air condition OPEL VIVARO B 2014.5 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2014.5, Model line: VIVARO B, Model: OPEL VIVARO B 2014.5Pages: 201, PDF Size: 4.27 MB
Page 15 of 201

En bref13
28Réglage du volant .................75
29 Télécommande au volant ....75
Régulateur de vitesse ........126
30 Vide-poches .......................... 68
31 Poignée de déverrouillage
du capot moteur ..................139
32 Boîte à fusibles ...................153
33 Aide au stationnement à
ultrasons ............................ 129
Electronic Stability
Program ............................. 125
Système antipatinage .........124
Réglage de la portée des
phares .................................. 96
Commande de l'éclairage
du tableau de bord ................98
34 Chauffage autonome ..........106Éclairage extérieur
Faire tourner le commutateur ex‐
terne :
7=arrêt8=feux de position9P=phares
Véhicules avec commande automati‐
que des feux :
AUTO=commande d'éclairage ex‐
térieur : l'éclairage exté‐
rieur s'allume et s'éteint
automatiquement en fonc‐
tion des conditions de lu‐
minosité extérieures.
Éclairage 3 95, commande auto‐
matique des feux 3 95, rappel d'ex‐
tinction des phares 3 91.
Page 84 of 201

82Instruments et commandes
Le témoin s'allume Y également dans
l'ensemble d'instruments 3 83 lors‐
que le niveau de carburant est très
bas : un appoint immédiat s'impose
3 133.
Ne jamais rouler jusqu'à ce que le ré‐
servoir soit vide.
Purge du système d'alimentation en
gazole (diesel) 3 145.
Remarque
Pour assurer l'affichage correct du
niveau de carburant, le contact doit
être coupé avant de faire le plein.
Éviter l'ajout de faibles quantités de
carburant (par ex. moins de 5 litres)
pour assurer une indication précise.
En raison du reste de carburant pré‐
sent dans le réservoir, la quantité
ajoutée peut être inférieure à la capa‐ cité nominale indiquée pour le réser‐voir de carburant.Indicateur d'économie de
carburant
L'indicateur d'économie de carburant
fournit un calcul instantané de la con‐
sommation de carburant en fonction
du style de conduite actuelle.
L'indicateur utilise des couleurs pour
indiquer la consommation actuelle de carburant :
Vert=la meilleure économie de
carburant est atteinteJaune=le style de conduite est
trop agressifOrange=économie de carburant
moins efficaceL'indicateur d'économie de carburant
est activé par défaut. Il peut être dés‐
activé via le système d'infodivertisse‐ ment. Se reporter au manuel du sys‐
tème d'infodivertissement pour de
plus amples informations.
Affichage de service Quand le contact est mis, la distance
restante avant le prochain entretien
peut s'afficher brièvement dans le
centre d'informations du conducteur.
Basé sur les conditions de conduite, l'intervalle auquel un entretien sera
signalé peut considérablement varier.
La distance avant l'affichage du mes‐
sage d'entretien peut également s'af‐ ficher en appuyant sur la touche de
l'extrémité du levier d'essuie-glace
pendant 5 secondes environ.
Quand la distance restante avant le
prochain entretien est inférieure à
1 500 km ou 1 mois, un message s'af‐ fiche dans le centre d'informations du
conducteur.
Page 93 of 201

Instruments et commandes91Messages du véhicule
Des messages s'affichent dans le
centre d'informations du conducteur
et peuvent être accompagnés d'un té‐ moin F ou C s'allumant dans le com‐
biné d'instruments.
Messages d'information
Les messages d'information concer‐
nant par exemple les conditions de
démarrage du moteur du véhicule, le
système marche-arrêt, l'application
du frein de stationnement, le verrouil‐ lage central, le verrouillage de la co‐
lonne de direction, etc., fournissent le
statut actuel de certaines fonctions du véhicule et des consignes d'utilisa‐
tion.
Messages de défaillance
Messages d'anomalie concernant
par exemple le filtre à carburant, les
airbags, les émissions d'échappe‐
ment, etc. s'affichent conjointement
avec le témoin F. Conduire avec pru‐
dence et demander l'assistance d'un
atelier dès que possible.Pour effacer les messages de défail‐
lance de l'afficheur, appuyer sur le
bouton à l'extrémité de la manette
d'essuie-glace. Après quelques se‐ condes, le message peut disparaître
automatiquement et F reste allumé.
La défaillance sera alors mémorisée
dans le système embarqué.
Messages d'avertissement Les messages d'avertissement con‐
cernant par exemple le moteur du
véhicule, une panne de batterie ou
des freins, s'affichent avec le témoin
C et peuvent s'accompagner d'un si‐
gnal sonore d'avertissement. Arrêter
immédiatement le moteur et prendre
contact avec un atelier.
Messages d'économie de carburant
Les messages d'économie de carbu‐ rant fournissent des conseils d'amé‐
lioration de l'efficacité énergétique. Les voyages peuvent être sauvegar‐
dés dans la mémoire du système, ce
qui permet de comparer les perfor‐
mances.Se reporter au manuel du système
d'infodivertissement pour de plus am‐ ples informations.
Taux d'économie de carburant
3 92.
Signaux sonores Un message correspondant peut
également s'afficher au centre d'infor‐ mations du conducteur lorsqu'une
sonnerie d'avertissement retentit.
Lors du démarrage du moteur
ou en roulant : ■ En cas de ceinture de sécurité non bouclée 3 50.
■ Pendant le fonctionnement des cli‐ gnotants de changement de direc‐
tion et de file 3 97.
■ Au cours de l'éclairage de certains témoins.
■ Si l'aide au stationnement détecte un objet 3 129
■ Si la vitesse du véhicule dépasse brièvement une limite fixée 3 129.
Page 97 of 201

