ECU OPEL MOVANO_B 2020 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2020, Model line: MOVANO_B, Model: OPEL MOVANO_B 2020Pages: 387, PDF Size: 9.41 MB
Page 207 of 387

Infotainment System205Cette option de menu contient les
informations suivantes :
● Garage le plus proche (services
de réparation de véhicule)
● Médecin le plus proche (services
médicaux et d'urgence)
● Poste de police le plus proche
(postes de police)
● Station d'essence la plus proche
(stations de carburant)
Sélectionner l'option appropriée pour
accéder à une liste des points d'inté‐
rêt (PI) locaux.
Pour obtenir des informations sur les points d'intérêt (PI), se reporter à
(NAVI 50 IntelliLink) « Saisie de la
destination » 3 191.
Informations trafic
NAVI 50 IntelliLink
Disponibles selon la version, les
mises à jour des annonces sur la
circulation peuvent être reçues à
partir de sources locales. Les infor‐
mations fournies correspondent à l'iti‐ néraire en cours ou à la position
actuelle du véhicule.Pendant le guidage d'itinéraire,
effleurer Options, puis sélectionner
Circulation actuelle ou effleurer
l'icône de circulation Ö de l'écran de
carte. Les incidents de circulation le
long de l'itinéraire et le retard estimé
sont affichés.
Les options suivantes peuvent être
sélectionnées :
● Liste des événements : Sélec‐
tionner pour modifier les réglages
d'affichage des événements.
● Proposer une déviation : Créer
un itinéraire alternatif jusqu'à la
destination sélectionnée.
● Options : Accéder aux options de
circulation.
Pour accéder à ces options de circu‐
lation à tout moment, effleurer 7, puis
sur yNAVI / ýNav et Options . Sélec‐
tionner ensuite ÖCirculation .
Effleurer q pour retourner au
guidage d'itinéraire.
NAVI 80 IntelliLink
Permet la réception d'informations
trafic mises à jour à partir de sources
locales.Depuis la page d'accueil, effleurer
MENU ensuite Navigation , suivi par
Services de navigation . Ensuite,
sélectionner Circulation/Circulation
importante .
Le système de navigation signale les
perturbations de circulation par des
messages vocaux, la barre d'informa‐
tions trafic et également l'affichage
des symboles sur la carte.
Se reporter à « Aperçu des symbo‐
les » 3 206.
Le système reçoit les mises à jour
toutes les 15 minutes environ et les
perturbations de circulation des
routes principales uniquement sont affichées.
Le service Traffic est appelé HD
Traffic en cas d'activation d'un abon‐
nement aux services LIVE. Avec
Circulation importante , les mises à
jour sont reçues toutes les
trois minutes environ et les perturba‐ tions de circulation des routes secon‐ daires sont également affichées.
Pour de plus amples informations, se reporter à (NAVI 80 IntelliLink)
« Services LIVE » dans la section
« Utilisation » 3 179.
Page 212 of 387

210Infotainment SystemTéléphoneRemarques générales
Le système de téléphonie à mains
libres vous offre la possibilité d'avoir
des conversations téléphoniques via
le micro et les haut-parleurs du
véhicule, ainsi que d'utiliser les fonc‐
tions les plus importantes de votre
téléphone mobile par l'intermédiaire
de l'Infotainment System.
Pour utiliser le système de téléphonie
à mains libres, le téléphone mobile
doit être connecté à celui-ci via
Bluetooth .
Toutes les fonctions du système de
téléphonie à mains libres ne sont pas
acceptées par tous les téléphones
mobiles. Les fonctions téléphoniques disponibles dépendent du téléphone
mobile correspondant et du fournis‐
seur de services. Se reporter aux
instructions d'utilisation du téléphone
mobile ou contacter l'opérateur de
téléphonie.Remarques importantes
concernant l'utilisation et la
sécurité routière9 Attention
L'utilisation du système de télé‐
phonie à mains libres en roulant
peut être dangereuse car votre concentration est réduite quand
vous êtes au téléphone. Parquez
votre véhicule avant d'utiliser le
système de téléphonie à mains
libres.
Respectez les réglementations du pays dans lequel vous vous trou‐
vez à présent.
De même, respecter les régle‐
mentations spéciales s'appliquant
dans des zones particulières et
éteignez toujours votre téléphone
mobile si son utilisation est inter‐
dite, si le téléphone mobile provo‐
que des interférences ou si une
situation dangereuse peut surve‐
nir.
9 Attention
Les téléphones mobiles ont un
effet sur votre environnement.
C'est pourquoi des directives et
règlements de sécurité ont été
édictés. Vous devriez vous fami‐
liariser avec les directives en
vigueur avant d'utiliser le télé‐
phone.
Bluetooth
Le portail de téléphone est certifié parle Groupe d'intérêt spécial (SIG)
Bluetooth.
Des informations complémentaires
sur les spécifications sont disponibles
sur Internet, http://
www.bluetooth.com.
Page 223 of 387

