ECU OPEL MOVANO_B 2020 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2020, Model line: MOVANO_B, Model: OPEL MOVANO_B 2020Pages: 387, PDF Size: 9.41 MB
Page 273 of 387

Conduite et utilisation271Si nécessaire, en cas de routes
couvertes de boue ou de neige ou sur
sol meuble, le système antipatinage
peut être désactivé pour améliorer la
traction :
Appuyer sur Ø.
Un message s'affiche au centre d'in‐
formations du conducteur.
Lorsque la vitesse du véhicule atteint
50 km/h, le système passe automati‐
quement en fonctionnement de
système antipatinage standard. Un
message s'affiche au centre d'infor‐
mations du conducteur.
Le système antipatinage est réactivé
par une nouvelle pression sur Ø.
Un message s'affiche au centre d'in‐
formations du conducteur.
Défaillance
Si le système détecte une défaillance, le témoin b 3 106 s'allume avec j
3 104 dans le combiné d'instruments
et un message correspondant s'affi‐
che sur le centre d'informations du
conducteur.Le système antipatinage n'est pas opérationnel. Faire remédier à la
cause du problème par un atelier.
Messages du véhicule 3 111.
Centre d'informations du conducteur
3 110.
Electronic Stability Control
L'Electronic Stability Control (ESC)
améliore la stabilité de la conduite
lorsque c'est nécessaire, quel que
soit le type de surface de revêtement
ou l'adhérence des pneus. Il
comprend également une fonction
antipatinage.
Dès que le véhicule menace de déra‐ per (sous-virage, survirage), la puis‐
sance du moteur est réduite et les
roues sont freinées individuellement.
Ainsi, même sur chaussée glissante,
la stabilité du véhicule est considéra‐
blement améliorée.
L'ESC est fonctionnel dès que le
contact est mis et que le témoin b
s'éteint dans le combiné d'instru‐
ments.
Quand l'ESC entre en action, le
témoin b clignote.9 Attention
Ce dispositif de sécurité particulier
ne doit pas vous pousser à adop‐
ter un style de conduite dange‐
reux.
Adapter la vitesse aux conditions
de circulation.
Témoin b 3 106.
Programme de stabilité de remorque 3 291.
Fonction de traction améliorée
Page 274 of 387

272Conduite et utilisationSi nécessaire, en cas de routes
couvertes de boue ou de neige ou sur
sol meuble, l'ESC peut être désactivé
pour améliorer la traction :
Appuyer sur Ø.
Un message s'affiche au centre d'in‐
formations du conducteur.
Lorsque la vitesse du véhicule atteint
50 km/h, le système passe automati‐
quement en fonctionnement ESC
standard. Un message s'affiche au
centre d'informations du conducteur.
Pour réactiver l'ESC, appuyer à
nouveau sur Ø.
L'ESC est également réactivé la
prochaine fois que le contact est mis.
Régulation du couple
d'entraînement du moteur
Le système de régulation du couple
d'entraînement du moteur est une
fonction intégrale de l'ESC. Lors du
rétrogradage sur route glissante, le
régime et le couple moteur augmen‐
tent pour éviter que les roues motri‐
ces ne se bloquent pendant une
décélération soudaine.Stabilisateur de vent latéral
Le stabilisateur de vent latéral est une
fonction intégrale de l'ESC qui main‐
tient la trajectoire du véhicule. Lors‐
que le système entre en action, "
s'affiche dans le centre d'informations du conducteur.
Défaillance Si le système détecte une défaillance,le témoin b 3 106 s'allume avec j
3 104 dans le combiné d'instruments
et un message correspondant s'affi‐
che sur le centre d'informations du
conducteur 3 110.
L'ESC n'est pas opérationnel. Faire
remédier à la cause du problème par
un atelier.
Messages du véhicule 3 111.
Centre d'informations du conducteur
3 110.
Essieu arrière à glissement
limité
Les véhicules avec propulsion
peuvent être équipés d'un différentiel
arrière autobloquant qui commandeautomatiquement le couple transmis
à chaque roue arrière, favorisant l'ad‐ hérence sur sol mou, boue ou neige.9 Attention
Ce dispositif de sécurité particulier
ne doit pas vous pousser à adop‐
ter un style de conduite dange‐
reux.
Adapter la vitesse aux conditions
de circulation.
Lorsque la vitesse du véhicule atteint
30 km/h ou une fois que les roues
arrière retournent à une chaussée
d'adhérence normale, par exemple
une chaussée pavée, le système se
désactive automatiquement, accom‐
pagné parfois par du bruit (sans
conséquence sur le comportement du
véhicule).
Le système peut également être
désactivé manuellement une fois que
les conditions d'adhérence normales
sont réapparues en relâchant briève‐
ment l'accélérateur.
Page 275 of 387

