están desactivados y se mues‐
tra el mensaje ANOMALIA
FRENADO en el centro de informa‐
ción del conductor. Recurra a la
ayuda de un taller.
Haga subsanar la causa de la avería
en un taller.
Freno de estacionamiento9 Advertencia
Aplique siempre el freno de esta‐
cionamiento firmemente, sin
pulsar el botón de desbloqueo; en pendientes, acciónelo con toda la
firmeza posible.
Para soltar el freno de estaciona‐
miento, levante un poco la
palanca, pulse el botón de desblo‐
queo y baje completamente la
palanca.
Para reducir el esfuerzo necesario para accionar el freno de estacio‐
namiento, pise simultáneamente
el pedal del freno.
Testigo de control R 3 106.
Estacionamiento 3 152.
Freno de estacionamiento
retráctil
En función del vehículo, la palanca
del freno de estacionamiento se
retrae hasta la posición horizontal incluso con el freno de estaciona‐
miento aplicado.
Page 172 of 271

170Conducción y manejoPara liberar el freno de estaciona‐
miento, pulse el botón de liberación y tire de la palanca ligeramente hacia
arriba, después, devuelva la palanca
a la posición horizontal.
Para aplicar el freno de estaciona‐
miento, tire de la palanca hacia arriba
y, después, suéltela. La palanca
vuelve a la posición horizontal.
Asistente de frenada Al pisar fuerte y rápido el pedal del
freno, se frena automáticamente con
la máxima potencia del freno (frenada
a fondo).
Mantenga pisado el pedal del freno
mientras sea necesario frenar a
fondo. La máxima fuerza de frenada
se reduce automáticamente al soltar
el pedal del freno.
El asistente de frenada no está dispo‐ nible durante la parada automática
(Autostop).
Sistema stop-start 3 149.Asistente de arranque en
pendientes
El sistema ayuda a evitar un movi‐
miento indeseado al iniciar la marcha
en pendientes.
Al soltar el pedal de freno tras dete‐
nerse en una pendiente (con la
palanca selectora en una marcha de
avance o en marcha atrás), los frenos permanecerán accionados durante
2 segundos. Los frenos se sueltan
automáticamente en cuanto el
vehículo empieza a acelerar.Atención
El Asistente de arranque en
pendientes no puede prevenir por
completo el movimiento del
vehículo en todas las situaciones
(pendientes extremadamente
pronunciadas, etc.).
En caso necesario, accione el
pedal de freno para evitar el
desplazamiento del vehículo
hacia atrás.
El asistente de arranque en pendien‐
tes no está activo durante una parada automática.
Sistema stop-start 3 149.
Page 173 of 271

Conducción y manejo171Sistemas de control de
la conducción
Sistema de control de tracción
El sistema de control de tracción (TC) es un componente del control elec‐
trónico de estabilidad (ESC) que
mejora la estabilidad de marcha en
caso necesario, con independencia
del tipo de calzada y del agarre de los
neumáticos, evitando que patinen las
ruedas motrices.
En cuanto las ruedas motrices
comienzan a girar, se reduce la
potencia del motor y se frena indivi‐
dualmente la rueda que más gira.
Esto mejora considerablemente la
estabilidad de marcha del vehículo
sobre calzadas resbaladizas.
El TC está operativo en cuanto se
conecta el encendido y se apaga el
testigo de control b en el cuadro de
instrumentos. Aparece también el
mensaje correspondiente en el centro de información del conductor 3 111.
Cuando interviene el TC, parpadea el
testigo b.9
Advertencia
No deje que esta característica
especial de seguridad le incite a
conducir arriesgadamente.
La velocidad debe adaptarse a las condiciones de la calzada.
Testigo de control b 3 107.
Asistente de estabilidad del remolque 3 190.
Función de tracción mejorada
Si es necesario, en caso de firmes
blandos, cubiertos de barro o nieve,
se puede desactivar el sistema de
control de tracción (TC) para mejorar la tracción:
Pulse Ø en el tablero de instrumen‐
tos.
Se ilumina el testigo de control Ø en
el cuadro de instrumentos y aparece
un mensaje correspondiente en el
Centro de información del conductor
3 111.
Cuando la velocidad del vehículo
alcanza los 50 km/h, el sistema
cambia automáticamente de la
Page 174 of 271

