display OPEL VIVARO B 2015.5 Manuale di uso e manutenzione (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015.5, Model line: VIVARO B, Model: OPEL VIVARO B 2015.5Pages: 217, PDF Dimensioni: 4.45 MB
Page 5 of 217
Introduzione3Dati tecnici del veicolo
Scriva i dati della sua auto nella pa‐
gina precedente, in modo da averli
sempre a portata di mano. Questa in‐
formazione è rintracciabile nelle se‐
zioni "Manutenzione" e "Dati tecnici"
oltre che nella targhetta di identifica‐
zione.
Introduzione Questa vettura rappresenta un'inge‐
gnosa sintesi di tecnologia avanzata,
sicurezza, tutela dell'ambiente ed
economicità di esercizio.
Il presente manuale di uso e manu‐
tenzione fornisce tutte le informazioni necessarie per un utilizzo sicuro ed
efficiente della vettura.
Informare i passeggeri riguardo le
possibilità di incidente e lesioni deri‐
vanti da un uso non corretto della vet‐ tura.
È sempre necessario rispettare le leggi del Paese in cui ci si trova, che
potrebbero avere contenuti diversi da
quanto affermato in questo manuale
di uso e manutenzione.Quando il presente manuale di uso e
manutenzione indica di rivolgersi ad
un'officina, consigliamo di contattare un Riparatore Autorizzato Opel.
Tutti i Riparatori Autorizzati Opel of‐
frono un servizio eccellente a prezzi
ragionevoli. Dispongono di meccanici
esperti, formati da Opel, che lavorano in base alle istruzioni specifiche Opel.
Conservare sempre la documenta‐
zione fornita insieme al veicolo a por‐ tata di mano all'interno del veicolostesso.
Uso del presente manuale ■ Questo manuale descrive tutte le opzioni e le caratteristiche disponi‐
bili per questo modello. Alcune
descrizioni, comprese quelle del
display e delle funzioni dei menu,
potrebbero non corrispondere a
quelle del vostro veicolo a causa
della differenza di versioni,
specifiche nazionali,
equipaggiamenti speciali o
accessori particolari.
■ La sezione "In breve" fornisce una prima panoramica generale.■ L'indice dei contenuti all'inizio del presente manuale e di ogni sezionefacilita la ricerca degli argomenti di
interesse.
■ L'indice analitico consente di tro‐ vare gli argomenti richiesti.
■ Questo Manuale di uso e manuten‐
zione illustra i veicoli con guida a
sinistra. Il funzionamento decritto è
simile per i veicoli con guida a de‐
stra.
■ Nel Manuale di uso e manuten‐ zione sono riportati i codici interni
dei motori. La denominazione com‐
merciale corrispondente viene ri‐
portata alla sezione "Dati tecnici".
■ Le indicazioni direzionali, come de‐
stra, sinistra, anteriore o posteriore,riportate nelle descrizioni, si riferi‐
scono sempre al senso di marcia.
■ Nel display potrebbero apparire te‐ sti non tradotti nella vostra lingua.
■ I messaggi visualizzati sul display e
i testi delle etichette interne sono
scritti in neretto.
Page 48 of 217
46Sedili, sistemi di sicurezza
Smontaggio
Per es. durante l'uso di un sistema di
sicurezza per bambini 3 63.
Prima inclinare lo schienale in avanti, poi sollevare il poggiatesta in posi‐
zione massima. Premere il tasto di
sblocco e sollevare il poggiatesta per
rimuoverlo.
Riporre i poggiatesta nel vano di ca‐
rico assicurandosi che non costitui‐
scano un pericolo. Non utilizzare il
veicolo senza poggiatesta se il sedile interessato è occupato.Sedili anteriori
Posizione dei sedili9 Avvertenza
I sedili devono essere sempre re‐
golati correttamente.
■ Sedersi tenendo il busto appog‐ giato il più possibile allo schienale.
Regolare la distanza tra il sedile e i
pedali in modo che le gambe riman‐
gano leggermente piegate mentre
si premono i pedali. Portare il sedile
del passeggero anteriore nella po‐
sizione più arretrata possibile.
■ Sedersi tenendo le spalle appog‐ giate il più possibile allo schienale.
Regolare l'inclinazione dello schie‐
nale in modo che sia possibile te‐
nere le mani sul volante con le brac‐ cia leggermente piegate. Mante‐
nere le spalle a contatto con lo
schienale durante le manovre di
sterzata. Non inclinare lo schienale
eccessivamente all'indietro. Si con‐ siglia un'inclinazione massima dicirca 25°.
■ Regolare il volante 3 79.
