airbag OPEL VIVARO 2014 Manual de utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2014, Model line: VIVARO, Model: OPEL VIVARO 2014Pages: 185, PDF Size: 4.29 MB
Page 9 of 185

Pe scurt7Reglarea scaunelorPoziţionarea scaunului
Trageţi maneta de deblocare, glisaţi
scaunul, eliberaţi maneta.
Poziţionarea scaunelor 3 34,
Reglarea scaunelor 3 35.
9 Pericol
Nu vă aşezaţi la o distanţă mai
mică de 25 cm de volan pentru a permite declanşarea airbagului în
condiţii de siguranţă.
Spătarele scaunelor
Trageţi maneta, reglaţi înclinarea şi
eliberaţi maneta. Lăsaţi scaunul să se
fixeze în poziţie cu un clic. Nu vă
sprijiniţi de spătarul scaunului în timp
ce îl reglaţi.
Poziţionarea scaunelor 3 34,
Reglarea scaunelor 3 35.
Înălţimea scaunului
Ridicaţi maneta şi adaptaţi greutatea
corpului pe scaun pentru a-l ridica sau coborî.
Poziţionarea scaunelor 3 34,
Reglarea scaunelor 3 35.
Page 10 of 185

8Pe scurtReglarea tetierelor
Ridicaţi sau coborâţi tetiera la
înălţimea dorită.
Tetierele 3 33.
Centura de siguranţă
Trageţi centura de siguranţă din
retractor şi fixaţi-o în cataramă.
Centura de siguranţă trebuie să nu fie răsucită şi să fie aşezată ferm pe
lângă corp. Spătarul nu trebuie să fie înclinat excesiv spre înapoi (maxim
circa 25°).
Pentru a decupla centura, apăsaţi
butonul roşu de pe cataramă.
Poziţia scaunelor 3 34, Centurile de
siguranţă 3 40, Sistemul airbag
3 44.
Reglarea oglinzilor
retrovizoare
Oglinda retrovizoare interioară
Pentru reducerea efectului de orbire,
reglaţi pârghia din partea inferioară a
carcasei oglinzii retrovizoare.
Oglinda retrovizoare interioară
3 30.
Page 11 of 185

Pe scurt9
Oglinzi exterioareReglarea manuală
Rotiţi oglinda în direcţia necesară.
Oglinzile exterioare 3 28.
Reglarea electrică
Selectaţi oglinda retrovizoare
exterioară relevantă şi reglaţi-o.
Oglinzile retrovizoare exterioare
asferice 3 28, Reglare electrică
3 29, Rabatarea oglinzilor
retrovizoare exterioare 3 29,
Oglinzile retrovizoare exterioare încălzite 3 29.
Reglarea volanului
Deblocaţi maneta, reglaţi volanul,
apoi fixaţi în poziţie maneta şi
asiguraţi-vă că s-a blocat complet.
Nu reglaţi volanul decât dacă
autovehiculul este staţionar şi
sistemul de blocare a volanului este
dezactivat.
Sistemul airbag 3 44, Poziţia de
contact 3 100.
Page 13 of 185

Pe scurt11
1Scrumiera .............................. 68
Suporturile pentru pahare ....59
Cutia cu siguranţe ...............139
2 Fantele de ventilaţie fixe .......97
3 Fantele de ventilaţie
laterale .................................. 96
4 Comutatorul de lumini ..........83
Lampa de ceaţă spate ..........86
Proiectoarele de ceaţă .........86
Luminile de însoţire la
ieşirea din autovehicul ..........87
Semnalizarea virajelor şi a
schimbării benzii de rulare ....85
Lumini laterale ....................... 83
Semnalizarea cu farurile,
faza scurtă şi faza lungă .......84
5 Instrumentele de bord ..........68
Centru de informaţii pentru şofer ..................................... 77
Afişajul transmisiei ................716Claxonul ................................ 64
Airbagul şoferului ..................47
7 Comenzile de pe coloana
de direcţie ............................. 64
8 Sistemul ştergătorului de
parbriz, spălătorului de
parbriz .................................. 64
Ştergătorul de lunetă,
sistemul de spălare a
lunetei .................................. 65
Computerul de bord .............80
9 Fantele de ventilaţie
centrale ................................. 96
10 Afişajul pentru trei tipuri de
informaţii ............................... 78
11 Tahograful ............................. 96
12 Airbagul frontal pentru
pasagerul din faţă .................47
13 Locaş de depozitare ............58
14 Suport pentru monede .........58
15 Locaş de depozitare ............58
16 Torpedoul ............................. 58
17 Cârligul ................................. 10
18 Sistemul de climatizare .........8919Luminile de avarie .................85
20 Sistemul de închidere
centralizată ............................ 20
Oglinzile retrovizoare
exterioare încălzite ................29
Luneta încălzită .....................31
Transmisie
semiautomată, Modurile
de iarnă şi de încărcare ......106
Control viteză de croazieră
şi limitator de viteză ...........111
21 Maneta selectorului de
viteze, transmisia manuală . 103
Transmisia manuală
secvenţială .......................... 104
22 Priză de alimentare ...............67
Bricheta ................................. 67
23 Contactul cu sistem de
blocare a volanului ..............100
24 Reglarea volanului ................63
25 Comenzile de pe volan ........63
Sistemul de control al
vitezei de croazieră ............111
Page 35 of 185