Éclairage95ÉclairageFeux extérieurs............................ 95
Éclairage intérieur ........................98
Fonctions spéciales d'éclairage ...99Feux extérieurs
Commutateur d'éclairage
Faire tourner le commutateur ex‐
terne :
7=arrêt8=feux de position9P=phares
Témoin de feux de route P 3 89.
Témoin de feux de croisement 9
3 89.
Commande automatique
des feuxAUTO=allumage automatique des feux de croisement
Quand la commande automatique
des feux est activée et que le moteur tourne, le système bascule entre feux
de jour et phares selon les conditions
d'éclairement extérieur.
Pour des raisons de sécurité, il est re‐
commandé que la fonction de com‐
mande automatique des feux soit ac‐ tivée.
Page 98 of 201

96Éclairage
Allumage automatique des
phares
En cas de mauvaises conditions
d'éclairement, les phares s'allument
automatiquement.
Feux de jour 3 96.
Feux de route
Passage des feux de croisement aux feux de route : pousser la manette
vers l’avant.
Retour aux feux de croisement :
pousser de nouveau la manette vers
l’avant ou la tirer vers le volant.
Appel de phares
Actionner l’appel de phares : tirer la
manette vers le volant.
Réglage de la portée desphares
Réglage manuel de la portée
des phares
Adapter la portée des phares en fonc‐ tion du chargement du véhicule afin
de ne pas éblouir le trafic venant en
sens inverse.
Tourner la molette ? à la position dé‐
sirée :0=Pas de chargement4=Chargé jusqu'au poids maxi‐
mum admissible
Phares pour conduite à
l'étranger
Les phares asymétriques assurent
une meilleure vue du bord de la route
du côté passager.
Dans les pays où le sens de circula‐
tion n'est pas le même, il est néces‐
saire de régler correctement les pha‐
res pour ne pas éblouir les véhicules
roulant en sens inverse.
Faire régler les phares par un atelier.
Feux de jour Les feux de jour augmentent la visi‐
bilité du véhicule pendant la journée.
Ils sont automatiquement allumés
lorsque le contact est mis.
Page 104 of 201

102Climatisation
■ Activer la lunette arrière chauf‐fante Ü.
■ Ouvrir les bouches d'aération laté‐ rales selon les besoins et les diriger
vers les vitres latérales.
■ Pour réchauffer en même temps l'espace pour les pieds, placer la
commande de répartition de l'air
sur J.
Lunette arrière chauffante 3 42.
ClimatisationOutre le système de chauffage et de
ventilation, la climatisation offre les fonctions suivantes :AC=refroidissement4=recyclage d'air
Refroidissement (climatisation)
Activé avec la touche AC et fonction‐
nel uniquement lorsque le moteur du
véhicule et le ventilateur tournent. La
diode s'allume dans la touche lors de l'activation.
Le système de climatisation refroidit et déshumidifie (assèche) l'air à partir d'une certaine température exté‐
rieure. Il peut alors se former de la
condensation qui se traduit par un écoulement sous le véhicule.
Si aucun refroidissement ni aucune
déshumidification ne sont souhaités,
éteindre le refroidissement pour éco‐
nomiser le carburant.
Remarque
Les performances de climatisation
sont réduites lorsque le mode ECO
est activé 3 112.
Recyclage d'air 4
Activé avec la touche 4. La diode
s'allume dans la touche lors de l'acti‐
vation.9 Attention
Le système de recyclage d'air ré‐
duit le renouvellement de l'air in‐
térieur. En utilisation sans refroi‐
dissement, l'humidité de l'air aug‐
mente et les vitres peuvent se re‐
couvrir de buée. On observe une
baisse de la qualité de l'air, ce qui
peut se traduire par des signes de fatigue chez les passagers.
Dans des conditions d'air ambiant
chaud et très humide, le pare-brise peut s'embuer de l'extérieur quand
l'air froid y est envoyé. Si le pare-brise
se bue de l'extérieur, actionner l'es‐
suie-glace avant et éviter d'utiliser les
réglages de répartition d'air J et V.
Refroidissement maximal
Ouvrir brièvement les vitres pour éva‐ cuer rapidement l'air chaud.
Page 116 of 201

