ESP OPEL MOVANO_B 2020 Manual de Instrucciones (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2020, Model line: MOVANO_B, Model: OPEL MOVANO_B 2020Pages: 385, tamaño PDF: 9.41 MB
Page 44 of 385

42Llaves, puertas y ventanillasEspejos retrovisoresplegables
Para la seguridad de los peatones,
los retrovisores exteriores basculan
de su posición de montaje normal al
recibir impactos de una determinada fuerza. Vuelva a colocar el retrovisor
en su posición presionando ligera‐
mente sobre la carcasa.
Posición de estacionamiento Los retrovisores exteriores pueden
plegarse presionando suavemente
sobre el borde exterior de la carcasa, por ejemplo, en aparcamientos estre‐
chos.
Retrovisores térmicos
Se acciona pulsando Ü en cualquier
sistema. El LED se ilumina en el botón durante el funcionamiento.
La calefacción funciona con el motor
en marcha y se desconecta automá‐
ticamente poco tiempo después.
Climatizador automático 3 225.
Climatizador automático electrónico 3 227.
Retrovisor interior
Antideslumbramiento manual
Para reducir el deslumbramiento,
ajuste la palanca que hay debajo de
la carcasa del espejo.
Page 45 of 385

Llaves, puertas y ventanillas43Espejo panorámico
En función del vehículo, hay un gran
espejo convexo ubicado en el parasol del acompañante que ayuda a
aumentar la visibilidad y a reducir los ángulos muertos.
Pantalla de visión trasera
La pantalla de visión trasera muestra
la vista trasera normal procedente de una cámara montada en la parte
superior del extremo trasero.
La posición de montaje y el ángulo de visión de la cámara generan unazona de punto ciego detrás del
vehículo. Mientras está acoplada la
marcha atrás, la pantalla de visión trasera está apagada.
Ajuste
Pulse / para ajustar:
● el brillo usando (
● el contraste usando + o -
● el color usando + o -
● la restauración de los ajustes de fábrica
Avería La pantalla de visión trasera podría
no funcionar correctamente si:
● el entorno es oscuro
● el sol o el haz de los faros brilla directamente sobre la lente de lacámara
● el hielo, la nieve, el barro u otros elementos cubren la lente de la
cámara. Limpie la lente, enjuá‐
guela con agua y séquela con un
paño suave
● existen cambios bruscos de temperatura
Cámara retrovisora 3 281.
Page 46 of 385

44Llaves, puertas y ventanillasVentanillas
Parabrisas Pegatinas en el parabrisas
No fije pegatinas por ejemplo, las
pegatinas de control en carreteras de
peaje o similares sobre el parabrisas
en la zona del retrovisor interior. En
caso contrario podría restringirse la
zona de detección del sensor en la
carcasa del espejo.
Sustitución del parabrisasAtención
Si el vehículo dispone de sensor
de cámara frontal para los siste‐
mas de ayuda a la conducción, es muy importante realizar cualquier
sustitución del parabrisas de
manera precisa según las especi‐
ficaciones de Opel. De lo contra‐
rio, estos sistemas podrían no
funcionar correctamente y existe
riesgo de comportamiento impre‐
visto o mensajes de estos siste‐
mas.
Elevalunas manuales
Las ventanillas pueden subirse y
bajarse con las manivelas de los
elevalunas.
Elevalunas eléctricos9 Advertencia
Tenga cuidado al accionar los
elevalunas eléctricos. Hay riesgo de lesiones, especialmente para
los niños.
Observe atentamente las ventani‐ llas cuando las cierre. Asegúrese
de que nada quede atrapado
mientras se mueven.
Conecte el encendido para accionar los elevalunas eléctricos.
Accione el interruptor de la ventanilla correspondiente: pulse para abrir otire para cerrar.
Para vehículos con función de aper‐ tura automática de la ventanilla de la
puerta del conductor: Al abrir, volver
a accionar el interruptor para detener
el movimiento de la ventanilla.
En caso de dificultades para cerrar,
por ejemplo, si ha helado, accione
varias veces el interruptor para cerrar la ventanilla progresivamente.
Page 48 of 385

46Llaves, puertas y ventanillasSalida de emergencia
Para utilizar la ventanilla como salidade emergencia del vehículo, utilice el
martillo 1 para romper el cristal 2.
En función de la versión, la salida de
emergencia puede realizarse a través del techo de cristal 3 47.
Lente de marcha atrás
Se puede montar una lente de
marcha atrás en la ventanilla trasera.
La lente de marcha atrás ayuda al
conductor al desplazarse marcha
atrás reduciendo los puntos ciegos.
Luneta térmica trasera
Se acciona pulsando Ü en cualquier
sistema. El LED se ilumina en el botón durante el funcionamiento.
La calefacción funciona con el motor
en marcha y se desconecta automá‐
ticamente poco tiempo después.
Climatizador automático 3 225.
Climatizador automático electrónico 3 227.
Parasoles
Los parasoles se pueden abatir o
bascular hacia un lado para evitar el
deslumbramiento.
Si los parasoles tienen espejos inte‐ grados, las tapas de los espejos
deben estar cerradas durante la
marcha.
Los parasoles también pueden dispo‐ ner de un soporte para tiques de
aparcamiento, por ejemplo.
Page 49 of 385

Llaves, puertas y ventanillas47Espejo panorámico 3 42.Techo
Techo de cristal
En función de la variante de modelo,
el compartimento de carga puede
incorporar un panel de techo sencillo
o doble.
Salida de emergencia
En caso de emergencia se puede
romper el cristal. Utilice el martillo
suministrado para golpear el techo de cristal.
En función de la versión, la salida de
emergencia puede realizarse
también a través de las ventanillas
laterales 3 45.
Page 51 of 385