172Conducción y manejofunción de tracción mejorada al
funcionamiento del TC. El testigo de
control Ø se apaga en el cuadro de
instrumentos.
El TC se reactiva pulsando de nuevo
Ø . El testigo de control Ø se
apaga.
El TC también se reactiva la próxima
vez que conecte el encendido.
AveríaSi el sistema detecta una avería, se
enciende el testigo de control b
3 107 junto con j 3 106 en el cuadro
de instrumentos y aparece el
mensaje correspondiente en el centro de información del conductor 3 111.
El sistema de control de tracción (TC)
no funciona. Haga subsanar la causa
de la avería en un taller.
Mensajes del vehículo 3 112.
Control electrónico de estabilidad
El control electrónico de estabilidad
(ESC) mejora la estabilidad de
marcha en caso necesario, con inde‐pendencia del tipo de calzada y del
agarre de los neumáticos. También
evita que patinen las ruedas motri‐
ces.
En cuanto el vehículo comienza a
derrapar (subvirajes / sobrevirajes),
se reduce la potencia del motor y se
frenan las ruedas individualmente.
Esto mejora considerablemente la
estabilidad de marcha del vehículo
sobre calzadas resbaladizas.
El ESC está operativo en cuanto se
conecta el encendido y se apaga el
testigo de control b en el cuadro de
instrumentos. Aparece también el
mensaje correspondiente en el centro de información del conductor 3 111.
Cuando interviene el ESC, parpadea el testigo b.9 Advertencia
No deje que esta característica
especial de seguridad le incite a
conducir arriesgadamente.
La velocidad debe adaptarse a las condiciones de la calzada.
Testigo de control b 3 107.
Asistente de estabilidad del remolque
3 190.
Función de tracción mejorada
Si es necesario, en caso de superfi‐
cies de carretera cubiertas de gravi‐
lla, barro o nieve, se puede desactivar
el ESC para mejorar la tracción:
Pulse Ø en el tablero de instrumen‐
tos.
Se ilumina el testigo de control Ø en
el cuadro de instrumentos y aparece
un mensaje correspondiente en el
Centro de información del conductor
3 111.
Page 175 of 271

Conducción y manejo173Cuando la velocidad del vehículo
alcanza los 50 km/h, el sistema
cambia automáticamente de la
función de tracción mejorada al
funcionamiento del ESC. El testigo de
control Ø se apaga en el cuadro de
instrumentos.
El ESC se reactiva pulsando de
nuevo Ø. El testigo de control Ø se
apaga.
El ESC también se reactiva la
próxima vez que conecte el encen‐
dido.
Control de par de arrastre del
motor
El sistema de control de par de arras‐
tre del motor es una función integral
del ESC. Al cambiar a una marcha
inferior en condiciones de carretera
resbaladiza, se aumentan el par y el
régimen del motor para ayudar a
evitar el bloqueo de las ruedas motri‐ ces durante una desaceleración
repentina.Avería
Si el sistema detecta una avería, se
enciende el testigo de control b
3 107 junto con j 3 106 en el cuadro
de instrumentos y aparece el
mensaje correspondiente en el centro
de información del conductor 3 111.
El ESC no está operativo. Haga
subsanar la causa de la avería en un taller.
Mensajes del vehículo 3 112.
Eje trasero de
deslizamiento limitado
Los vehículos de tracción trasera
pueden estar equipados con un dife‐
rencial trasero de bloqueo automático
que controla automáticamente el par transmitido a cada rueda trasera,mejorando la tracción en caso de
terreno blando, barro o superficies de carretera cubiertas con nieve.9 Advertencia
No deje que esta característica
especial de seguridad le incite a
conducir arriesgadamente.
La velocidad debe adaptarse a las condiciones de la calzada.
Cuando la velocidad del vehículo
alcanza 30 km/h o cuando las ruedas
traseras vuelven a superficies con
agarre normal (por ejemplo, carrete‐
ras asfaltadas), el sistema se desac‐
tiva automáticamente, a veces acom‐
pañado por un ruido (sin consecuen‐
cias en el comportamiento del
vehículo).
El sistema se puede desactivar
también manualmente cuando se han reanudado las condiciones de agarre
normal pulsando brevemente el
acelerador.
Page 176 of 271