■ Regolare l'altezza del sedile ad un livello sufficiente da avere una
buona visuale su tutti i lati del vei‐
colo e su tutti gli strumenti e display. Tra la testa e il telaio del tetto do‐
vrebbe rimanere uno spazio libero
pari almeno a un palmo. Le gambe
dovrebbero poggiare leggermente
sul sedile senza esercitarvi un'ec‐
cessiva pressione.
■ Regolare il poggiatesta 3 45.
Page 84 of 217
82Strumenti e comandiTemperatura esterna
Le diminuzioni di temperatura ven‐
gono indicate immediatamente, men‐
tre gli aumenti di temperatura dopo un
certo tempo.
Se la temperatura esterna scende
fino a 3 °C, °C lampeggia nel Driver
Information Centre per segnalare il
pericolo di eventuali tratti ghiacciati di strada. Il simbolo continuerà a lam‐
peggiare fino a quando la tempera‐
tura risale oltre i 3 °C.
9 Avvertenza
Il manto stradale potrebbe essere
già ghiacciato, anche se il display
indica che la temperatura è di al‐
cuni gradi superiore a 0 °C.
Orologio
In base al veicolo, il tempo attuale può apparire nel display informativo cen‐
trale e/o nel Driver Information Cen‐
tre.
Display informativo:
Le ore e i minuti possono essere re‐
golati premendo i pulsanti appropriati
del display o tramite i comandi del si‐
stema Infotainment.
Per ulteriori informazioni, consultare il Manuale del Sistema Infotainment.
Driver Information Centre:
Visualizzare la funzione di regola‐
zione dell'orologio premendo ripetu‐
tamente il tasto sull'estremità della
leva del tergicristalli.
Page 88 of 217
86Strumenti e comandiIndicatore del livello
carburante
Visualizza il livello del carburante nel
serbatoio.
La spia Y si illumina anche nel quadro
strumenti 3 87 quando il livello del
carburante è basso (circa 50 km): ef‐
fettuare immediatamente il riforni‐
mento 3 142.
Non svuotare mai completamente il
serbatoio.
Impianto di alimentazione diesel,
spurgo 3 154.
Avviso
Per assicurare la corretta visualizza‐ zione del livello del carburante, il
quadro deve essere spento prima di
effettuare il rifornimento. Evitare rab‐
bocchi minimi (ad es. inferiori ai
5 litri) per garantire letture accurate.
Poiché nel serbatoio rimane sempre
una certa quantità di carburante, la
quantità necessaria per riempirlo è in‐
feriore alla capacità del serbatoio specificata.
Indicatore del risparmio
carburanteL'indicatore del risparmio carburante
fornisce un calcolo istantaneo del
consumo del carburante in base allo
stile corrente di guida.
L'indicatore utilizza colori per indicare il consumo del carburante corrente:Verde=si è raggiunto il
consumo più favo‐
revoleGiallo=stile di guida
troppo aggressivoArancio=consumo di carbu‐
rante svantag‐
gioso
L'indicatore del risparmio carburante
è abilitato per default. Può essere di‐
sabilitato mediante il sistema Infotain‐ ment. Consultare il manuale del si‐
stema Infotainment per ottenere ulte‐
riori informazioni.
Display di manutenzione All'inserimento dell'accensione, il
Driver Information Centre può visua‐ lizzare brevemente la distanza re‐
stante all'intervento di manutenzione
successivo. A seconda delle
Page 89 of 217
Strumenti e comandi87
condizioni di guida, l'intervallo di ma‐nutenzione può variare notevol‐
mente.
I dati della distanza da percorrere
prima della manutenzione possono
essere visualizzati anche premendo il pulsante sull'estremità della leva del
tergicristalli per circa 5 secondi.
Se a distanza restante all'intervento
di manutenzione successivo è infe‐
riore a 1500 km o il tempo inferiore a
u1 mese, un messaggio viene visua‐
lizzato nel Driver Information Centre.
Se la distanza è 0 km o la data di ma‐
nutenzione è passata, la spia F si il‐
lumina nel quadro strumenti e nel
Driver Information Centre, e un mes‐
saggio corrispondente viene visualiz‐
zato nel Driver Information Centre.
Il veicolo necessità di assistenza. Ri‐
volgersi ad un'officina.
Azzeramento del display di
manutenzione
Dopo un servizio di assistenza, il dis‐
play di manutenzione deve essere
reimpostato:Selezionare la visualizzazione della
distanza alla manutenzione nel Driver Information Centre, quindi premere e
tenere premuto il pulsante sull'estre‐
mità della leva del tergicristalli per
circa 10 secondi.
Computer di bordo 3 97.