Scaunele, sistemele de siguranţă33Scaunele, sistemele
de siguranţăTetierele ....................................... 33
Scaunele faţă ............................... 34
Scaunele spate ............................ 37
Centurile de siguranţă .................40
Sistemul airbag ............................ 44
Scaunele pentru copii ..................50Tetierele
Poziţia9 Avertisment
Conduceţi numai cu tetiera reglată
în poziţie corespunzătoare.
Marginea superioară a tetierei trebuie
să se afle la nivelul părţii superioare a
capului ocupantului. Dacă acest lucru
nu este posibil, atunci tetierele vor fi
reglate la înălţimea maximă pentru
persoanele foarte înalte, şi la
înălţimea minimă pentru persoanele
foarte scunde.
Reglarea
Trageţi tetiera în sus sau apăsaţi
tetiera în jos.
Notă
Accesoriile omologate pot fi ataşate de tetiera scaunului pasagerului dinfaţă numai dacă acesta nu este
ocupat.
Page 37 of 185

Scaunele, sistemele de siguranţă35Reglarea scaunelor9Pericol
Nu vă aşezaţi la o distanţă mai
mică de 25 cm de volan pentru a permite declanşarea airbagului în
condiţii de siguranţă.
9 Avertisment
Nu reglaţi niciodată scaunele în
timpul conducerii, deoarece
acestea se pot deplasa pe
neaşteptate.
Poziţionarea scaunului
Trageţi maneta de deblocare, glisaţi
scaunul, eliberaţi maneta.
Spătarele scaunelor
Trageţi maneta, reglaţi înclinarea şi
eliberaţi maneta. Spătarul se va fixa
în poziţie cu un declic.
Nu vă sprijiniţi de scaun în timp ce îl
reglaţi.
Page 46 of 185

44Scaunele, sistemele de siguranţă
Utilizarea centurii de siguranţă
de către femeile însărcinate9 Avertisment
Centura transversală trebuie
poziţionată cât mai jos posibil
peste pelvis, pentru a se preveni
exercitarea de presiune asupra
abdomenului.
Sistemul airbag
Sistemul airbag constă dintr-o serie
de sisteme individuale, în funcţie de
nivelul de echipare.
La declanşare, airbagurile se umflă
într-un interval de ordinul
milisecundelor. Acestea se dezumflă de asemenea rapid, astfel încât
adesea nici nu sunt sesizate în timpul coliziunii.9 Avertisment
Dacă sistemele airbag nu sunt
manevrate corespunzător,
acestea se pot declanşa exploziv.
Notă
Unităţile electronice de control ale
sistemelor airbag şi dispozitivelor de pretensionare a centurilor de
siguranţă se află în zona centrală a
consolei. Nu amplasaţi obiecte
magnetice în această zonă.
Nu lipiţi nimic pe capacele
airbagurilor şi nu le acoperiţi cu alte
materiale.
Fiecare airbag se declanşează o
singură dată. Apelaţi la un atelier
service pentru înlocuirea
airbagurilor declanşate.
Nu modificaţi componentele
sistemului airbag, deoarece aceasta
poate avea drept consecinţă
anularea certificatului de
înmatriculare.
În cazul declanşării airbagului, vă
recomandăm să încredinţaţi unui
service specializat demontarea
volanului, planşei de bord, a tuturor
elementelor de capitonaj, a izolaţiei
portierelor, mânerelor şi scaunelor.
Când airbagurile se declanşează,
emisia de gaze fierbinţi poate cauza
arsuri.
Lampa de control v pentru sistemul
airbag 3 73.
Scaunele pentru copii pe
scaunul pasagerului din faţă cu
sistem airbag
Avertizare în conformitate cu
ECE R94.02:
Page 47 of 185

Scaunele, sistemele de siguranţă45
EN: NEVER use a rear-facing child
restraint system on a seat protected
by an ACTIVE AIRBAG in front of it,
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete
Kindersitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui,
sous peine d'infliger des
BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van
het KIND te voorkomen.DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme i
LIVSFARE eller komme ALVORLIGT TIL SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kan
føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um
AIRBAG ACTIVO na frente do
Page 48 of 185

46Scaunele, sistemele de siguranţă
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto da
AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα
πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,
διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ilekorunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNOBLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIM
JASTUKOM ispred sedišta zato što
DETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ
или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat
de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
Page 49 of 185

Scaunele, sistemele de siguranţă47
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a
COPILULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍM
AIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,
pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ
neizmantojiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti sēdvietā, kas tiek
aizsargāta ar tās priekšā uzstādītu
AKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jo pretējā gadījumā BĒRNS var gūt
SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib
põhjustada LAPSE SURMA või
TÕSISE VIGASTUSE.
Pe lângă avertizarea impusă de ECE
R94.02, din motive de siguranţă, nu utilizaţi niciodată un scaun pentru
copii îndreptat cu faţa la sensul de
mers pe scaunul pasagerului din faţă
prevăzut cu un airbag frontal activ.9 Pericol
Nu utilizaţi un scaun pentru copii
pe scaunului pasagerului din faţă
care este prevăzut cu un airbag
activ.
Dezactivarea airbagurilor 3 49.
Sistemul de airbaguri
frontale
Sistemul de airbaguri frontale este alcătuit dintr-un airbag încorporat în
volan şi unul încorporat în panoul de
bord, pe partea pasagerului. Acestea sunt identificate prin cuvântul
AIRBAG .
În plus, este prevăzută o etichetă
autocolantă de avertizare în partea
laterală a panoului de bord, vizibilă
când portiera pasagerului din faţă
este deschisă sau pe parasolarul din
partea pasagerului.
Sistemul de airbaguri frontale se
declanşează în cazul unui accident
de o anumită gravitate. Contactul
trebuie să fie cuplat.
Airbagurile umflate amortizează
impactul, reducând astfel
considerabil riscul de rănire în zona
toracelui şi a capului pentru ocupanţii
scaunelor din faţă.9 Avertisment
Protecţia optimă este asigurată
numai atunci când scaunul se află în poziţie corespunzătoare 3 34.
Menţineţi liberă zona de
expansiune a airbagurilor.