174Conducción y manejoSistemas de ayuda a laconducción9 Advertencia
Los sistemas de ayuda a la
conducción están concebidos
para apoyar al conductor y no para reemplazar la atención del
conductor.
El conductor debe asumir toda la
responsabilidad cuando conduce
el vehículo.
Cuando utilice sistemas de ayuda
a la conducción, siempre debe
prestar atención a la situación del
tráfico.
Regulador de velocidad
El regulador de velocidad permite
memorizar y mantener velocidades
de 30 km/h y superiores. Se pueden
producir desviaciones respecto a la
velocidad memorizada cuando se
conduce cuesta arriba o cuesta
abajo. La velocidad almacenada
parpadeará en el centro de informa‐
ción del conductor 3 111.
Por motivos de seguridad el regula‐
dor de velocidad sólo se puede acti‐
var tras haber pisado una vez el pedal
del freno.
No active el regulador de velocidad si no es aconsejable mantener una
velocidad constante.
Con cambio manual automatizado, sólo debe conectar el regulador de
velocidad en el modo automático.
Testigos de control m y U 3 110.
Conexión del sistemaPulse m, el testigo de control U se
enciende en verde en el cuadro de
instrumentos.
El regulador de velocidad está ahora en modo de espera (standby) y
aparece el mensaje correspondiente
en el centro de información del
conductor.
Acelere hasta la velocidad deseada y
pulse < o ]. La velocidad actual
queda memorizada y se mantiene, se puede dejar de pisar el pedal del
acelerador.
Page 177 of 271

Conducción y manejo175
Se enciende el testigo de control m
en verde en el cuadro de instrumen‐
tos junto con U y aparece el corres‐
pondiente mensaje en el centro de información del conductor.
La velocidad del vehículo puede
aumentarse pisando el pedal del
acelerador. La velocidad memori‐ zada parpadea en el cuadro de instru‐
mentos. Cuando se suelta el pedal
del acelerador, se recupera la veloci‐ dad memorizada previamente.
El regulador de velocidad permanece
activado cuando se cambia de
marcha.
La velocidad se mantiene memori‐
zada hasta que se desconecte el
encendido.
Aumentar la velocidad Con el regulador de velocidad acti‐
vado, la velocidad del vehículo se
puede aumentar continuamente, o en
pequeños incrementos, manteniendo
pulsado o pulsando repetidamente <.
Después de soltar el interruptor, se
memoriza y mantiene la velocidad
actual.
Como alternativa, acelere hasta la
velocidad deseada y memorice el
valor pulsando <.
Reducir la velocidad Con el regulador de velocidad acti‐vado, la velocidad del vehículo se
puede disminuir continuamente, o en
pequeños incrementos, manteniendo
pulsado o pulsando repetidamente ].
Después de soltar el interruptor, se
memoriza y mantiene la velocidad
actual.Desactivación de la funcionalidad
Pulse $: el regulador de velocidad se
desactiva y el testigo de control m se
apaga en el cuadro de instrumentos.
Desactivación automática: ● al descender la velocidad del vehículo por debajo de 30 km/h
● al pisar el pedal del freno
● al pisar el pedal del embrague
● al poner la palanca selectora en N
La velocidad queda memorizada y
aparece el mensaje correspondiente
en el centro de información del
conductor.
Page 178 of 271

176Conducción y manejoActivación de la funcionalidadPulse R cuando circule a una veloci‐
dad superior a 30 km/h.
Si la velocidad memorizada es
mucho más alta que la velocidad
actual, el vehículo acelerará con
fuerza hasta alcanzar la velocidad
memorizada.
Al presionar < también se activará la
función del regulador de velocidad, pero sólo en la velocidad actual del
vehículo, no en la guardada.
Desconexión del sistema
Pulsar m, los testigos de control
verdes U y m se apagan en el
cuadro de instrumentos.
Limitador de velocidad
El limitador de velocidad evita que el
vehículo supere una velocidad
máxima predefinida a partir de
30 km/h.Conexión del sistema
Pulse U: el testigo de control U se
enciende en amarillo en el cuadro de instrumentos.
La función de limitador de velocidad
está ahora en modo de espera
(standby) y aparece el mensaje
correspondiente en el centro de infor‐
mación del conductor.
Acelere hasta la velocidad deseada y
pulse < o ]. Se graba la velocidad
actual.
El vehículo se puede conducir
normalmente pero no será posible exceder el límite de velocidad progra‐
mado excepto en caso de emergen‐
cia.
Si la velocidad límite no se puede
mantener, p. ej., al bajar una
pendiente pronunciada, la velocidad
límite parpadeará en el centro de
información del conductor.
Page 179 of 271

