ECU OPEL MOVANO_B 2020 Manual user
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2020, Model line: MOVANO_B, Model: OPEL MOVANO_B 2020Pages: 353, PDF Size: 9.4 MB
Page 57 of 353

Seats, restraints553. Lift the seat from the rear.
4. Pull the seat towards the centre of
the vehicle to release the seat
completely from its anchor points.Installation
Note
Make sure that the anchor points are
clean before installing the seat. They should be free from grit or any other
item which may prevent the seat
from locking securely.
1. Position the seat over the anchor points.
2. Lower the seat until it audibly engages in the anchor points.
3. Ensure the seat is locked securely
in position by trying to move the
seat back and forth and from left
to right.
Repeat installation procedure if
necessary.
Consult a workshop if the seat cannot
be locked securely in position.Seat belts
The seat belts are locked during
heavy acceleration or deceleration of
the vehicle, holding the occupants in
the sitting position. Therefore, the risk of injury is considerably reduced.
9 Warning
Fasten seat belt before each trip.
In the event of an accident, people
not wearing seat belts endanger their fellow occupants and
themselves.
Seat belts are designed to be used by only one person at a time.
Child restraint system 3 65.
Periodically check all parts of the belt
system for damage and proper
functionality.
Have damaged components
replaced. After an accident, have the
belts and triggered belt pretensioners replaced by a workshop.
Note
Make sure that the belts are not
damaged by shoes or sharp-edged
objects or trapped. Prevent dirt from
getting into the belt retractors.
Seat belt reminder
Depending on version, both front
seats may be equipped with a seat
belt reminder, indicated by control
indicator X in the instrument panel
3 95, 3 98.
Belt force limiters
On the front seats, stress on the body is reduced by the gradual release of
the belt during a collision.
Page 63 of 353

Seats, restraints61føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na
CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto da
AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα
πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ, διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tegozalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile
korunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що встановлюється обличчям назад,
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIM
JASTUKOM ispred sedišta zato što
DETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да
се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
Page 65 of 353

Seats, restraints63Additionally there is a warning labelon the side of the instrument panel,
visible when the front passenger door
is open.
The front airbag system is triggered in
the event of an accident of a certain
severity. The ignition must be
switched on.
The inflated airbags cushion the
impact, thereby reducing the risk of
injury to the upper body and head of
the front seat occupants
considerably.9 Warning
Optimum protection is only
provided when the seat is in the
proper position.
Seat position 3 46.
Keep the area in which the airbag
inflates clear of obstructions.
Fasten the seat belt correctly and
engage securely. Only then is the
airbag able to protect.
Side airbag system
The side airbag system consists of an
airbag in each front seat backrest.
This can be identified by the word
AIRBAG .
The side airbag system is triggered in the event of an accident of a certain
severity. The ignition must be
switched on.
The inflated airbags cushion the
impact, thereby reducing the risk of
injury to the upper body and pelvis in
the event of a side-on collision
considerably.
9 Warning
Keep the area in which the airbag
inflates clear of obstructions.
Note
Only use protective seat covers that have been approved for the vehicle.Be careful not to cover the airbags.
Airbag deactivation
Front airbag and side airbag systems for the front passenger seat must be
deactivated if a child restraint system
is to be fitted on this seat, in
accordance with the instructions in
the child restraint installation location
tables 3 67.
The belt pretensioners and all driver
airbag systems will remain active.
The front passenger airbag system
can be deactivated via a switch on the
side of the instrument panel.
Page 68 of 353

66Seats, restraintsTop-Tether anchorsTop-Tether anchors are located on
the back of the seat.
In addition to the ISOFIX mounting,
fasten the Top-Tether strap to the
Top-Tether anchors.
ISOFIX child restraint systems of
universal category positions are
marked in the table by IUF 3 67.
Selecting the right system The rear seats are the most
convenient location to fasten a child
restraint system.
Children should travel facing
rearwards in the vehicle as long as
possible. This makes sure that the child's backbone, which is still very
weak, is under less strain in the event of an accident.
Suitable are restraint systems that
comply with valid UN ECE
regulations. Check local laws and
regulations for mandatory use of child
restraint systems.
Ensure that the child restraint system to be installed is compatible with the
vehicle type.
Ensure that the mounting location of
the child restraint system within the
vehicle is correct, see following
tables.
Allow children to enter and exit the
vehicle only on the side facing away
from the traffic.
When the child restraint system is not in use, secure the seat with a seat beltor remove it from the vehicle.
Note
Do not affix anything on the child
restraint systems and do not cover
them with any other materials.A child restraint system which has
been subjected to stress in an
accident must be replaced.
Child locks 3 29.
Page 78 of 353