Infotainment System221Après l'appariement initial du télé‐
phone à l'Infotainment System, il est
possible de mettre le système à jour
avec les contacts les plus récents sur
le téléphone mobile. Effleurer < pour
ouvrir un menu contextuel et sélec‐
tionner Mettre à jour les données
téléphoniques . Si nécessaire, sélec‐
tionner Aide dans le menu contextuel
pour obtenir de l'aide.
Pour ajouter un contact à votre liste
de favoris, appuyer sur < et sélec‐
tionner Ajouter un contact à la page
des favoris .
Remarque
Il est possible d'accéder aux favoris
à tout moment en pressant f sur la
page Accueil.
Pour de plus amples informations, se reporter à (NAVI 80 IntelliLink)
« Favoris » dans la section « Intro‐
duction » 3 136.
Listes d'appels Radio 15 USB
Pour composer un numéro depuis
l'historique des appels, sélectionner
l'option correspondante (p. ex. appelsémis, appels reçus, appels en
absence), p. ex. Numéros composés
du menu Listes d'appels . Sélection‐
ner le contact souhaité et appuyer sur
OK pour lancer la composition du
numéro.
NAVI 50 IntelliLink
Après la connexion du téléphone mobile à l'Infotainment System, la
liste des numéros composés, les
appels reçus et les appels manqués
figurant dans le téléphone sont auto‐
matiquement transférés dans le
système de téléphone à mains libres.
Avec le menu yTéléphone affiché,
effleurer S dans le coin supérieur
gauche et sélectionner Listes des
appels dans la liste.
Pour composer un numéro à partir
des listes d'historique des appels,
sélectionner l'une des options suivan‐ tes à l'écran :
● yTous : Affiche une liste de tous
les appels figurant dans les listes ci-dessous.
● ú : Numéros composés.● ù : Appels reçus.
● û : Appels manqués.
Remarque
Le nombre d'appels manqués est
indiqué à côté du symbole.
Les appels les plus récents sont affi‐
chés dans le haut. Sélectionner le
contact désiré dans la liste choisie
pour lancer le processus d'appel.
NAVI 80 IntelliLink
Après la connexion du téléphone
mobile à l'Infotainment System, la
liste des numéros composés, les
appels reçus et les appels manqués
figurant dans le téléphone sont auto‐
matiquement transférés dans le
système de téléphone à mains libres.
Remarque
Le partage de données doit être
autorisé sur le téléphone. Se repor‐
ter aux instructions d'utilisation du
téléphone mobile ou contacter l'opé‐
rateur de téléphonie.
La fonction « Téléchargement auto‐ matique des données du télé‐
phone » doit également être activée
Page 224 of 387

