ESP OPEL VIVARO B 2018 Manual de Instruções (in Portugues)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2018, Model line: VIVARO B, Model: OPEL VIVARO B 2018Pages: 259, PDF Size: 5.56 MB
Page 200 of 259

198Conservação do veículoLuz do porta-luvas
1. Remover a unidade da lenteóptica utilizando uma chave de
fendas de lâmina plana.
2. Substituir lâmpada.
3. Voltar a instalar a unidade da lente óptica.
Iluminação do painel de instrumentos
Substituir as lâmpadas numa oficina.
Instalação elétrica
Fusíveis Os dados do fusível de substituiçãodevem coincidir com os dados do
fusível avariado.
Existem duas caixas de fusíveis no
veículo:
● à esquerda do painel de instrumentos, por trás do painel
de cobertura
● no compartimento do motor situado junto à bateria
Advertência
O acesso à caixa de fusíveis no
compartimento do motor apenas
deve ser realizado numa oficina.
Antes de se substituir um fusível,
desligar o respectivo interruptor e a ignição.
Existem diferentes tipos de fusíveis no veículo.
Consoante o tipo de fusível, um
fusível queimado pode ser
reconhecido pelo filamento derretido.
Page 201 of 259

Conservação do veículo199Não substituir o fusível enquanto não
se corrigir o que levou a que se
fundisse.
É aconselhável ter um conjunto
completo de fusíveis. Está previsto
espaço na caixa de fusíveis para os
fusíveis de reserva.
Algumas funções são protegidas por
vários fusíveis.
Podem também existir fusíveis sem
função atribuída.
Advertência
Nem todas as descrições da caixa
de fusíveis fornecidas neste Manual de Utilização poderão aplicar-se ao
veículo. Consultar a etiqueta da
caixa de fusíveis, quando
disponível.Extractor de fusíveis
Poderá haver um extractor de
fusíveis na tampa da caixa de fusíveis
no painel de instrumentos.
Colocar o extractor de fusíveis nos
vários tipos de fusível a partir de cima
ou da parte lateral e retirar o fusível.
Page 204 of 259

202Conservação do veículoN.ºCircuito1Reserva da bateria (com chave
eletrónica)2Adaptações3Adaptações4Bateria do veículo (com chave
electrónica)5Aquecimento e ventilação
adicionais / Sistema de ar condi‐ cionado6Sistema de aquecimento e
ventilação suplementar7Espelhos retrovisores exteriores elétricos / Adaptações adicio‐
nais8Espelhos retrovisores exteriores aquecidos9Rádio / Multimédia / Espelhos
retrovisores exteriores
elétricos / Tomada de diagnós‐
tico10Multimédia / Engate do reboqueN.ºCircuito11Luzes de cortesia / Proteção
para evitar a descarga da
bateria12Luz de máximo direita / Luz de
médio esquerda / Luzes late‐
rais / Luz de condução diurna
direita13Luzes de emergência / Indica‐
dores de mudança de direção14Fecho centralizado das portas15Luz de máximo esquerda / Luz
de médio direita / Luzes
traseiras / Luz de condução
diurna esquerda16Faróis de nevoeiro / Luzes de
nevoeiro traseiras / Luz da
chapa de matrícula17Alarme / Buzina / Iluminação /
Limpa-para-brisas18Conjunto de instrumentos19Sistema de aquecimento e
ventilaçãoN.ºCircuito20Limpa-para-brisas do óculo
traseiro / Bomba do lava-para-
-brisas / Buzina21Bateria geral22Luzes de marcha atrás23Interruptor do travão24Injeção de combustível / Motor
de arranque25Airbag / Imobilizador da coluna
de direção26Accionamento electrónico do
vidro da janela do passageiro27Direcção assistida28Luzes dos travões29Reserva da bateria (com chave
eletrónica)30Visor de assistência31Isqueiro / Tomada32Sistema de aquecimento e
ventilação
Page 207 of 259