114Conduite et utilisationBouton d'alimentation
La clé électronique doit se trouver à
l'intérieur du véhicule, soit dans le lec‐
teur de carte, soit à l'avant de l'habi‐
tacle.
Si la clé électronique n'est pas à l'in‐
térieur du véhicule, un message cor‐ respondant s'affiche au centre d'infor‐ mations du conducteur 3 90.
Remarque
Ne pas mettre la clé électronique
dans le compartiment de charge‐
ment pendant la conduite car elle
serait en dehors de la zone de dé‐
tection (ceci étant indiqué par une
alerte sonore à basse vitesse 3 91
et l'affichage d'un message au cen‐
tre d'informations du conducteur
3 91).
Certaines fonctions, par exemple le système d'infodivertissement, sont
disponibles pour une utilisation dès que vous entrez dans le véhicule.
Mode d'alimentation des accessoires
Appuyer sur la touche Start/Stop
sans utiliser la pédale d'embrayage
ou de frein pour permettre de nouvel‐ les fonctions électriques.
Démarrage du moteur Appuyer sur les pédales d'em‐
brayage et de frein et appuyer sur la
touche Start/Stop . Relâcher le bouton
après le début du démarrage.
Si un rapport est engagé, le moteur
peut démarrer uniquement en action‐
nant la pédale d'embrayage et en ap‐ puyant sur la touche Start/Stop.
Dans certains cas, il peut s'avérer né‐
cessaire de déplacer légèrement le
volant tout en appuyant sur la toucheStart/Stop pour libérer le verrou du
volant de direction. Un message cor‐
respondant s'affiche sur le centre d'in‐
formations du conducteur 3 90.
Aux très basses températures
(par exemple en dessous de -10 °C)
garder la pédale d'embrayage enfon‐ cée tout en appuyant sur la touche
Start/Stop jusqu'au démarrage du
moteur.
Si une des conditions de départ
n'existe pas, un message correspon‐
dant s'affiche au centre d'informa‐
tions du conducteur 3 90.
Messages du véhicule 3 91.
Arrêter le moteur La clé électronique doit se trouver à
l'intérieur du véhicule, soit dans le lec‐
teur de carte, soit à l'avant de l'habi‐
tacle.
À l'arrêt, appuyer sur la touche
Start/Stop pour arrêter le moteur. Le
verrou du volant de direction est en‐
gagé lorsque la porte du conducteur
est ouverte et que le véhicule est ver‐
rouillé.
Verrouillage central 3 25.
Page 119 of 201

Conduite et utilisation117
Si le moteur ne démarre pas, répéter
l'opération.
Réinitialisation avec système à
clé électronique Pour réinitialiser le système de cou‐pure de carburant et activer la con‐
duite du véhicule :
1. Introduire la clé électronique dans
le lecteur de carte 3 114.
2. Appuyer sur la touche de démar‐ rage/arrêt du moteur sans ap‐
puyer sur aucune des pédales.
3. Attendre quelques minutes pour permettre au circuit d'alimentationen carburant d'être remis à zéro.
Si le moteur ne démarre pas, répéter
l'opération.
Système à clé électronique 3 23.
Bouton d'alimentation 3 114.
Faire le plein 3 133.Coupure d'alimentation en
décélération
L'alimentation en carburant est auto‐
matiquement coupée en décéléra‐
tion, c'est-à-dire quand le véhicule
roule et qu'un rapport est engagé,
mais que la pédale d'accélérateur est relâchée.
Système d'arrêt-
démarrage Le système Stop/Start permet d'éco‐
nomiser du carburant et de réduire les
émissions à l'échappement. Lorsque
les conditions le permettent, il coupe
le moteur dès que le véhicule est à
l'arrêt ou à faible vitesse,
par exemple, devant un feu rouge ou dans un bouchon. Il redémarre auto‐
matiquement le moteur dès que le
conducteur actionne la pédale d'em‐
brayage.Activation
Le système Stop/Start est disponibledès que le moteur démarre, le
véhicule prend la route et que les con‐
ditions décrites dans cette section
sont remplies.
Désactivation
Désactiver le système d'arrêt-démar‐
rage manuellement en appuyant sur
la touche Î. La diode de la touche
s'allume pour indiquer la désactiva‐
tion et un message correspondant
s'affiche au centre d'informations du
conducteur 3 90.
Page 121 of 201

