OPEL VIVARO B 2016 Manuel d'utilisation (in French)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2016, Model line: VIVARO B, Model: OPEL VIVARO B 2016Pages: 229, PDF Size: 4.77 MB
Page 211 of 229
![OPEL VIVARO B 2016 Manuel dutilisation (in French) Caractéristiques techniques209Dimensions de l'espace de chargement
Empattement
FourgonnetteL1L2Hauteur de toitH1H2H1H2Hauteur maximale de baie de portes arrière [mm]1320182013201820Largeur de ba OPEL VIVARO B 2016 Manuel dutilisation (in French) Caractéristiques techniques209Dimensions de l'espace de chargement
Empattement
FourgonnetteL1L2Hauteur de toitH1H2H1H2Hauteur maximale de baie de portes arrière [mm]1320182013201820Largeur de ba](/img/37/24282/w960_24282-210.png)
Caractéristiques techniques209Dimensions de l'espace de chargement
Empattement
FourgonnetteL1L2Hauteur de toitH1H2H1H2Hauteur maximale de baie de portes arrière [mm]1320182013201820Largeur de baie de portes arrière (au niveau du plancher) [mm]1391139113911391Hauteur maximale d'espace de chargement [mm]1387189813871898Largeur maximale d'espace de chargement [mm]1662166216621662Largeur entre les passages de roue [mm]1268126812681268Longueur maximale du plancher de chargement [mm]2537253729372937Longueur maximale du plancher de chargement -
jusqu'au siège de passager avant [mm] 5)2950295033503350Longueur maximale du plancher de chargement -
jusqu'à l'espace pour jambes de passager avant [mm] 5)3815381541504150Hauteur de chargement, non chargé [mm]552527552525Largeur de baie de porte latérale [mm]1229122912291229
Page 212 of 229
![OPEL VIVARO B 2016 Manuel dutilisation (in French) 210Caractéristiques techniques
Empattement
FourgonnetteL1L2Hauteur de toitH1H2H1H2Largeur de baie de porte latérale coulissante - à 100 mm du plancher [mm]1030103010301030Hauteur de baie de porte l OPEL VIVARO B 2016 Manuel dutilisation (in French) 210Caractéristiques techniques
Empattement
FourgonnetteL1L2Hauteur de toitH1H2H1H2Largeur de baie de porte latérale coulissante - à 100 mm du plancher [mm]1030103010301030Hauteur de baie de porte l](/img/37/24282/w960_24282-211.png)
210Caractéristiques techniques
Empattement
FourgonnetteL1L2Hauteur de toitH1H2H1H2Largeur de baie de porte latérale coulissante - à 100 mm du plancher [mm]1030103010301030Hauteur de baie de porte latérale [mm]12841284128412845)Avec trappe pour chargement traversant.
Empattement
CombiL1L2Hauteur de toitH1H1Hauteur maximale de baie de portes arrière [mm]12951295Largeur de baie de portes arrière (au niveau du plancher) [mm]13911391Hauteur maximale d'espace de chargement [mm]13691369Largeur maximale d'espace de chargement [mm]16621662Largeur entre les passages de roue [mm]12681268Longueur maximale du plancher de chargement [mm]736/1650 6)1136/2050 6)Hauteur de chargement, non chargé [mm]552552Largeur de baie de porte latérale [mm]12291229
Page 213 of 229
![OPEL VIVARO B 2016 Manuel dutilisation (in French) Caractéristiques techniques211
Empattement
CombiL1L2Hauteur de toitH1H1Largeur de baie de porte latérale coulissante - à 100 mm du plancher [mm]10301030Hauteur de baie de porte latérale [mm]128412 OPEL VIVARO B 2016 Manuel dutilisation (in French) Caractéristiques techniques211
Empattement
CombiL1L2Hauteur de toitH1H1Largeur de baie de porte latérale coulissante - à 100 mm du plancher [mm]10301030Hauteur de baie de porte latérale [mm]128412](/img/37/24282/w960_24282-212.png)
Caractéristiques techniques211
Empattement
CombiL1L2Hauteur de toitH1H1Largeur de baie de porte latérale coulissante - à 100 mm du plancher [mm]10301030Hauteur de baie de porte latérale [mm]128412846)En fonction du nombre de sièges.