Conservação do veículo205Pneus de Inverno
Os pneus de Inverno aumentam a
segurança da condução a
temperaturas inferiores a 7 ºC pelo
que deverão ser montados em todas as jantes.
Em conformidade com as normas
específicas de cada país, um aviso
indicando a velocidade máxima
admissível para os pneus deve ser
afixado no campo de visão do
condutor.
Designação dos pneus Por ex. 195/65 R 16 C 88 Q195:Largura do pneu, mm65:Relação da secção transversal
(relação entre altura e largura
do pneu), %R:Tipo de cinta: RadialRF:Tipo: RunFlat16:Diâmetro da jante, polegadasC:Carga ou utilização comercial88:Índice de carga, p. ex. 88 é
equivalente a 567 kgQ:Letra do código de velocidadeLetra do código de velocidade:Q:até 160 km/hS:até 180 km/hT:até 190 km/hH:até 210 km/hV:até 240 km/hW:até 270 km/h
Escolha um pneu adequado para a
velocidade máxima do veículo.
É possível alcançar a velocidade
máxima na tara com o condutor
(75 kg) mais 125 kg de carga. O
equipamento opcional pode reduzir a
velocidade máxima do veículo.
Pneus direccionais Montar pneus direccionar de forma a
rodarem na direcção de condução. A
direcção de rodagem é indicada por
um símbolo (p. ex. uma seta) na
parede lateral do pneu.
Pressão dos pneus Verificar a pressão com os pneus
frios pelo menos cada 14 dias e antes
de qualquer viagem grande. Não
esquecer de verificar também o pneu
sobresselente. Isto também se aplica a veículos com sistema de
monitorização da pressão dos pneus.
A etiqueta de informação da pressão
dos pneus situada na armação da porta do condutor indica o tipo de
pneus de origem e as respectivas
pressões. Encher sempre os pneus
de acordo com as pressões indicadas
na etiqueta.
Pressão dos pneus 3 242.
Os dados da pressão dos pneus
referem-se a pneus frios. Aplica-se a
pneus de Verão e de Inverno.
Page 208 of 259

206Conservação do veículoInsuflar sempre o pneu sobresselente
segundo a pressão especificada para carga completa.
A pressão incorrecta dos pneus
prejudica a segurança, a
manobrabilidade do veículo, o
conforto e a poupança de
combustível e aumenta o desgaste
dos pneus.
As pressões dos pneus podem variar em função de várias opções. Para ovalor correcto da pressão dos pneus,
seguir o procedimento abaixo:
1. Identificar o código de identificação do motor. Dados do
motor 3 232.
2. Identificar o respectivo pneu.
As tabelas da pressão dos pneus indicam todas as combinações
possíveis de pneus 3 242.
Para os pneus aprovados para o seu veículo, consultar o Certificado CE de Conformidade fornecido com o
veículo ou os documentos de
matrícula nacionais.
O condutor é responsável pelo ajuste
correcto da pressão dos pneus.9 Aviso
Se a pressão for demasiado
baixa, pode causar o
sobreaquecimento e danos
internos nos pneus, resultando na separação do piso e mesmo no
rebentamento do pneu a altas
velocidades.
9 Aviso
Para pneus específicos, a pressão
dos pneus recomendada,
indicada na tabela da pressão dos
pneus, poderá exceder a pressão
máxima dos pneus indicada no
pneu. Nunca exceder a pressão
máxima dos pneus indicada no
pneu.
Sujeição à temperatura
A pressão dos pneus depende da
temperatura do pneu. Durante a
condução a temperatura e a pressão
dos pneus aumentam.
Os valores da pressão dos pneus
fornecidos na etiqueta de informação
dos pneus e na tabela de pressão dos
pneus são válidos para pneus frios, ou seja, a 20 °C. A pressão aumenta
quase 10 kPa (0,1 bar) para um
aumento da temperatura de 10 °C.
Isto deve ser tido em consideração ao
verificar pneus quentes.
Reboque de atreladosAo rebocar um atrelado com um
veículo completamente carregado, é
necessário aumentar a pressão dos
pneus 20 kPa/0,2 bar (3,0 psi) e
limitar a velocidade máxima a
100 km/h.
Reboque de atrelados 3 178.
Sistema de controlo da
pressão dos pneus
O sistema de controlo da pressão dos pneus usa tecnologia de
radiofrequência e sensores para
verificar os níveis de pressão dos
pneus.
Page 209 of 259

