OPEL VIVARO B 2018.5 Omaniku käsiraamat (in Estonian)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2018.5, Model line: VIVARO B, Model: OPEL VIVARO B 2018.5Pages: 241, PDF Size: 5.51 MB
Page 61 of 241

Istmed, turvaistmed599Hoiatus
Turvavöö ei toimi õnnetuse korral
tõhusalt, kui alumine ja ülemine
turvavöö kinnituskeel pole õigesti kinnitatud.
Turvavöö vabastamisel
vabastage pandlast alati esmalt
ülemine turvavöö kinnituskeel ja
alles seejärel alumine
kinnituskeel.
Eemaldage lukukeeled oma
pannaldest enne istmete sõidukist eemaldamist või tagaistmetele
juurdepääsu saamiseks.
Tagumise keskmine istme korral
tõmmake turvavöö rullilt välja, juhtige
keerde tekitamata üle keha ja suruge
turvavöö kinnituskeel pandlasse 7.9 Hoiatus
Enne tagaistmetele istumist
veenduge, et tagaistmed ja
seljatoed on täielikult kinnitatud.
Tagaistmed 3 51.
Sõiduki kahjustamise vältimiseks
hoidke välimise istme turvavöö
kinnituskeelt alati vastavas pesas
(selle olemasolul).
Tagumise keskmise istme korral, kui see pole hõivatud, sisestage
kinnituskeel vastavasse pandlasse.
Turvavöö kasutamine raseduse
ajal9 Hoiatus
Sülerihm tuleb tõmmata
võimalikult madalalt üle vaagna, et
vältida survet kõhule.
Page 62 of 241

60Istmed, turvaistmedTurvapadjasüsteem
Turvapadjasüsteem koosneb
mitmest alamsüsteemist, sõltuvalt
varustuse hulgast.
Rakendumise korral täituvad
turvapadjad millisekundite jooksul.
Ka turvapatjade tühjenemine toimub nii kiiresti, et see jääb kokkupõrke
korral sageli märkamatuks.9 Hoiatus
Kuna turvapadjasüsteem avaneb
plahvatusliku kiirusega, tohib seda remontida ainult kogenud
personal.
9 Hoiatus
Selliste tarvikute lisamine, mis
muudavad sõiduki raami,
kaitserauasüsteemi, kõrgust,
esiosas või küljel asuvat
lehtmetalli, võivad takistada
turvapadjasüsteemi õiget tööd.
Turvapadjasüsteemi tööd võib
mõjutada ka esiistmete osade,
turvavööde, turvapadja, anduri- ja
diagnostikamooduli, rooli,
armatuurlaua, uste seesmiste
tihendite, k.a kõlarid, ükskõik
millise turvapadjamooduli, lae või
tugiposti iluliistude, eesmiste
andurite, külgmiste löögiandurite
või turvapadja juhtmestiku
muutmine.
Märkus
Turvapadjasüsteemid ja turvavööeelpinguti
juhtimiselektroonika paiknevad
keskkonsooli piirkonnas. Sellesse piirkonda ei tohi panna mitte
mingisuguseid magnetilisi esemeid.
Turvapatjade katetele ei tohi
kinnitada esemeid ja neid ei tohi
katta muude materjalidega. Laske
kahjustatud katted töökojas välja
vahetada.
Iga turvapadi rakendub ainult ühe
korra. Rakendunud turvapadjad
tuleb lasta hooldustöökojas välja
vahetada. Lisaks sellele võib
osutuda vajalikuks rooliratta,
armatuurlaua, kattepaneelide,
uksetihendite, käepidemete ja
istmete väljavahetamine.
Turvapadjasüsteemis ei tohi teha
mingeid muudatusi, sest see
muudab kehtetuks sõiduki
kasutusloa.
Turvapadjasüsteemide märgutuli v
3 97.
Lapseturvasüsteemid
turvapadjasüsteemidega
eesmisel kaassõitjaistmel
Hoiatus vastavalt ECE R94.02:
Page 63 of 241