Driver Information Centre 3 94.
Informazioni di manutenzione 3 186.
Spie Le spie descritte non sono presenti in
tutti i veicoli. Le descrizioni si riferi‐
scono a veicoli provvisti di strumen‐
tazione completa.
La posizione delle spie può variare in
base agli allestimenti.
All'inserimento dell'accensione, gran
parte delle spie si accendono breve‐
mente per una prova di funzionalità.
I colori delle spie significano:rosso=pericolo, segnala‐
zione importantegiallo=avvertenza, infor‐
mazioni, guastoverde=conferma di attiva‐ zioneblu=conferma di attiva‐
zionebianco=conferma di attiva‐ zione
Page 96 of 217
94Strumenti e comandi
Si accende quando i fari abbaglianti
sono accesi o durante il lampeggio
dei fari 3 101.
Fendinebbia
Il simbolo > si accende in verde.
Si accende quando i fendinebbia
sono accesi 3 103.
Retronebbia
Il simbolo r si accende in verde.
Si accende quando il retronebbia è
acceso 3 103.
Controllo automatico della
velocità di crociera
m , U si illumina in verde o in giallo.
m si accende in verde quando viene
memorizzata un determinata velocità.
U si accende in verde quando il si‐
stema è inserito.
Limitatore di velocità
Il simbolo U si accende in giallo.U
si accende in giallo quando il si‐
stema è inserito.
Controllo automatico della velocità di
crociera e limitatore di velocità
3 134.
Portiera aperta Il simbolo y si accende in rosso.
Si accende quando una portiera non
è completamente chiusa.
Nel Driver Information Center appare
anche un messaggio corrispondente.Visualizzatori
informativi
Driver Information Center
In base alla configurazione del vei‐
colo, sul display vengono visualizzate le seguenti voci:
■ Temperatura esterna 3 82
■ Orologio 3 82
■ Contachilometri 3 85
■ Contachilometri parziale 3 85
■ Display di manutenzione 3 86
Page 97 of 217
Strumenti e comandi95
■ Messaggi del veicolo 3 95
■ Computer di bordo 3 97
Display informativo
Il display centrale nel sistema Info‐
tainment visualizza l'ora e le informa‐
zioni del sistema.
Per ulteriori informazioni, consultare il
Manuale del Sistema Infotainment.
Messaggi del veicolo
I messaggi sono visualizzati nel
Driver Information Centre e possono
essere accompagnati dall'accen‐
sione della spia F o C nel quadro
strumenti.
Messaggi informativi
Messaggi informativi riguardanti,
ad es. le condizioni di avviamento del
motore, il sistema stop-start, l'appli‐
cazione del freno di stazionamento, la chiusura centralizzata, il blocca‐
sterzo, ecc. indicano lo stato corrente
di certe funzioni del veicolo e le istru‐
zioni per l'uso.
Messaggi di guasto Messaggi di guasto riguardanti,
ad es. il filtro carburante, gli airbag, le
emissioni di scarico, ecc. vengono vi‐ sualizzati insieme alla spia F. Gui‐
dare con cautela e cercare assi‐ stenza presso un'officina al più presto possibile.Per eliminare i messaggi di guasto dal
display, premere il pulsante all'estre‐mità della leva dei tergicristalli. Dopo
alcuni secondi, il messaggio scom‐
pare automaticamente e F rimane
acceso. Il guasto sarà quindi memo‐
rizzato nel sistema di bordo.
Messaggi di avvertimento Messaggi di avvertimento riguardanti,
ad es., guasti al motore, alla batteria
o all'impianto frenante, vengono vi‐
sualizzati insieme alla spia C e pos‐
sono essere accompagnati da un se‐
gnale acustico. Arrestare immediata‐
mente il motore e rivolgersi a un'offi‐
cina.
Messaggi sul risparmio delcarburante
I messaggi sul risparmio del carbu‐
rante forniscono suggerimenti per mi‐
gliorare il consumo. I viaggi possono essere salvati nella memoria del si‐
stema, consentendo di confrontare le
diverse prestazioni.
Consultare il manuale del sistema
Infotainment per ottenere ulteriori in‐
formazioni.
Page 100 of 217
98Strumenti e comandi
Velocità media
Il valore viene visualizzato dopo aver
percorso 400 metri.
Viene visualizzata la velocità media
dall'ultima impostazione.
La misurazione può essere azzerata
e iniziata ex novo in qualsiasi mo‐
mento.
Le soste effettuate con disinseri‐
mento dell'accensione nel corso di un viaggio non vengono incluse nei cal‐
coli.