Empattement
Double cabineL1L2Hauteur de toitH1H1Hauteur maximale de baie de portes arrière [mm]13201320Largeur de baie de portes arrière (au niveau du plancher) [mm]13911391Hauteur maximale d'espace de chargement [mm]13871387Largeur maximale d'espace de chargement [mm]16621662Largeur entre les passages de roue [mm]12681268Longueur maximale du plancher de chargement [mm]20232423Longueur maximale du plancher de chargement - derrière les sièges arrière [mm]13401740Hauteur de chargement, non chargé [mm]552552Largeur de baie de porte latérale [mm]12291229
Page 214 of 229
![OPEL VIVARO B 2016 Manuel dutilisation (in French) 212Caractéristiques techniques
Empattement
Double cabineL1L2Hauteur de toitH1H1Largeur de baie de porte latérale coulissante - à 100 mm du plancher [mm]10301030Hauteur de baie de porte latérale [m OPEL VIVARO B 2016 Manuel dutilisation (in French) 212Caractéristiques techniques
Empattement
Double cabineL1L2Hauteur de toitH1H1Largeur de baie de porte latérale coulissante - à 100 mm du plancher [mm]10301030Hauteur de baie de porte latérale [m](/img/37/24282/w960_24282-213.png)
212Caractéristiques techniques
Empattement
Double cabineL1L2Hauteur de toitH1H1Largeur de baie de porte latérale coulissante - à 100 mm du plancher [mm]10301030Hauteur de baie de porte latérale [mm]12841284
Page 215 of 229
![OPEL VIVARO B 2016 Manuel dutilisation (in French) Caractéristiques techniques213CapacitésHuile moteurMoteurR9MVidange d'huile, filtre inclus [l] (env.)6,0 - 7,4entre MIN et MAX [l] (approx.)2,1 - 3,5
Réservoir de carburant
Réservoir à carbur OPEL VIVARO B 2016 Manuel dutilisation (in French) Caractéristiques techniques213CapacitésHuile moteurMoteurR9MVidange d'huile, filtre inclus [l] (env.)6,0 - 7,4entre MIN et MAX [l] (approx.)2,1 - 3,5
Réservoir de carburant
Réservoir à carbur](/img/37/24282/w960_24282-214.png)
Caractéristiques techniques213CapacitésHuile moteurMoteurR9MVidange d'huile, filtre inclus [l] (env.)6,0 - 7,4entre MIN et MAX [l] (approx.)2,1 - 3,5
Réservoir de carburant
Réservoir à carburant, capacité nominale [l]80
Réservoir d'AdBlue
AdBlue, contenance nominale [l]22,5
Page 216 of 229
![OPEL VIVARO B 2016 Manuel dutilisation (in French) 214Caractéristiques techniquesPressions des pneusPneuPression de gonflage à charge maximale7)Avant
[kPa/bar] (psi)Arrière
[kPa/bar] (psi)205/65 R16 C380/3,8 (55)420/4,2 (61)215/65 R16 C310/3,1 (45) OPEL VIVARO B 2016 Manuel dutilisation (in French) 214Caractéristiques techniquesPressions des pneusPneuPression de gonflage à charge maximale7)Avant
[kPa/bar] (psi)Arrière
[kPa/bar] (psi)205/65 R16 C380/3,8 (55)420/4,2 (61)215/65 R16 C310/3,1 (45)](/img/37/24282/w960_24282-215.png)
214Caractéristiques techniquesPressions des pneusPneuPression de gonflage à charge maximale7)Avant
[kPa/bar] (psi)Arrière
[kPa/bar] (psi)205/65 R16 C380/3,8 (55)420/4,2 (61)215/65 R16 C310/3,1 (45)340/3,4 (49)195/75 R16 C380/3,8 (55)420/4,2 (61)215/60 R17 C350/3,5 (51) 8)390/3,9 (57)9)7)
La roue de secours doit être gonflée à la pression applicable la plus élevée du tableau.
8) Combi : 320/3,2 (46) pour une conduite hors autoroute à des vitesses inférieures à 160 km/h.
9) Combi : 350/3,5 (51) pour une conduite hors autoroute à des vitesses inférieures à 160 km/h.