Istmed, turvaistmed61EN: NEVER use a rear-facing child
restraint system on a seat protected
by an ACTIVE AIRBAG in front of it,
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete
Kindersitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui,
sous peine d'infliger des
BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van het KIND te voorkomen.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme i
LIVSFARE eller komme ALVORLIGT
TIL SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.NO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes
på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kan føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um
AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na
CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto da AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα
πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ, διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
Page 64 of 241

62Istmed, turvaistmedPL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile
korunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIM
JASTUKOM ispred sedišta zato što
DETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ
или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитеначрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat
de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a
COPILULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍM
AIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,
pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
Page 65 of 241

Istmed, turvaistmed63LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ
neizmantojiet uz aizmuguri vērstu
bērnu sēdeklīti sēdvietā, kas tiek
aizsargāta ar tās priekšā uzstādītu
AKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jo pretējā gadījumā BĒRNS var gūt
SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib
põhjustada LAPSE SURMA või
TÕSISE VIGASTUSE.
MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li
jħares lejn in-naħa ta’ wara fuq sit
protett b’AIRBAG ATTIV quddiemu; dan jista’ jikkawża l-MEWT jew
ĠRIEĦI SERJI lit-TFAL.
GA: Ná húsáid srian sábháilteachta
linbh cúil RIAMH ar shuíochán a
bhfuil mála aeir ag feidhmiú os a
chomhair. Tá baol BÁIS nó GORTÚ
DONA don PHÁISTE ag baint leis.
Lisaks standardi ECE R94.02 nõutud
hoiatusele tuleb näoga sõidusuunas
lapseturvasüsteemi kasutada ainult
kooskõlas juhiste ja piirangutega, mis
on toodud lapse turvaistme
kinnituskohtade tabelites 3 68.Turvapadja silt asub kõrvalistuja
päikesesirmil.9 Oht
Ärge kasutage
lapseturvasüsteemi
kaassõitjaistmel, kui eesmine
turvapadi on aktiivne.
Turvapadja väljalülitamine 3 64.
Esiturvapadjasüsteem
Esiturvapadjasüsteem koosneb
roolis asuvast turvapadjast ja
kaassõitja pool armatuurlauas
asuvast turvapadjast. Neid võib ära
tunda tähise AIRBAG järgi.
Esiturvapadjasüsteem rakendub
teatud tugevusega avarii korral.
Süüde peab olema sisse lülitatud.
Täitunud turvapadjad pehmendavad
lööki, vähendades eesistujatel
oluliselt ülakeha ja pea vigastamise
ohtu.
9 Hoiatus
Optimaalne kaitse on tagatud
ainult õiges asendis istme korral.
Istme asend 3 47.
Turvapadja täitumise piirkond
tuleb hoida takistustest vaba.
Kinnitage turvavöö õigesti ja
fikseerige kindlalt. Turvapadi
pakub ainult sel juhul kaitset.
Külgturvapadjasüsteem
Page 66 of 241

64Istmed, turvaistmedKülgturvapadjasüsteem koosneb
turvapatjadest kummagi esiistme
seljatoes. Need võib ära tunda tähise
AIRBAG järgi.
Külgturvapadjasüsteem rakendub
teatud tugevusega avarii korral.
Süüde peab olema sisse lülitatud.
Täitunud turvapadjad pehmendavad
lööki, vähendades sellega
külgkokkupõrkel märgatavalt ülakeha ja vaagna vigastuste ohtu.
9 Hoiatus
Hoida turvapadja täitumise
piirkond takistustest vaba.
Märkus
Kasutada tohib ainult selliseid
kaitsvaid istmekatteid, mis on selle
sõiduki jaoks heaks kiidetud. Tuleb olla ettevaatlik ja turvapatju mitte
katta.
Turvakardinasüsteem
Turvakardinasüsteem koosneb
turvapatjadest katuseraami
kummalgi küljel. Selle võib ära tunda
tähise AIRBAG järgi laevoodril.
Turvakardinasüsteem rakendub
teatud tugevusega külgmise löögi
korral. Süüde peab olema sisse
lülitatud.
Täitunud turvapadjad pehmendavad
lööki, vähendades sellega
külgkokkupõrkel märgatavalt
peavigastuste ohtu.9 Hoiatus
Hoida turvapadja täitumise
piirkond takistustest vaba.
Laeraami küljes olevate
käepidemete nagid sobivad ainult
kergete riideesemete
riputamiseks ilma riidepuuta.
Nende riiete taskutes ei tohi hoida mingeid esemeid.
Turvapadja väljalülitamine
Kui kõrvalistuja istmele paigaldatakse
lapse turvaiste, tuleb kõrvalistuja
turvapadjasüsteem välja lülitada,
järgides lapse turvaistme
kinnituskohtade tabelites toodud
juhiseid 3 68.
Turvavöö pingutid ja kõik muud
turvapadjasüsteemid jäävad
sisselülitatuks.
Page 67 of 241