Azzeramento del computer di
bordo Per azzerare il computer di bordo, se‐
lezionare una delle sue funzioni e pre‐ mere a lungo il pulsante all'estremità
della leva dei tergicristalli.
È possibile selezionare le funzioni del computer di bordo di seguito elen‐
cate.
■ Consumo di carburante
■ Consumo medio
■ Distanza percorsa
■ Velocità mediaIl computer di bordo si azzera auto‐ maticamente al superamento del va‐
lore massimo di qualsiasi parametro.
Valutazione del risparmio di
carburante (ecoScoring)
Se dotato di tale funzione, nel display informativo viene visualizzata una va‐
lutazione da 0 a 100 che aiuta a va‐
lutare il consumo di carburante in
base allo stile di guida.
Valutazioni più alte indicano un minor
consumo.
Consigli per migliorare il consumo
vengono inoltre forniti nel display in‐
formativo. I viaggi possono essere
salvati nella memoria del sistema,
consentendovi di confrontare le pre‐
stazioni. Consultare il manuale del si‐ stema Infotainment per ottenere ulte‐
riori informazioni.
Messaggi del veicolo 3 95.
Registrazione viaggi Quando il motore è spento, sull'Info-
Display vengono visualizzati i dati re‐
lativi all'ultimo viaggio.Verranno visualizzate le seguenti in‐
formazioni:
■ Consumo medio di carburante
■ Consumo totale di carburante
■ Distanza percorsa
■ Carburante risparmiato in km
Unità di misura Per variare l'unità di misura per la du‐rata di un viaggio:
Con il quadro spento, premere con‐
temporaneamente il pulsante di azio‐
namento 3 121 mantenendo pre‐
muto il pulsante sull'estremità della leva del tergicristalli; il Driver Informa‐ tion Center lampeggia per circa
10 secondi fino a quando non venga
visualizzata la nuova unità. Rilasciare il pulsante sull'estremità della leva
tergicristalli.
Quando il motore è spento, il compu‐
ter di bordo ritorna automaticamente
all'unità di misura originaria.
Page 106 of 217
104IlluminazioneLuci interneControllo delle luci del
quadro strumenti
La luminosità delle seguenti luci può
essere regolata con le luci esterne accese:
■ Illuminazione del quadro strumenti■ Display informativo
■ Interruttori illuminati ed elementi operativi.
Ruotare la rotellina b fino al raggiun‐
gimento della luminosità desiderata.
Luci interne
Luci di cortesia anteriori
Azionare l'interruttore basculante:
premere 7=spentoposizione
centrale=accensione e spe‐
gnimento automa‐
ticopremere d=acceso
Con l'interruttore basculante in posi‐
zione centrale, la luce funge da luce
di cortesia accendendosi all'apertura
delle portiere anteriori.
Quando vengono chiuse le portiere
anteriori, la luce di cortesia si spegne
dopo un certo tempo.
Luci di cortesia posteriori Le luci del vano di carico superiore
possono essere impostate per illumi‐
narsi quando le portiere laterali o po‐
steriori sono aperte, o accese costan‐
temente.
In base al veicolo, possono essere
presenti faretti LED regolabili, com‐ prensivi anche di un interruttore ba‐sculante.
Page 115 of 217
Climatizzatore113
Unità telecomandoIl timer o l'unità telecomando si uti‐
lizza per accendere e spegnere il si‐
stema e per programmare orari di
partenza specifici.
Timer1 X Pulsante
di attivazione=Accende/spegne l'u‐
nità telecomando e
cambia le informa‐
zioni visualizzate2 q
Pulsante
Back=Seleziona le funzioni
nella barra dei menu
e regola i valori3 Barra dei
menu=Visualizza le funzioni
selezionabili Y, x , P ,
Ö e Y4 r
Pulsante
Next=Seleziona le funzioni
nella barra dei menu
e regola i valori5 OK
Pulsante=Conferma la sele‐
zione
Telecomando
I pulsanti del telecomando hanno le
stesse funzioni di quelli del timer de‐
scritte in precedenza.
Per attivare il telecomando, premere
il pulsante di attivazione X e rila‐
sciarlo quando appare la barra dei
menu sul display. Sul display appare
brevemente l'indicatore di segnale
SENd , seguito dalla temperatura.9Avvertenza
Durante il rifornimento, spegnere
sia l'unità telecomando che il ri‐
scaldatore!
Per spegnere il sistema, premere e
tenere premuto il pulsante di attiva‐
zione X per evitarne l'azionamento
accidentale.
Il telecomando ha una portata mas‐
sima di 600 metri. La portata può es‐
sere ridotta in seguito alle condizioni
esterne e allo scaricamento della bat‐
teria.