222Infotainment Systemdans le menu de réglages du télé‐
phone de l'Infotainment. Se reporter à (NAVI 80 IntelliLink) « Réglages du
téléphone » ci-dessous.
Depuis la page d'accueil, effleurer
MENU puis gTéléphone , suivi de
Journaux d'appel .
Pour composer un numéro à partir
des listes d'historique des appels,
sélectionner l'une des options suivan‐
tes à l'écran :
● Tous : Affiche une liste de tous
les appels figurant dans les listes ci-dessous.
● ù : Appels reçus.
● þ : Appels manqués.
● ú : Numéros composés.
Les appels les plus récents sont affi‐
chés dans le haut. Alternativement,
effleurer ↑ ou ↓ pour se déplacer vers
le haut/vers le bas dans l'affichage.
Sélectionner le contact désiré dans la
liste d'appels choisie pour lancer le
processus d'appel.Remarque
Si nécessaire, effleurer < (pour
ouvrir un menu contextuel) et sélec‐ tionner Mettre à jour les données du
téléphone pour actualiser les listes
d'appels.
Boîte vocale
Radio 15 USB
Pour écouter la messagerie vocale du téléphone mobile via l'InfotainmentSystem quand le téléphone est
connecté, sélectionner le menu
Messagerie vocale .
NAVI 80 IntelliLink
Pour écouter la messagerie vocale du
téléphone mobile via l'Infotainment
System quand le téléphone est
connecté, sur la page d'accueil,
effleurer MENU, puis gTéléphone
suivi de Messagerie vocale . Le
système appelle la boîte de messa‐ gerie vocale configurée.
L'écran de configuration s'affiche si la boîte vocale n'est pas configurée.
Saisir le numéro sur le clavier numé‐
rique et confirmer.Réception d'appels
Radio 15 USB
Pour prendre l'appel, selon la confi‐
guration du véhicule :
● Appuyer brièvement sur 7
(commandes au volant).
● Sélectionner l'icône 7 dans l'affi‐
chage (en tournant et en
appuyant sur OK).
Pour rejeter l'appel, selon la configu‐
ration du véhicule :
● Maintenir 8 enfoncé (comman‐
des au volant).
● Sélectionner l'icône } dans l'af‐
fichage (en tournant et en appuyant sur OK).
Lors de la réception d'un appel, le
numéro de l'appelant peut s'afficher
sur l'écran de l'Infotainment System.
Si le numéro est mémorisé dans la
mémoire du système, le nom est affi‐ ché au lieu du numéro. Si le numéro
ne peut pas être affiché, le message
Numéro masqué est affiché.
Page 227 of 387

Infotainment System225●Activer Bluetooth :
Se reporter à (NAVI 80 IntelliLink)
« Activation du Bluetooth » dans
la section « Connexion
Bluetooth » 3 214.
● Téléchargement automatique
des données du téléphone :
Sélectionner sur cette option
pour cocher la case ☑ située à côté.
Lors de l'appariement et/ou de la
connexion du téléphone mobile à
l'Infotainment System, la liste des contacts et la liste des appels
figurant dans le téléphone mobile
peuvent à présent être téléchar‐
gées dans le système de télé‐
phonie à mains libres.
Le partage des données doit
également être autorisé sur le
téléphone. Se reporter aux
instructions d'utilisation du télé‐
phone mobile ou contacter l'opé‐
rateur de téléphonie.Téléphones mobiles et
équipement radio C.B.
Instructions d'installation et
consignes de fonctionnement
Les instructions d'installation spécifi‐
ques au véhicule et les consignes de
fonctionnement du téléphone mobile
et le fabricant de mains libres doivent être observées lors de l'installation etdu fonctionnement du téléphone
mobile. Le non-respect de ces
instructions invalide l'approbation du type de véhicule (directive EU 95/54/
CE).
Recommandations pour un fonction‐
nement sans problème :
● Antenne extérieure installée professionnellement pour obtenirla portée maximale possible
● Puissance d'émission maximale de dix watts
● Lors du choix de l'endroit d'ins‐ tallation du téléphone, considérer
la Remarque correspondante
dans le Manuel d'utilisation,
chapitre Système d'airbags .Demander conseil sur les endroits de
montage prévus pour l'antenne exté‐
rieure et le support ainsi que sur l'uti‐
lisation d'appareils dont la puissance
d'émission est supérieure à dix watts .
L'utilisation d'un dispositif mains
libres sans antenne extérieure pour
des téléphones aux standards GSM
900/1800/1900 et UMTS est unique‐
ment permise quand la puissance
d'émission maximale du téléphone
mobile ne dépasse pas deux watts
pour les GSM 900 et un watt pour les
autres.
Pour des questions de sécurité, n'uti‐
lisez pas le téléphone en cours de
conduite. Même l'utilisation d'un kit
mains libres peut vous distraire de la
conduite.9 Attention
L'utilisation d'appareils radio et de
téléphones mobiles qui ne corres‐
pondent pas aux standards de
téléphones mobiles mentionnés
ci-dessus n'est autorisée qu'avec
une antenne appliquée à l'exté‐ rieur du véhicule.
Page 247 of 387