Istmed, turvaistmed65Olenevalt sõidukist on juhi
kõrvalistuja päikesesirmil asuval
turvapadja sildil hoiatus. Lisateavet vt
jaotisest "Turvapadjasüsteem" 3 60.
Kõrvalistuja turvapadjasüsteemi
saab välja lülitada armatuurlaua küljel
paiknevast lülitist. Avage kõrvalistuja
uks, et saada juurdepääs lülitile.
Vajutage lüliti sisse ja pöörake seda,
et valida asend:* OFF:kõrvalistme
turvapadjasüsteem on välja lülitatud ega täitu
kokkupõrke korral.
Katusekonsoolil olev
märgutuli *OFF jääb
põlema 3 94, 3 97 ja
juhi infokeskuse ekraanil
kuvatakse asjakohane
teade 3 102.Ó ON:kõrvalistuja
turvapadjasüsteem on
aktiivne.9 Oht
Deaktiveerige kaassõitja
turvapadi ainult juhul, kui
kasutatakse lapseturvasüsteemi
vastavalt tabelis 3 68 toodud
juhistele ja piirangutele.
Vastasel juhul võib juhi kõrval istuv
isik saada surmavaid vigastusi, kui turvapadi on välja lülitatud.
Kui märgutuli ÓON süttib pärast
süüte sisselülitamist ja märgutuli
* OFF ei sütti, täitub kõrvalistuja
turvapadjasüsteem kokkupõrke
korral.
Kui süttivad mõlemad märgutuled
( Ó ON ja *OFF), näitab see
süsteemiriket. Süsteemi olekut ei ole
võimalik kindlaks teha, seetõttu ei ole kellelgi lubatud kõrvalistuja istmele
istuda. Pöörduda kohe
hooldustöökotta.
Kui märgutuli j 3 98 põleb koos
märgutulega v 3 97, näitab see
süsteemi riket. Lüliti asendit võidi süüte sisselülitamisel tahtmatult
muuta. Lülitage süüde välja ja uuesti
sisse ning lähtestage lüliti asend. Kui
j ja v jäävad põlema, pöörduge
hooldustöökotta.
Olekut saab muuta ainult siis, kui
sõiduk on peatunud ja süüde välja
lülitatud. Olek jääb püsima järgmise
muudatuseni.
Turvapadja väljalülitamise märgutuli 3 97.
Page 68 of 241