76StorageRear bench seat
Raise seat base at front and remove
to gain access to storage
compartment under the bench seat.
Depending on model, bench seats
may also contain storage
compartments at the lower front part
of the seat and a storage net on the
outboard side of the seat.
Overcab storage
The total weight in this compartment
must not exceed 35 kg.
Rear storage
Combi, Bus
Objects can be stored in the overhead
storage compartments above the rear passenger seats.
The total weight must not exceed
20 kg evenly distributed.
Load compartment9 Warning
Always make sure that the load in
the vehicle is securely stowed.
Otherwise objects can be thrown
around inside the vehicle and
cause personal injury or damage
to the load or vehicle.
Use the grab handles, located beside
the rear and sliding side door(s), to
assist during entry and exit of the load compartment.
Page 79 of 353

Storage77Lashing eyes
Lashing eyes are mounted in the load
compartment to enable cargo to be secured in position using lashing
straps or a luggage floor net.
Lashing eyes may be located on the
vehicle floor and / or in the sidewall.
The number and location of the
lashing eyes may vary depending on the vehicle.
The maximum force applied to the
lashing eyes should not exceed
625 daN/6.25 kN/6250 N.
Depending on country, the maximum
force (e.g. 500 daN /5 kN /5000 N) may
be shown on a label.
Note
Specifications on the label always
have priority over those given in this manual.
Loading information 3 82.
Removable lashing eyes
Page 80 of 353

78StorageThe removable lashing eyes can be
secured to the side, floor or roof load
rails. Refer to "Cargo management
system" below for further information.
To reposition, press down on the
centre cap and slide to the desired position. Ensure the lashing eyes
engage correctly in the recesses.
Loading information 3 82.
Cargo management system Depending on vehicle, objects in the
load compartment can be secured
into position or prevented from sliding excessively by attaching the
appropriate cargo management
feature to the side, floor or roof load
rails using removable lashing eyes (if
required).
Lower and also upper side load rails
may be present, depending on
version.
Moveable partition wall
The moveable partition wall can be
used between the floor and roof load
rails.
To move, pull down on the latch to
release and position the wall as
required. Ensure the latch engages
fully and the partition wall is upright.
Store the partition wall to one side of
the load compartment when not in
use.
Telescopic blocking bars
The telescopic blocking bars can be
used in a vertical position, secured to the floor and roof load rails.
Page 81 of 353

Storage79
Or the telescopic blocking bars can
be used in a horizontal position,
secured to the side load rails.
Ensure the blocking bars are fully
engaged in the load rails before
loading the vehicle.
To release, press down on the lock
and slide the bar at the same time.
The maximum loading for the side
load rails is 100 daN/700 mm.
Blocking capacity: 300 kg.
Blocking bar with safety net
The blocking bar can be secured to
the upper side load rails; rotate
handle to fix blocking bar into
position. Ensure blocking bar
engages fully.
The integrated safety net can then be attached to the removable lashing
eyes in the side and floor load rails
(see illustration).
Ratchet straps Using the appropriate ratchet straps,
objects can be secured in position
using the removable lashing eyes in
the side or floor load rails.
The maximum loading for the floor
load rails is 500 daN/700 mm.
Lashing capacity: 800 daN instrapping.
Steel fastener capacity: 170 daN in
direct tension.
Page 82 of 353

80Storage
The maximum loading for the side
load rails is 100 daN/700 mm.
Lashing capacity: 300 daN in
strapping.
Removable lashing eyes 3 77.
Loading information 3 82.
Safety net
Lower the safety net from the roof
area and attach to the lashing eyes in the vehicle floor 3 77.
Adjust the tension on the straps to
ensure the load is secure.
When not in use the safety net should be stored in the roof area.
Loading information 3 82.
Load compartment grille
Vehicles with a window in the cabin
bulkhead may include a metal grille
on the load compartment side.
The grille provides protection from
load compartment objects being
thrown around in the event of hard
braking, a sudden change in direction or an accident.
Page 83 of 353

Storage81
Depending on version, the windows
in the rear door and sliding side
door(s) also contain window guards,
for additional protection and security.
Loading information 3 82.
Warning triangle
The warning triangle can be
accommodated in the space under
the front seats.
Underseat storage 3 75.
First aid kit
As a visible indication of the presence
of a first aid kit, a label may be located on the overhead console 3 75.
The first aid kit can be accommodated
in the space under the front seats.
Using the two loops on the seat
cushion, pull the cushion forwards to
gain access.
Underseat storage 3 75.
Depending on version, the first aid kit may alternatively be located in the
space between the front seats or in
the overhead console.
Fire extinguisher
As a visible indication of the presence
of a fire extinguisher, a label may be
located on the overhead console
3 75.
The fire extinguisher can be
accommodated in the space under
the front seats. Using the two loops on the seat cushion, pull the cushion
forwards to gain access.
Underseat storage 3 75.
Depending on version, the fire
extinguisher may alternatively be
located in the space between the front
seats.
An additional fire extinguisher may be
located in the front door panel or in the load compartment.