airbag OPEL VIVARO B 2015.5 Uživatelská příručka (in Czech)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015.5, Model line: VIVARO B, Model: OPEL VIVARO B 2015.5Pages: 209, velikost PDF: 4.44 MB
Page 9 of 209
V krátkosti7Nastavení sedadlaPoloha sedadla
Zvedněte rukojeť, posuňte sedadlo,
uvolněte rukojeť.
Poloha sedadla 3 43, nastavení
sedadla 3 44.
9 Nebezpečí
Seďte alespoň 25 cm od volantu,
čímž umožníte bezpečné
nafouknutí airbagu.
Opěradla
Zatáhněte za páku, nastavte sklon
a páku uvolněte. Nechte opěradlo
zaklapnout. Při nastavování opěradla
se o něj neopírejte.
Poloha sedadla 3 43, nastavení
sedadla 3 44.
Výška sedadla
Pumpovací pohyb páčkou:
nahoru=sedadlo je výšedolů=sedadlo je níže
Poloha sedadla 3 43, nastavení
sedadla 3 44.
Page 10 of 209
8V krátkostiNastavení opěrky hlavy
Stiskněte uvolňovací tlačítko,
nastavte výšku, zablokujte.
Opěrky hlavy 3 42.
Bezpečnostní pás
Vytáhněte bezpečnostní pás
a zajistěte jej v zámku pásu.
Bezpečnostní pás nesmí být
překroucený a musí těsně přiléhat
k tělu. Opěradlo nesmí být příliš
zakloněno (maximum přibližně 25°).
Chcete-li pás rozepnout, stiskněte
červené tlačítko na zámku pásu.
Poloha sedadla 3 43, bezpečnostní
pásy 3 50, systém airbagů 3 53.
Nastavení zrcátka
Vnitřní zpětné zrcátko
Za účelem snížení oslňování otočte
páčku na spodní straně tělesa
zrcátka.
Vnitřní zpětné zrcátko, širokoúhlé
zrcátko 3 38, automatická změna
odrazivosti vnitřního zpětného
zrcátka 3 39.
Page 11 of 209
V krátkosti9
Vnější zrcátkaRuční nastavení
Natočte zrcátko požadovaným
směrem.
Dolní zrcátka nejsou nastavitelná. Vnější zpětná zrcátka 3 37.
Elektrické nastavení
Zvolte příslušné vnější zpětné zrcátko
a nastavte je.
Vydutá vnější zpětná zrcátka 3 37,
elektrické nastavení 3 37, sklopení
vnějších zpětných zrcátek 3 37,
vyhřívání vnějších zpětných zrcátek
3 38.
Nastavení polohy volantu
Odjistěte páčku, nastavte volant,
následně páčku zajistěte a dbejte,
aby byla zcela zajištěná.
Volant nenastavujte pokud vozidlo
nestojí a není odjištěn zámek volantu.
Systém airbagů 3 53, polohy
zapalování 3 117.
Page 13 of 209
V krátkosti11
1Boční větrací otvory ............113
2 Popelník ................................ 80
Držák nápojů ........................ 69
3 Spínač světel ....................... 97
Zadní světlo do mlhy ...........100
Přední světla do mlhy ........100
Výstupní osvětlení ..............102
Směrová světla a signál
změny jízdního pruhu .........100
Obrysová světla ....................97
Světelná houkačka,
potkávací světla a dálková světla ..................................... 98
4 Přístroje ................................ 81
Informační centrum řidiče ....91
5 Houkačka .............................. 77
Airbag řidiče .......................... 566Stěrač čelního skla,
ostřikovač čelního skla .........77
Systém stěrače zadního
okna, ostřikovače zadního
okna ..................................... 78
Palubní počítač ....................94
7 Čtečka karet pro systém
elektronického klíče ..............22
8 Ovládací prvek sloupku
řízení ..................................... 77
9 Středové větrací otvory .......113
10 Napájecí zásuvka .................. 80
Zapalovač cigaret .................. 80
Přihrádka na mince, USB
port ........................................ 68
11 Informační centrum řidiče .....91
Palubní počítač ....................94
12 Airbag předního
spolujezdce ........................... 56
13 Odkládací schránka
v palubní desce ....................6814Vyhřívání vnějších
zpětných zrcátek ...................38
Vyhřívání zadního okna ........41
Řízení volnoběžných
otáček ................................. 119
15 Napájecí zásuvka .................. 80
Zapalovač cigaret .................. 80
16 Klimatizace .......................... 104
Elektronicky řízená
klimatizace .......................... 106
17 Popelník ................................ 80
Držák nápojů ........................ 69
18 Výstražná světla .................... 99
Centrální zamykání ...............24
19 Tlačítko Power pro systém
elektronického klíče ............117
20 Tlačítko Eco pro režim
úspory paliva ....................... 115
21 Systém Stop-start ...............120
Tempomat a omezovač
rychlosti .............................. 130
Page 44 of 209
42Sedadla, zádržné prvkySedadla, zádržné
prvkyOpěrky hlavy ................................ 42
Přední sedadla ............................ 43
Zadní sedadla .............................. 47
Bezpečnostní pásy ......................50
Systém airbagů ............................ 53
Dětské zádržné prvky ..................60Opěrky hlavy
Poloha9 Varování
Jezděte pouze s opěrkou hlavy
nastavenou do správné polohy.