Conducción y manejo177Aumente la velocidad límite.La velocidad límite se puede aumen‐
tar continuamente, o en pequeños
incrementos, manteniendo pulsado o
pulsando repetidamente <.
Reducir la velocidad límite
La velocidad límite se puede dismi‐
nuir continuamente, o en pequeños
incrementos, manteniendo pulsado o
pulsando repetidamente ].
Exceder la velocidad límite
En caso de emergencia es posible
exceder la velocidad límite pisando
con fuerza el pedal del acelerador,
más allá del punto de resistencia.
La velocidad límite parpadeará en el
centro de información del conductor
durante dicho periodo.
Suelte el pedal del acelerador y la
función del limitador de velocidad se
reactivará en cuanto circule a una
velocidad inferior a la velocidad
límite.Nota
En vehículo equipados con limitador de velocidad, aun presionando por
completo el pedal del acelerador no
podrá superarse la velocidad
máxima establecida en el vehículo.
Limitador de velocidad 3 176.
Desactivación de la funcionalidad
Pulse $: el limitador de velocidad se
desactiva y el vehículo se puede
conducir normalmente.
La velocidad límite queda memori‐
zada y aparece el mensaje corres‐
pondiente en el centro de información
del conductor.
Activación de la funcionalidad
Pulse R. Se reactiva la función del
limitador de velocidad.
Al presionar < también se activará la
función del limitador de velocidad, pero sólo en la velocidad actual del
vehículo, no en la guardada.
Desconexión del sistema
Pulse U.
El testigo de control amarillo U se
apaga en el cuadro de instrumentos.
Limitador de velocidad máxima De acuerdo con las normativas loca‐
les o nacionales, el vehículo puede
estar equipado con un limitador de
velocidad máxima fijo que no se
puede desactivar.
Si está instalado, hay una etiqueta de advertencia que indica el límite de
velocidad máxima fijo (90 a
130 km/h) ubicada en el cuadro de
instrumentos.
Page 180 of 271

178Conducción y manejoPor cuestiones físicas, se pueden
producir breves desviaciones del
límite de velocidad máxima al
descender una pendiente.
Puede sonar un aviso acústico
durante 10 segundos si el vehículo
supera brevemente un límite estable‐ cido.
Vehículos equipados también con limitador de velocidad: la velocidad
máxima no se puede superar
pulsando el pedal del acelerador
firmemente por encima del punto de
resistencia.
Frenada de emergencia
activa
La frenada de emergencia activapuede ayudar a reducir los daños y
las lesiones sufridos en choques con
vehículos situados directamente
delante, cuando no sea posible impe‐ dir una colisión mediante el frenado
manual o moviendo el volante. La
función emplea distintas entradas
(como el sensor de cámara, el sensorde radar, la presión del freno, la velo‐
cidad del vehículo) para calcular la
probabilidad de una colisión frontal.9 Advertencia
El objetivo de este sistema no es
sustituir la responsabilidad del
conductor en la conducción del
vehículo y su atención en la carre‐ tera. Su función está limitada a
uso complementario solamente
para reducir la velocidad del
vehículo antes de una colisión.
El sistema detecta solo vehículos
que se desplazan en la misma
dirección de tráfico.
Tras un cambio repentino de carril,
el sistema necesita cierto tiempo
para detectar el siguiente vehículo precedente.
El conductor siempre debe estar
preparado para actuar, frenar y
manejar el volante para evitar coli‐
siones.
Condiciones de funcionamiento
El sistema está operativo a una velo‐ cidad del vehículo entre 15 km/h y
100 km/h.
Activación
El sistema se activa automática‐
mente al conectar el encendido.
Funcionamiento
Al conducir en el intervalo de veloci‐
dad mencionado anteriormente y hay un riesgo de colisión inminente con el
vehículo precedente, l parpadeará y
sonará un aviso acústico.
El testigo l y los avisos acústicos se
detendrán cuando el sistema detecta que ha desaparecido la posibilidad de colisión inminente.
Justo antes de la colisión inminente,
el sistema frena automáticamente
para reducir la velocidad de impacto
de la colisión o impedir una colisión.