Conduite et utilisation273Systèmes d'assistance
au conducteur9 Attention
Les systèmes d'assistance au
conducteur ont été conçus pour
aider le conducteur et ne rempla‐ cent absolument pas sa vigilance.
Le conducteur assume la pleine
responsabilité de sa conduite.
En cas d'emploi des systèmes
d'assistance au conducteur,
toujours rester attentif aux condi‐
tions de circulation actuelles.
Régulateur de vitesse
Le régulateur de vitesse peut mémo‐riser et maintenir des vitesses à partir
de 30 km/h. Descentes et montées
peuvent provoquer des écarts par
rapport à la vitesse mémorisée. La
vitesse mémorisée clignote dans le
centre d'informations du conducteur
3 110.
Pour des raisons de sécurité le régu‐
lateur de vitesse ne peut être activé
qu'après que vous avez appuyé une
fois sur la pédale de frein.
Ne pas activer le régulateur de
vitesse lorsqu'une vitesse constante
n'est pas conseillée.
Avec une boîte manuelle automati‐
sée, n'activer le régulateur de vitesse qu'en mode automatique.
Témoins m et U 3 109.
Activation du système
Appuyer sur m, le témoin U s'allume
en vert dans le combiné d'instru‐
ments.
Le régulateur de vitesse est alors en
mode veille et un message corres‐
pondant s'affiche dans le centre d'in‐
formations du conducteur.
Accélérer jusqu'à la vitesse souhai‐
tée, puis appuyer sur < ou ]. La
vitesse actuelle est alors mémorisée et maintenue et la pédale d'accéléra‐teur peut être relâchée.
Page 290 of 387

288Conduite et utilisationAvertissement
L'utilisation fréquente d'un carbu‐
rant diesel contenant plus de
15 ppm de soufre peut entraîner
des dommages graves pour le
moteur.
Avertissement
L'utilisation de carburant ne se
conformant pas à EN 590 ou toute autre spécification identique peut
conduire à une perte de puissance
du moteur, une usure plus impor‐
tante ou des dommages sur le
moteur et peut affecter la garantie.
Ne pas utiliser du carburant diesel
marin, du mazout, de l'Aquazole ou
toute autre émulsion identique diesel-
eau. Il n'est pas autorisé de mélanger le diesel avec des carburants pour
moteurs à essence afin de le diluer.
Ne pas utiliser d'additifs.
La fluidité et la filtrabilité du carburant
diesel dépendent de la température.
À basses températures, faire le plein
de diesel avec des propriétés hiver‐
nales garanties.
Purge du système d'alimentation en
gazole (diesel) 3 303.
Fonctionnement à basse
température
À des températures inférieures à
0 °C, certains produits diesel avec
des mélanges de biodiesel peuvent
se colmater, geler ou se gélifier, ce
qui peut nuire au circuit d'alimentation
en carburant. Le démarrage et le
fonctionnement du moteur peuvent
ne pas être corrects. Veiller à utiliser
du carburant diesel d'hiver à des
températures ambiantes inférieures à
0 °C.
Du carburant diesel de qualité arcti‐
que peut être utilisé pour des tempé‐
ratures extrêmement froides inférieu‐ res à -20 °C. L'utilisation de cette
qualité de carburant par temps chaud
ou pour des climats chauds n'est pas
recommandée et peut faire caler lemoteur, rendre le démarrage difficile
ou endommager le circuit d'injection
du carburant.
Faire le plein9 Danger
Avant de reprendre du carburant,
arrêter le moteur ainsi que les
chauffages externes avec cham‐ bre de combustion. Éteindre les
téléphones mobiles.
Lors du remplissage du réservoir, respecter les prescriptions d'utili‐
sation et de sécurité de la station-
service.
9 Danger
Le carburant est inflammable et
explosif. Ne pas fumer. Pas de
flamme nue ou de formation d'étin‐ celles.
Si une odeur de carburant se
dégage dans le véhicule, faire
immédiatement remédier au
problème par un atelier.
Page 296 of 387