Conduite et utilisation119
Redémarrage du moteur par le
conducteur Enfoncer la pédale d'embrayage pour
redémarrer le moteur.
Le témoin Ï 3 89 s'éteigne dans le
combiné d'instruments quand le mo‐
teur est redémarré.
Redémarrage du moteur par le
système Stop/Start
Le levier sélecteur doit être en posi‐
tion neutre pour qu'un redémarrage
automatique soit possible.
Si l'une des conditions suivantes se
produit pendant un Autostop, le sys‐
tème Stop/Start redémarrera auto‐
matiquement le moteur:
■ Le système Stop/Start est désac‐ tivé manuellement.
■ le capot est ouvert.
■ la ceinture de sécurité du conduc‐ teur n'est pas attachée et la porte
du conducteur est ouverte.
■ la batterie du véhicule est déchar‐ gée.
■ la température du moteur est trop basse.■ la dépression de frein est insuffi‐sante.
■ le véhicule commence à démarrer lentement.
■ la fonction de dégivrage est activée
3 103.
Si un accessoire électrique,
par exemple un lecteur CD portable,
est branché sur la prise de courant,
une brève chute de tension au redé‐ marrage du moteur peut être perçue.
Défaillance Si une erreur se produit dans le sys‐
tème d'arrêt-démarrage, la diode
s'éclaire dans la touche Î et un mes‐
sage correspondant s'affiche au cen‐ tre d'informations du conducteur
3 90 . Prendre contact avec un atelier.
Messages du véhicule 3 91.
Signaux sonores 3 91.
Stationnement ■ Ne pas stationner le véhicule au- dessus d'un sol facilement inflam‐
mable. En effet, le sol pourrait s'en‐flammer en raison de températures
élevées du système d'échappe‐
ment.
■ Serrer toujours le frein de station‐ nement sans actionner le bouton
de déverrouillage. Dans une pente
ou dans une côte, le serrer aussi
fort que possible. Pour réduire l'ef‐
fort d'actionnement, enfoncer en
même temps la pédale de frein.
■ Couper le moteur et le contact. Tourner le volant jusqu'à ce que le
blocage de la direction s'enclenche (antivol).
■ Lorsque le véhicule est sur une route plane ou en côte, engager la
première avant de couper le con‐
tact. Dans une côte, diriger les
roues avant à l'opposé de la bor‐
dure du trottoir.
Si le véhicule est sur une pente, en‐
gager la marche arrière avant de
couper le contact. Diriger les roues avant vers la bordure du trottoir.
■ Verrouiller le véhicule et activer le dispositif antivol et l'alarme antivol.
Page 126 of 201

124Conduite et utilisationSystèmes de contrôle
de conduite
Système antipatinage Le système antipatinage (TC) est un
composant de l'Electronic Stability
Program (ESP® Plus
) qui améliore la
stabilité de conduite lorsque c'est né‐ cessaire, quels que soient le type de
revêtement ou l'adhérence des
pneus, empêchant ainsi les roues
motrices de patiner.
Dès que les roues motrices commen‐ cent à patiner, la puissance délivrée
par le moteur est réduite et la roue
patinant le plus est freinée individuel‐ lement. Ainsi, même sur chaussée
glissante, la stabilité du véhicule est
considérablement améliorée.
L'antipatinage est fonctionnel dès
que le contact est mis et que le té‐
moin b s'éteint dans le combiné d'ins‐
truments.
Quand la régulation du TC est signa‐
lée par le clignotement de b.9 Attention
Ce dispositif de sécurité particulier
ne doit pas vous pousser à adop‐
ter un style de conduite dange‐
reux.
Adapter la vitesse aux conditions
de circulation.
Témoin b 3 88.
Désactivation
Quand le patinage des roues motri‐
ces est nécessaire, il est possible de
désactiver l'antipatinage :
Appuyer sur la touche Ø. La diode
s'allume dans la touche et un mes‐
sage correspondant s'affiche au cen‐
tre d'informations du conducteur
3 90.
TC est réactivé en appuyant à nou‐
veau sur la touche Ø. La diode
s'éteint dans la touche. TC est égale‐
ment réactivé la prochaine fois que le
contact est mis.
Quand le véhicule atteint une vitesse
de 50 km/h , la fonction TC sera auto‐
matiquement réactivée.
Défaillance
Si le système détecte une défaillance, le témoin b 3 88 s'allume dans le
combiné d'instruments F 3 86 et le
message apparaît dans le centre d'in‐ formations du conducteur 3 90.
Faire remédier à la cause du pro‐
blème par un atelier.
Messages du véhicule 3 91.