Conduite et utilisation245Conduite et
utilisationConseils de conduite .................246
Conduite économique .............246
Contrôle du véhicule ................246
Direction .................................. 246
Démarrage et utilisation .............247
Rodage d'un véhicule neuf ......247
Positions de la serrure de contact .................................... 247
Démarrage du moteur .............248
Commande du régime de ralenti ...................................... 249
Coupure d'alimentation en décélération ............................ 249
Système d'arrêt-démarrage .....250
Stationnement ......................... 253
Suspension pneumatique ........253
Gaz d'échappement ...................255
Filtre à particules (pour diesel) 255
Catalyseur ............................... 256
AdBlue ..................................... 256
Boîte manuelle ........................... 263
Boîte manuelle automatisée ......264
Affichage de la transmission ...264Démarrage du moteur .............264
Levier sélecteur .......................264
Mode manuel ........................... 266
Programmes de conduite électroniques .......................... 266
Défaillance ............................... 267
Coupure de courant .................267
Freins ......................................... 267
Antiblocage de sécurité ...........268
Frein de stationnement ............268
Assistance au freinage ............269
Aide au démarrage en côte .....269
Systèmes de contrôle de con‐ duite ........................................... 270
Système antipatinage ..............270
Electronic Stability Control ......271
Essieu arrière à glissement limité ....................................... 272
Systèmes d'assistance au con‐
ducteur ....................................... 273
Régulateur de vitesse ..............273
Limiteur de vitesse ..................275
Freinage d'urgence actif ..........276
Aide au stationnement .............279
Alerte d'angle mort latéral ........ 281
Caméra arrière ........................ 283
Avertissement de franchissement de ligne .........285Carburant ................................... 287
Carburant pour moteurs diesel 287
Faire le plein ............................ 288
Attelage de remorque ................290
Informations générales ............290
Caractéristiques de conduite et conseils pour le remorquage ..290
Emploi d'une remorque ...........290
Dispositif d'attelage .................291
Programme de stabilité de la remorque ................................ 291
Fonctions auxiliaires ..................292
Prise de force .......................... 292
Page 252 of 387

250Conduite et utilisationSystème d'arrêt-démarrage
Le système d'arrêt-démarrage
permet d'économiser du carburant et
de réduire les émissions à l'échappe‐ ment. Lorsque les conditions le
permettent, il coupe le moteur dès
que le véhicule est à l'arrêt ou à faible vitesse, par exemple, devant un feu
rouge ou dans un bouchon.
Il redémarre automatiquement le
moteur dès que la pédale d'em‐
brayage est enfoncée (boîte
manuelle) ou que la pédale de frein
est relâchée (boîte manuelle automa‐
tisée).
Grâce à un capteur de batterie de
véhicule, la fonction Arrêt automati‐
que n'est exécutée que si la batterie
du véhicule est suffisamment char‐
gée pour assurer le redémarrage.
Activation Le système d'arrêt-démarrage est
disponible dès que le moteur
démarre, le véhicule prend la route et
que les conditions décrites dans cette section sont remplies.Si les conditions ci-dessous ne sont
pas remplies, l'arrêt automatique est
interdit et le témoin \ s'allume dans
le combiné d'instruments 3 108.
Désactivation
Pour désactiver manuellement le
système d'arrêt-démarrage, appuyer
sur ) . La désactivation est signa‐
lée par l'allumage de la diode du
bouton.
Pour les réactiver, appuyer à
nouveau sur Ï. La diode de la touche
s'éteint. Le système est automatique‐
ment réactivé au prochain cycle d'al‐
lumage.
Remarque
Lorsque la fonction de ralenti rapide est activée, le système d'arrêt-
démarrage est automatiquement
désactivé et ne peut pas être réac‐
tivé par une pression sur Ï. Le
voyant du bouton s'allume pour indi‐
quer la désactivation et un message correspondant peut s'afficher dans
le centre d'informations du conduc‐ teur 3 110.
Commande du régime de ralenti
3 249.
Arrêt automatiqueBoîte manuelle
Lorsque le véhicule est au ralenti ou
à l'arrêt, activer un arrêt automatique
comme suit :
● enfoncer la pédale d'embrayage,
● placer le levier sélecteur au point
mort,
● relâcher la pédale d'embrayage.
Le témoin Ï peut clignoter si l'em‐
brayage n'est pas suffisamment relâ‐
ché.
Page 264 of 387