294Soins du véhiculeSoins du véhiculeInformations générales..............295
Accessoires et modifications du véhicule .................................. 295
Stockage du véhicule ..............295
Reprise des véhicules hors d'usage ................................... 296
Contrôles du véhicule ................296
Exécution du travail .................296
Capot ....................................... 296
Huile moteur ............................ 297
Liquide de refroidissement du moteur .................................... 299
Liquide de direction assistée ...299
Liquide de lave-glace ..............300
Freins ...................................... 300
Liquide de frein ........................300
Batterie du véhicule .................301
Purge du système d'alimentation en gazole
(diesel) .................................... 303
Remplacement des balais d'essuie-glace ........................ 303
Remplacement des ampoules ...304
Phares ..................................... 304
Phares antibrouillard ...............306Clignotants avant .....................306
Feux arrière ............................. 306
Feux de direction latéraux .......308
Troisième feu stop ...................309
Éclairage de plaque d'immatriculation ....................309
Éclairage intérieur ...................310
Éclairage du tableau de bord ..311
Circuit électrique ........................311
Fusibles ................................... 311
Boîte à fusibles du compartiment moteur .............312
Boîte à fusibles du tableau de bord ........................................ 313
Boîte à fusibles du coffre .........314
Outillage du véhicule .................316
Outillage .................................. 316
Jantes et pneus ......................... 317
Pneus ...................................... 317
Pneus d'hiver ........................... 318
Désignations des pneus ..........318
Pression des pneus .................318
Système de surveillance de la pression des pneus ................320
Profondeur de sculptures ........322
Changement de taille de pneus et de jantes ............................. 322
Enjoliveurs ............................... 322
Chaînes à neige ......................323Kit de réparation des pneus ....323
Changement d'une roue ..........327
Roue de secours .....................329
Démarrage par câbles auxiliai‐
res .............................................. 332
Remorquage .............................. 334
Remorquage du véhicule ........334
Remorquage d'un autre véhicule .................................. 336
Soins extérieurs et intérieurs .....336
Entretien extérieur ...................336
Entretien intérieur ....................339
Page 298 of 387

296Soins du véhicule● remplir le réservoir de lave-glace ;
● vérifier le niveau d'huile du moteur ;
● contrôler le niveau de liquide de refroidissement ;
● le cas échéant, poser la plaque d'immatriculation.
Reprise des véhicules hors d'usage
Vous trouverez des informations sur
les centres de reprise des véhicules
hors d'usage et leur recyclage sur
notre site Web, selon les exigences
légales. Ne confier ce travail qu'à un
centre de recyclage agréé.Contrôles du véhicule
Exécution du travail9 Attention
N'effectuer des contrôles dans le
compartiment moteur que lorsque le contact est coupé. Le véhiculene doit pas être en arrêt automati‐ que 3 250.
Le ventilateur de refroidissement
peut également fonctionner lors‐
que le contact est coupé.
9 Danger
Le système d'allumage génère
des tensions extrêmement
élevées. Ne pas toucher.
Afin de les repérer plus facilement,
les bouchons de remplissage d'huile moteur, de liquide de refroidissement,
de liquide de lave-glaces ainsi que la
poignée de jauge d'huile sont de
couleur jaune.
Capot
Ouverture
Tirer le levier de déverrouillage et le
ramener dans sa position de départ.
Page 299 of 387