L'étiquette d'information sur la pression des pneus présente dans le cadre de porte côté conducteur indique l'équipement
pneumatique d'origine du véhicule et les pressions de gonflage correspondantes. Toujours gonfler les pneus aux pressions
indiquées sur l'étiquette.
Étiquette d'information de pression des pneus 3 178.
Page 217 of 229

Informations au client215Informations au
clientInformations au client ................215
Déclaration de conformité .......215
Enregistrement des données du
véhicule et vie privée .................217
Enregistrements des données d'événements ......................... 217
Identification de fréquence radio (RFID) ..................................... 218Informations au client
Déclaration de conformité
Systèmes de transmission radio Ce véhicule dispose de systèmes
transmettant et/ou recevant des on‐
des radio soumis à la Directive
1999/5/EC. Ces systèmes sont con‐
formes aux exigences essentielles
ainsi qu'à d'autres dispositions perti‐
nentes de la Directive 1999/5/EC.
Des copies des déclarations de con‐
formité sont disponibles via notre site Web.
Systèmes de radar Les déclarations de conformité spé‐
cifiques au pays pour les systèmes
radar sont présentées sur la page sui‐
vante :
Page 218 of 229

216Informations au client
Page 219 of 229

Informations au client217Enregistrement des
données du véhicule et
vie privée
Enregistrements des données d'événements
Modules de stockage de données
dans le véhicule
Le véhicule est doté d'un grand nom‐
bre de composants électroniques
contenant des modules de stockage
de données qui mémorisent de ma‐
nière temporaire ou permanente des
donnes techniques concernant l'état
du véhicule, les évènements et les er‐ reurs. En général, ces informations
techniques permettent de documen‐
ter l'état des pièces, modules, systè‐
mes ou l'environnement :
● conditions de fonctionnement des composants de système (parex. niveaux de remplissage)● messages d'état du véhicule et de ses composants uniques (par
ex. nombre de tours de roue/vi‐
tesse de rotation, ralentissement, accélération latérale)
● dysfonctionnement et défauts dans des composants de sys‐
tème important
● réactions du véhicule dans des conditions particulières de con‐
duite (par ex. déploiement d'un
airbag, activation du système de
régulation de stabilité)
● conditions environnementales (par ex. température)
Ces données sont uniquement des
données techniques et faciliteront
l'identification et la correction des er‐
reurs ainsi que l'optimisation des
fonctions du véhicule.
Les profils de déplacement indiquant
les itinéraires parcourus ne peuvent
pas être créés avec ces données.
Si des services sont utilisés (par ex.
travaux de réparation, procédures de
services, cas de garantie, assurance qualité), les employés du réseau
d'entretien (y compris le fabricant)peuvent, en utilisant des appareils de
diagnostic spéciaux lire, ces informa‐
tions techniques à partir de modules
de stockage de données d'évène‐
ment et d'erreur. Des informations
supplémentaires peuvent vous être
fournies dans ces ateliers, le cas
échéant. Une fois qu'une erreur a été corrigée, les données sont effacées
du module de stockage de données ou elles sont continuellement écra‐sées.
Il se peut que, pendant le fonctionne‐
ment normal du véhicule, certaines
situations sont rencontrées où ces
données techniques se rapportant à
d'autres informations (rapport d'acci‐
dent, dommages sur le véhicule,
énoncés de témoin, etc.) peuvent être associées à une personne spécifique
- éventuellement avec l'aide d'un ex‐
pert.
Des fonctions supplémentaires, avec
le consentement du client (par ex. lo‐ cation du véhicule en cas d'urgence)
permettent la transmission de don‐
nées particulières du véhicule.
Page 220 of 229

218Informations au clientIdentification de fréquenceradio (RFID)
La technologie RFID est utilisée sur
certains véhicules pour des fonctions
telles que la surveillance de la pres‐
sion des pneus et la sécurité du circuit
d'allumage. Il est également utilisé en
association avec des fonctions de
confort comme les télécommandes
radio pour le verrouillage/déverrouil‐
lage des portes et les émetteurs em‐
barqués d'ouverture de portails ou de portes de garage. La technologie
RFID des véhicules Opel n'utilise pas et n'enregistre pas d'informations per‐
sonnelles, pas plus qu'elle n'établit de liens vers d'autres systèmes Opel
contenant des informations person‐
nelles.