262Conduite et utilisationStation-service9Danger
Lors de l'appoint d'AdBlue,
respecter les prescriptions d'utili‐
sation et de sécurité de la station-
service.
1. Couper le moteur et extraire la clé
de la serrure de contact.
2. Ouvrir la porte du côté droit et ouvrir la trappe à carburant.
3. Dévisser le bouchon bleu dugoulot de remplissage dans le
sens antihoraire.
4. Insérer complètement la buse de la pompe dans le goulot de
remplissage et mettre en route.
5. Une fois le plein effectué, replacer
le bouchon et tourner dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il soit
engagé.
6. Fermer le volet de remplissage et
la porte du côté droit.
Réservoir d'AdBlue Remarque
N'utiliser que les réservoirs d'AdBlue conçus pour le remplissage afind'empêcher un trop-plein d'AdBlue.
En outre, les vapeurs du réservoir
sont capturées dans le réservoir et
n'émergent pas.
Remarque
Étant donné qu'AdBlue a une longé‐
vité limitée, vérifier la date d'expira‐
tion avant l'appoint.
1. Couper le moteur et extraire la clé
de la serrure de contact.
2. Ouvrir la porte du côté droit et ouvrir la trappe à carburant.
3. Dévisser le bouchon bleu dugoulot de remplissage dans le
sens antihoraire.
4. Ouvrir réservoir d'AdBlue.
5. Monter une extrémité du flexible sur réservoir et visser l'autre
extrémité sur le goulot de remplis‐
sage.
6. Soulever le filtre à charbon jusqu'à ce qu'il soit vide, ou
jusqu'à l'arrêt de l'écoulement du
filtre à charbon. Cette opération
peut prendre cinq minutes.
7. Placer le filtre à charbon sur le sol
pour vider le flexible, attendre
15 secondes.
Page 270 of 387

268Conduite et utilisationAntiblocage de sécurité
L'antiblocage de sécurité (ABS)
empêche que les roues ne se
bloquent.
Dès qu'une roue a tendance à
bloquer, l'ABS module la pression de
freinage de la roue incriminée. Le
véhicule puisse toujours être dirigé,
même en cas de freinage d'urgence.
La régulation ABS est identifiable à la
pulsation de la pédale de frein et au bruit du processus de régulation.
Afin d'obtenir un freinage optimal,
enfoncer la pédale de frein à fond
pendant toute la durée du freinage
malgré la pulsation de la pédale de
frein. Ne pas réduire la pression sur
la pédale.
Témoin u 3 105.
Défaillance
Si les témoins u et j s'allument
avec un message sur le centre d'in‐
formations du conducteur, l'ABS
présente une défaillance. Le système
de freinage reste opérationnel, mais
sans régulation ABS.9 Attention
En cas de défaillance de l'ABS, les
roues peuvent avoir tendance à se
bloquer en cas de freinage brutal.
Les avantages de l'ABS ne sont
plus disponibles. Lors d'un frei‐ nage brutal, le véhicule ne peut
plus être dirigé et peut déraper.
Si les témoins u, j , R et C s'al‐
lument, l'ABS et l'ESC sont désacti‐ vés et un message apparaît dans le
centre d'informations du conducteur.
Faire remédier à la cause du
problème par un atelier.
Frein de stationnement9 Attention
Serrer toujours le frein de station‐
nement sans actionner le bouton
de déverrouillage. Dans une pente ou dans une côte, le serrer aussifort que possible.
Pour desserrer le frein de station‐
nement, soulever un peu le levier, appuyer sur le bouton de déver‐
rouillage et abaisser complète‐
ment le levier.
Page 272 of 387

270Conduite et utilisationSystème Stop/Start 3 250.Systèmes de contrôle
de conduite
Système antipatinage Le système antipatinage est un
composant de l'Electronic Stability
Control (ESC) qui améliore la stabilité
de conduite lorsque c'est nécessaire, quels que soient le type de revête‐
ment ou l'adhérence des pneus,
empêchant ainsi les roues motrices de patiner.
Dès que les roues motrices commen‐ cent à patiner, la puissance délivrée
par le moteur est réduite et la roue qui
patine le plus est freinée individuelle‐
ment. Ainsi, même sur chaussée glis‐
sante, la stabilité du véhicule est
considérablement améliorée.
Le système antipatinage est fonction‐ nel dès que le contact est mis et que
le témoin b s'éteint dans le combiné
d'instruments.
Lorsque le système antipatinage est
actif, b clignote.9 Attention
Ce dispositif de sécurité particulier
ne doit pas vous pousser à adop‐
ter un style de conduite dange‐
reux.
Adapter la vitesse aux conditions
de circulation.
Témoin b 3 106.
Programme de stabilité de remorque 3 291.
Fonction de traction améliorée