66Istmed, turvaistmedLaste turvaistmed
Lapseturvasüsteem9 Oht
Kui eesmisel kaassõitja istmel
kasutatakse seljaga sõidu suunas
olevat lapseturvasüsteemi, tuleb
eesmise kaassõitja istme
turvapadjasüsteem deaktiveerida.
See kehtib ka teatavate
sõidusuunas olevate
lapseturvasüsteemide korral,
nagu on näidatud tabelis 3 68.
Turvapadja väljalülitamine 3 64.
Turvapadja silt 3 60.
Me soovitame lapseturvasüsteemi, mis on spetsiaalselt sõiduki tarvis
kohandatud. Lisateavet küsige
hooldustöökojast.
Lapseturvasüsteemi kasutamisel
tuleb pöörata tähelepanu
alljärgnevatele kasutus- ja
paigaldusjuhistele ning samuti
süsteemiga kaasnevale juhendile.
Alati tuleb täita kohalikke või riiklikke nõudeid. Mõnes riigis on
lapseturvasüsteemi kasutamine
teatud istmetel keelatud.
Lapseturvasüsteemi kinnitamiseks
võib kasutada järgmisi vahendeid.
● Kolmepunktikinnitusega turvavöö
● ISOFIX klambrid
● Ülemine kinnitusrihm
Kolmepunktikinnitusega turvavöö Lapseturvasüsteemi võib kinnitada
kolmepunktikinnitusega turvavöö abil
3 56.
Sõltuvalt kasutatava
lapseturvasüsteemi suurusest ja
mudeli variandist, võib
lapseturvasüsteemid kinnitada
kindlate 2. ja 3. rea tagaistmete külge.
Pärast lapseturvasüsteemi
kinnitamist tuleb pingutada turvavööd
3 68.
ISOFIX-klambrid ISOFIX-kinnitusklambrite olemasolu
näitab istmepadjal olev ISOFIX-i logo
või sümbol.
Kinnitada sõidukile heakskiidetud
ISOFIX lapseturvasüsteem ISOFIX
kinnitusklambrite külge.
Kui istmete paigaldamisel
kasutatakse ISOFIX
kinnitusklambreid, tohib kasutada
üldiselt heakskiidetud ISOFIX
lapseturvasüsteeme.
Lisaks ISOFIX kinnituskronsteinidele
tuleb kasutada ülemist kinnitusrihma.
Lubatud paigalduskohad ISOFIX
lapseturvasüsteemidele on märgitud
tabelites tähisega <, IL ja IUF.
Page 69 of 241

Istmed, turvaistmed67Ülemise kinnitusrihma kinnitusedÜlemise kinnitusrihma kinnitused
paiknevad istme tagaküljel.
Lisaks ISOFIX-kinnitusklambritele
kinnitage ülakinnitusrihm ülemise
kinnitusrihma kinnituspunktide külge.
Rihm peab kulgema peatoe kahe
juhtvarda vahelt.
Kõigi ISOFIX
lapseturvasüsteemidega sobivad
kinnituskohad on tabelis tähistatud
lühendiga IUF 3 68.
Õige süsteemi valimine
Tagaistmed sobivad
lapseturvasüsteemi kinnitamiseks
kõige paremini.
Laps peab istuma autos seljaga
sõidusuunas nii kaua, kuni tema
vanus seda võimaldab. See tagab, et
lapse veel nõrk selgroog on avarii
korral väiksema koormuse all.
Sobivad on turvasüsteemid, mis
vastavad kehtivatele UN ECE
eeskirjadele. Tutvuge kohalike
õigusnormidega
lapseturvasüsteemide kohustusliku
kasutamise kohta.
Veenduda, et valitud turvasüsteem on mõeldud paigaldamiseks Teie
sõiduki tüüpi sõidukisse.
Veenduda, et lapseturvasüsteemi
paigalduskoht sõidukis on õige (vt
vastavaid silte).
Lapsi võib sõidukisse ja sellest välja lasta ainult liikluseta poolelt.
Kui lapseturvasüsteemi ajutiselt ei
kasutata, tuleb see kinnitada
turvavööga või eemaldada sõidukist.Märkus
Lapse turvaistme külge ei tohi
kinnitada esemeid ja seda ei tohi
katta mingite muude materjalidega.
Lapse turvaiste, mis on avariis surve all olnud, tuleb välja vahetada.
Laste turvalukud 3 31.
Kesklukustussüsteem 3 25.
Page 70 of 241

68Istmed, turvaistmedLapse turvaistme kinnituskohadLubatud võimalused lapse turvasüsteemi paigaldamiseks
Esiistmed – Van
Kaal ja vanuserühm
Ühekohaline kõrvalistuja iste 1Kahekohaline kõrvalistuja iste
sisselülitatud turvapadi
välja lülitatud
või ilma turvapadjata
sisselülitatud turvapadi
välja lülitatud
või ilma turvapadjatakeskminevälimineRühm 0: kuni 10 kg
Rühm 0+: kuni 13 kgXUXXURühm I: 9 kuni 18 kgXUXXURühm II: 15 kuni 25 kg
Rühm III: 22 kuni 36 kgXUXXU1:Näoga sõidusuunas paiknevad laste turvaistmed: Eemaldage peatugi 3 46 . Nihutage iste nii taha kui võimalik. Seadke
iste kõige kõrgemasse asendisse. Maksimaalne seljatoe kalle on 25°. Istme reguleerimine 3 48.