Conservação do veículo207Atenção
O sistema de controlo da pressão
dos pneus avisa apenas se os
pneus estão com pouca pressão e não substitui a manutenção
regular dos pneus por parte do condutor.
Todas as rodas devem possuir
sensores de pressão e os pneus
devem possuir a pressão prescrita.
Advertência
Nos países onde o sistema de
controlo da pressão dos pneus é exigido legalmente, a utilização de
rodas sem sensores de pressão
invalida a autorização de utilização.
Os sensores do sistema de controlo
da pressão dos pneus monitorizam a
pressão do ar nos pneus do veículo e
transmitem as leituras da pressão
dos pneus a um recetor localizado no veículo.
Gráfico da pressão dos pneus
3 242.
Condição de pressão baixa dos
pneus
A condição detectada de pressão
baixa dos pneus é indicada pelo
acendimento da luz de aviso w
3 107 e a apresentação da
mensagem correspondente no
Centro de Informação do Condutor.
Se a luz de aviso w se acender, parar
logo que possível e encher os pneus
de acordo com o recomendado
3 242.
Após o enchimento, poderá ser
necessário conduzir um pouco para
atualizar os valores da pressão dos
pneus no sistema. Durante esse
período de tempo, w poderá
acender-se.
Se w se acender a baixa temperatura
e se apagar depois de algum tempo
de condução, isto pode indicar a
aproximação ao estado de pressão
baixa dos pneus. Verificar a pressão
dos quatro pneus.
Se a pressão dos pneus tiver de ser
reduzida ou aumentada, desligar o
motor.
Montar apenas rodas com sensores
de pressão, caso contrário w pisca
durante vários segundos e em
seguida fica acesa continuamente,
juntamente com a luz de aviso F
3 105, e a mensagem
correspondente é apresentada no
Centro de Informação do Condutor.
Uma roda sobresselente ou roda
sobresselente temporária não está
equipada com sensor de pressão. O
sistema de monitorização da pressão
dos pneus não está operacional para estas rodas. Para as outras três
rodas, o sistema de controlo da
pressão dos pneus permanece
operacional.
Page 210 of 259

208Conservação do veículoA luz de aviso w e a mensagem
correspondente surgem a cada ciclo
de ignição até que os pneus sejam
cheios segundo a pressão correcta
dos mesmos.
Centro de Informação do Condutor
3 109.
Mensagens do veículo 3 110.
Furo A existência de um furo ou de um
pneu com pressão demasiado baixa
é indicada pelo acendimento da luz
de aviso w, juntamente com C
3 105 e a apresentação da
mensagem correspondente no
Centro de Informação do Condutor.
Parar o veículo e desligar o motor.
Pressão dos pneus 3 242.
Kit de reparação dos pneus 3 210.
Roda sobresselente 3 215.
Mudança das rodas 3 213.Função de reaprendizagem
Após a reparação de um furo e o
enchimento dos pneus à pressão
correta pelo condutor, o sistema de
controlo da pressão dos pneus
necessita de recalcular.
Pressão dos pneus 3 242.
Kit de reparação dos pneus 3 210.
Durante a condução, selecionar o
menu da pressão dos pneus no
Centro de Informação do Condutor
premindo o botão na extremidade da alavanca do limpa-para-brisas.
Premir continuamente o botão
durante aproximadamente
5 segundos para inicializar o novo
cálculo. No Centro de Informação do
Condutor é apresentada uma
mensagem correspondente.
Poderá ser necessário conduzir
vários minutos numa velocidade
acima de 40 km/h para concluir o
processo de reaprendizagem.
Durante este tempo, o sistema
fornece apenas informações
limitadas.
Se ocorrerem problemas durante o
processo de reaprendizagem, a luz
de aviso w mantém-se acesa e é
apresentada uma mensagem de
aviso no Centro de Informação do
Condutor.
Centro de Informação do Condutor
3 109.
Mensagens do veículo 3 110.
Informação geral
A utilização de correntes de neve ou
kits de líquido de reparação dos
pneus à venda no mercado pode
prejudicar o funcionamento do
sistema. Podem ser utilizados kits de
reparação de pneus aprovados pelo
fabricante.
Page 211 of 259

Conservação do veículo209Kit de reparação dos pneus 3 210.
Correntes para a neve 3 210.
O equipamento rádio externo de
elevada potência pode prejudicar o
funcionamento do sistema de
monitorização da pressão dos pneus.
Cada vez que os pneus são
substituídos, é necessário desmontar
os sensores do sistema de controlo
da pressão dos pneus e proceder à
sua manutenção numa oficina.
Profundidade do relevo
Verificar a profundidade do rasto a
intervalos regulares.
Os pneus devem ser substituídos por
razões de segurança quando a
profundidade do rasto for de 2 a
3 mm (4 mm para pneus de inverno).
Por razões de segurança,
recomenda-se que a profundidade do rasto dos pneus no mesmo eixo não
varie mais do que 2 mm.
A profundidade mínima do relevo
permitida por lei (1,6 mm) terá sido
atingida quando o relevo tiver sido
gasto até um dos indicadores de
desgaste do relevo (TWI). A
respectiva posição está indicada por
marcas na parede lateral.
Os pneus envelhecem mesmo
quando não utilizados.
Recomendamos que os pneus sejam
substituídos a cada 6 anos.
Mudar para outros pneus
Se se utilizarem pneus de tamanho
diferente dos montados de fábrica,
poderá ser necessário reprogramar o
velocímetro assim como a pressão
nominal dos pneus e fazer outras
alterações no veículo.
Depois de mudar para pneus de
tamanho diferente, substituir a
etiqueta da pressão dos pneus.
Sistema de controlo da pressão dos
pneus 3 206.9 Aviso
A utilização de pneus ou rodas
inadequados poderá causar
acidentes e invalida a autorização de utilização.
Tampões de rodas
Deverão utilizar-se tampões das rodas e pneus aprovados para o
veículo em questão e que cumpram
todos os requisitos de combinação de jantes e pneus aplicáveis.
Se os tampões das rodas e os pneus
utilizados não forem aprovados pela
fábrica, os pneus não deverão ter
saliência de protecção da jante.
Os tampões das rodas não devem
impedir o arrefecimento dos travões.
Page 214 of 259