Soins du véhicule297
Pousser le loquet de sécurité sur le
côté et ouvrir le capot.
Selon la version, tirer le verrou de
sécurité, situé légèrement sur le côté
du centre, puis ouvrir le capot.
Sortir la barre de soutien de son
support, puis la fixer au crochet sous le capot moteur.
Si le capot est ouvert lors d'un arrêt
automatique, le moteur sera automa‐ tiquement redémarré pour des
raisons de sécurité.
Système Stop/Start 3 250.Avertissement
S'assurer que les essuie-glaces
avant sont arrêtés avant d'ouvrir le
coffre 3 91.
Fermeture
Avant de refermer le capot, enfoncer
la béquille dans son support.
Abaisser le capot à une hauteur
réduite (20-25 cm) et le laisser retom‐ ber dans le loquet à partir de cette
hauteur. Vérifier le verrouillage.
Avertissement
Ne pas enfoncer le capot dans la
serrure pour éviter les bosses.
9 Attention
Même en cas de collision frontale
mineure, faire contrôler le loquet
de sécurité du capot par un atelier.
Huile moteur
Contrôler régulièrement le niveau
d'huile moteur afin de protéger le
moteur contre toute détérioration.
Veiller à ce que l'huile moteur utilisée respecte les valeurs spécifiées.
Fluides et lubrifiants recommandés
3 342.
La consommation maximale d'huile
moteur est de 0,6 l par 1 000 km.
Contrôle à effectuer uniquement lors‐ que le véhicule est à l'horizontale. Le
moteur doit avoir atteint sa tempéra‐
ture de fonctionnement et être arrêté
depuis au moins 10 minutes.
Page 306 of 387

304Soins du véhiculeRemplacement des
ampoules
S'assurer que le contact est complè‐tement coupé (le véhicule ne doit pas
être en arrêt automatique 3 250) et
désactiver le commutateur corres‐
pondant ou fermer les portes.
Maintenir une ampoule uniquement
par son culot. Ne pas toucher le verre de l'ampoule avec les doigts nus.
Ne remplacer les ampoules que par
des ampoules du même type.
Disposer d'ampoules supplémentai‐
res des conversions de cadre rempla‐
cées par un atelier.
Vérification d'ampoule Après le remplacement d'une
ampoule, mettre le contact, opérer et
vérifier les feux.
Exécution du travail 3 296.Phares
Les phares disposent de circuits diffé‐
rents pour les feux de route 1 et les
feux de croisement 2.
Feux de route
1. Extraire le cache de protection en
tirant la languette.
Page 308 of 387

306Soins du véhiculePhares antibrouillard
Les ampoules de phares antibrouil‐
lard sont à remplacer par un atelier.
Clignotants avant
1. Faire tourner la douille de l'am‐ poule dans le sens antihoraire
pour la désencliqueter.
2. Sortir la douille d'ampoule du boîtier du réflecteur.
3.Séparer l'ampoule de sa douille et
mettre une ampoule neuve.
4. Introduire la douille et la tourner dans le sens horaire pour la fixer.
Feux arrière
Feu de direction, feu arrière et de
freinage, feu de recul, feu
antibrouillard arrière
1. Enlever les panneaux de garnis‐ sage supérieur et inférieur du
montant arrière.
2. Dévisser les deux écrous des goujons de positionnement à l'ar‐
rière de l'ensemble des lampes.
3. Sortir l'ensemble de lampes vers l'arrière depuis le côté extérieur.
4. Débrancher le connecteur de l'en‐
semble de lampes.
Page 309 of 387

Soins du véhicule307
5.Enlever les trois vis de l'arrière de
l'ensemble des lampes.
6. Enlever la douille d'ampoule de l'ensemble de lampes.
7. Pousser légèrement l'ampouledans la douille, la tourner dans le
sens antihoraire, l'enlever et
remplacer l'ampoule.
Feu de direction ( 1)
Feu arrière et stop ( 2)
Feu de recul ( 3)
Feu antibrouillard arrière, éven‐ tuellement d'un seul côté ( 4)
8. Replacer la douille d'ampoule dans l'ensemble de lampes.
9. Replacer les trois vis de l'arrière sur l'ensemble des lampes.
10. Rebrancher le connecteur sur l'ensemble de lampes.
11. Remettre l'ensemble de lampes dans sa position initiale depuis le
côté extérieur en vérifiant que son
assise est correcte.
12. Replacer les deux écrous sur les goujons de positionnement à l'ar‐
rière de l'ensemble des lampes.
13. Reposer les panneaux de garnis‐ sage supérieur et inférieur sur le
montant arrière.Cabine double, châssis-cabineFeu de direction, feu arrière et de frei‐ nage, feu de recul, feu antibrouillard
arrière
1. Déposer les quatre vis de la lentille.
2. Déposer la lentille de l'ouverture.