Horní okraj opěrky hlavy by měl být
v úrovni s horní částí hlavy. Pokud
není možné, pro velmi vysoké
cestující, takto opěrku nastavit,
musíte ji vysunout do nejvyšší polohy;
pro velmi malé cestující ji nastavte do
nejnižší polohy.
Nastavení
Stiskněte uvolňovací tlačítko,
nastavte výšku a zablokujte.
Poznámky
Schválené příslušenství smí být upevněné k opěrce hlavy sedadla
předního spolujezdce pouze
v případě, že sedadlo není právě
používáno.
Demontáž
Například, pokud používáte dětský
zádržný systém 3 60.
Page 46 of 209
44Sedadla, zádržné prvky
■ Nastavte výšku bezpečnostníhopásu 3 51.
■ Nastavte bederní opěrku tak, aby podpírala přirozený tvar páteře3 44.
Nastavení sedadla9 Nebezpečí
Seďte alespoň 25 cm od volantu,
čímž umožníte bezpečné
nafouknutí airbagu.
9 Varování
Nikdy nenastavujte sedadla
během jízdy, jelikož by se jejich
pohyb mohl stát
nekontrolovatelným.
9 Varování
Nikdy neukládejte žádné volné
předměty pod sedadla.
Úložný prostor pod sedadlem,
úložná schránka 3 70.
Jezděte pouze se sedadly a opěradly
v zajištěné poloze.
Poloha sedadla
Zvedněte rukojeť, posuňte sedadlo
a uvolněte rukojeť.
Opěradla
Zatáhněte za páku, nastavte sklon
a páku uvolněte. Umožněte opěradlu
se slyšitelně zajistit.
Při nastavování opěradla se o něj
neopírejte.
Page 48 of 209
46Sedadla, zádržné prvky
Poznámky
Pokud je sedadlo v nejvyšší poloze,
zasuňte před sklopením sedadla
opěrky hlav.
Ujistěte se, že nic nebrání sklopení
sedadel, například sluneční clona
3 41 nebo držák nápojů 3 69.
Pro obnovení polohy zatáhněte za
uvolňovací páku, zvedněte opěradlo
a páku uvolněte. Nechte opěradla
slyšitelně zaklapnout v zajištěné
poloze.9 Varování
Pokud je sedadlo předního
spolujezdce sklopeno, musí být
deaktivován systém airbagů
předního spolujezdce.
Vypnutí airbagu 3 58.
Loketní opěrka
Nastavte loketní opěrku podle Vašich
požadavků.
Topení
Stiskněte tlačítko daného sedadla.
Kontrolka v tlačítku se rozsvítí.
Vypnutí provedete opětovným
stisknutím tlačítka.
Vyhřívání sedadel je termostaticky
řízené a při dosažení dostatečné
teploty sedadla se automaticky
vypne.
Dlouhodobé používání nejvyšší
úrovně se nedoporučuje pro osoby
s citlivou pokožkou.
Vyhřívání funguje pouze při
nastartovaném motoru.
Page 55 of 209
Sedadla, zádržné prvky53
Používání bezpečnostního
pásu během těhotenství9 Varování
Aby se zabránilo tlaku vyvíjenému
na břicho, musí být pánevní pás
umístěný přes pánev.
Systém airbagů
V závislosti na rozsahu výbavy se
systém airbagů skládá z několika
samostatných systémů.
Když jsou aktivovány, naplní se
airbagy v řádu milisekund. Také velmi
rychle splasknou, takže je to někdy
během kolize nezaznamenatelné.9 Varování
Při nesprávné manipulaci se
systémy airbagů může dojít
k náhlé aktivaci airbagů.
Poznámky
Řídící elektronika předpínačů
bezpečnostních pásů a systému
airbagů je umístěna ve středové
konzole. Do této oblasti neumísťujte
žádné magnetické předměty.
Na kryty airbagů nepřipevňujte
žádné předměty a nezakrývejte je
jinými materiály.
Každý airbag se naplní pouze
jednou. Aktivované airbagy nechte
vyměnit v odborném servisu. Kromě
toho může být nutné nechat vyměnit
volant, palubní desku, části
obložení, těsnění dveří, kliky
a sedadla.
Neprovádějte žádné úpravy
systému airbagů, jelikož tím bude
zrušena homologace vozidla.
Během naplňování airbagů mohou
unikající horké plyny způsobit
popáleniny.
Kontrolka v systému airbagů 3 86.
Dětské zádržné systémy na
předním sedadle spolujezdce
se systémy airbagů
Výstraha podle směrnice Evropské
hospodářské komise ECE R94.02:
Page 56 of 209
54Sedadla, zádržné prvky
EN: NEVER use a rear-facing child
restraint system on a seat protected
by an ACTIVE AIRBAG in front of it,
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete
Kindersitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui,
sous peine d'infliger des
BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van
het KIND te voorkomen.DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme
i LIVSFARE eller komme
ALVORLIGT TIL SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kan
føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um AIRBAG ACTIVO na frente do
Page 57 of 209
Sedadla, zádržné prvky55
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto da
AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα
πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,
διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ilekorunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що встановлюється обличчям назад,
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega
v nasprotni smeri vožnje, na sedež
z AKTIVNO ČELNO ZRAČNOBLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIM
JASTUKOM ispred sedišta zato što DETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ
или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat
de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;