Asientos, sistemas de seguridad49
En función de la versión, los reposa‐
cabezas también se pueden inclinar
hacia delante o hacia atrás. Presione
o tire de la parte inferior del reposa‐
cabezas para ajustarlo.
Nota
Sólo se deben colocar accesorios
homologados en el reposacabezas del asiento del acompañante si el
asiento no está ocupado.
Desmontaje
Por ejemplo, cuando se use un
sistema de retención infantil 3 69.
Primero, incline el respaldo hacia
delante, después, tire hacia arriba del
reposacabezas hasta la posición más alta. Presione los dos botones de
liberación y tire del reposacabezas
hacia arriba para desmontarlo.
Guarde los reposacabezas en el
compartimento de carga.
No circule con los reposacabezas
desmontados si el asiento está
ocupado.
Montaje
Primero, incline el respaldo hacia
delante, a continuación, inserte las
barras del reposacabezas en sus
orificios.
Baje el reposacabezas todo lo posi‐
ble y, a continuación, súbalo
(presione primero los dos botones de
liberación, si es necesario) hasta que se acople de manera segura en la
posición deseada.
Page 52 of 385

50Asientos, sistemas de seguridadAsientos delanteros
Posición de asiento9 Advertencia
Conduzca siempre con el asiento
ajustado correctamente.
9 Peligro
Para permitir un correcto desplie‐
gue del airbag, debe estar
sentado a más de 25 cm del
volante.
9 Advertencia
Nunca ajuste los asientos mien‐
tras conduce, ya que podrían
moverse de forma incontrolada.
9 Advertencia
No guarde objetos sueltos bajo los
asientos.
Portaobjetos bajo el asiento, caja
portaobjetos 3 80.
● Siéntese lo más cerca posible del
respaldo. Ajuste la distancia del
asiento hasta los pedales de
modo que, al pisar los pedales,
las piernas queden dobladas en
un ligero ángulo. Deslice el
asiento del acompañante hacia
atrás lo máximo posible.
● Ajuste la altura del asiento de modo que el campo visual quede
libre hacia todos los lados y
pueda ver todos los instrumentos
indicadores. Debería quedar
como mínimo un palmo de
holgura entre la cabeza y el
marco del techo. Los muslos
deben quedar apoyados ligera‐
mente, sin presión, sobre el
asiento.
● Coloque los hombros lo más cerca posible del respaldo.
Ajuste la inclinación del respaldo de modo que pueda coger el
volante con los brazos ligera‐
mente doblados. Al girar el
volante, debe mantener el
contacto de los hombros con el
respaldo. El respaldo no debe
estar demasiado inclinado hacia
atrás. Le recomendamos un
ángulo de inclinación máximo de 25°.
● Ajuste el asiento y el volante de manera que la muñeca descanse
sobre la parte superior del
volante mientras que el brazo
está completamente extendido y
los hombros en el respaldo.
Page 53 of 385

Asientos, sistemas de seguridad51● Ajustar el volante 3 90.
● Ajustar el reposacabezas 3 48.
● Ajuste la altura del cinturón de seguridad 3 60.
● Ajuste el apoyo lumbar de modo que se adapte a la forma natural
de la columna vertebral 3 51.
Ajuste de los asientos Conduzca únicamente con los asien‐ tos y reposacabezas anclados.
Ajuste longitudinal
Tire del asidero, deslice el asiento,
suelte el asidero.
Intente mover el asiento hacia
delante y hacia atrás para asegurarse
de que el asiento está bloqueado en
su posición.
Ajuste longitudinal del asiento con
suspensión
Tire del asidero, deslice el asiento,
suelte el asidero.
Intente mover el asiento hacia
delante y hacia atrás para asegurarse
de que el asiento está bloqueado en
su posición.
Inclinación del respaldo
Tire de la palanca, ajuste la inclina‐
ción y suelte la palanca. Deje que el asiento enclave audiblemente.
Page 54 of 385

52Asientos, sistemas de seguridadInclinación del respaldo del asiento
con suspensión
Tire de la palanca, ajuste la inclina‐
ción y suelte la palanca. Deje que el asiento enclave audiblemente.
Altura del asiento
Movimiento de bombeo de la palanca
hacia arriba:asiento más altohacia abajo:asiento más bajoAltura del asiento con suspensión
Tire hacia arriba de la palanca de libe‐ ración delantera para ajustar la altura
de la parte delantera del asiento.
Tire hacia arriba de la palanca de libe‐ ración trasera para ajustar la altura de
la parte trasera del asiento.
Page 55 of 385

Asientos, sistemas de seguridad53Apoyo lumbar
Ajuste el soporte lumbar para adap‐
tarlo a sus necesidades personales.
Para aumentar o reducir el soporte
lumbar, gire la rueda mientras retira el peso del respaldo del asiento.
Apoyo lumbar del asiento con
suspensión
Ajuste el soporte lumbar para adap‐
tarlo a sus necesidades personales.
Accione la bomba de mano varias
veces (situada en la parte inferior de
la unidad) para aumentar la firmeza.
Pulse el botón de liberación (situado
en la parte delantera de la unidad)
para reducir la firmeza.
Sensibilidad del asiento con
suspensión
Gire el mando para ajustar la sensi‐
bilidad del asiento de la suspensión.
giro a la
derecha:más rígidogiro a la
izquierda:menos rígido