212Conservação do veículo
12.A pressão do pneu prescrita deve
ser atingida dentro de
15 minutos. Pressão dos pneus
3 242. Quando atingir a pressão
correcta, desligar o compressor.
Se a pressão de pneu prescrita
não for atingida no espaço de
15 minutos, retirar o kit de
reparação de pneus. Deslocar o
veículo para que o pneu dê uma
volta completa
(aproximadamente 2 metros).
Voltar a ligar o kit de reparação de pneus e continuar o procedimentode enchimento durante
15 minutos. Se continuar a não
atingir a pressão do pneu
prescrita, o pneu está demasiado
danificado. Recorrer à ajuda de
uma oficina.
Remover a pressão em excesso do pneu com o botão ao lado doindicador de pressão.
Não utilizar o compressor durante mais de 15 minutos.
13. Separar o Kit de reparação dos pneus.
14. Retirar qualquer excesso de vedante com um pano.
15. Retirar do kit de reparação dos pneus a etiqueta que indica a
velocidade máxima permitida e
colocá-la dentro do campo de
visão do condutor.
16. Guardar a botija do vedante no saco de plástico. Voltar a colocaro kit de reparação de pneus no
estojo e guardar por baixo do
banco do condutor.
17. Prosseguir viagem imediatamente para que o
vedante se distribua
uniformemente pelo pneu. Depois de conduzir aproximadamente
10 km, mas não mais de
10 minutos, parar e verificar a
pressão dos pneus utilizando o
compressor. Enroscar a mangueira de ar do compressor
directamente na válvula do pneu
ao fazer isto.
18. Se a pressão do pneu for superior
a 2,2 bar (220 kPa /31 psi), corrigir
para o valor correcto. Repetir o
procedimento até deixar de haver perda de pressão.
Page 215 of 259

Conservação do veículo213Se a pressão do pneu tiver
descido abaixo de 2,2 bar
(220 kPa/31 psi), não se deve
conduzir o veículo. Recorrer à
ajuda de uma oficina.
19. Retirar o kit de reparação de pneus, colocar no estojo e
guardar por baixo do banco do
condutor.9 Aviso
Não permitir que o vedante entre
em contacto com a pele, olhos e
roupa. Se engolir procure
assistência médica.
Advertência
As características de condução
proporcionadas pelo pneu reparado
são muito afectadas pelo que o pneu deve ser substituído.
Se se ouvir um ruído anormal ou se
o compressor ficar quente, desligar
o compressor durante pelo menos 30 minutos.
Prestar atenção à informação de
armazenamento e do prazo de
validade na botija do vedante. A
capacidade vedante não é garantida após este prazo.
Substituir a garrafa de vedante
utilizada. Eliminar a garrafa do
vedante conforme determinado pela
legislação aplicável.
Substituição de roda
Alguns veículos são equipados com
um kit de reparação de pneus em vez de possuírem uma roda
sobresselente 3 210.
Proceder aos seguintes preparativos e respeitar a informação a seguir:
● Estacionar o veículo numa superfície nivelada, firme e não
derrapante. As rodas dianteiras
devem estar em posição de
condução em linha recta.
● Aplicar o travão de mão e engatar a 1.ª ou a marcha-atrás.
● Retirar a roda sobresselente 3 215.
● Nunca mudar mais do que uma roda de cada vez.● Só utilizar o macaco para mudarpneus no caso de furos, e não
para uma mudança de pneus
sazonal (pneus de Inverno/
Verão).
● O macaco não necessita de manutenção.
● Se a superfície em que o veículo
se encontrar for mole, colocar
uma placa sólida (com 1 cm de
espessura, no máximo) por baixo do macaco.
● Remover os objetos pesados do veículo antes de levantá-lo com
o macaco.
● Não deverão estar nem pessoas nem animais dentro do veículoquando este for levantado com o
macaco.
● Nunca passar por baixo de um veículo apoiado num macaco.
● Não colocar o motor a trabalhar quando o veículo está levantado
sobre um macaco.
● Limpar os parafusos / porcas da roda e a rosca com um pano
limpo antes de montar a roda.