ESP OPEL VIVARO B 2018 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2018, Model line: VIVARO B, Model: OPEL VIVARO B 2018Pages: 255, PDF Size: 5.56 MB
Page 80 of 255

78RangementPorte-gobelets
Des porte-gobelets figurent aux deux
extrémités du tableau de bord, au
centre de la partie inférieure du
tableau de bord et, en fonction de la
version, dans les pochettes des
portes et dans la zone des sièges
arrière.
Les porte-gobelets supplémentaires
sont situés à l'arrière du siège central arrière rabattu 3 78, 3 52.
Les porte-gobelets peuvent aussi être utilisés pour maintenir le cendrier
amovible. Retirer l'unité de cendrier
amovible pour utiliser les porte-gobe‐ lets.
Cendriers 3 95.
Rangement à l'avant
Des crochets à vêtements sont
présents sur la cloison de la cabine et
sur les poignées de maintien de la
garniture du toit.
Dossier de siège central
rabattable
Le dossier du siège passager central
avant, lorsqu'il est complètement
rabattu vers l'avant, dispose d'un
espace de rangement, d'un porte-
gobelet et d'un porte-documents.
Rabattement du siège 3 51.9 Attention
Le système d'airbag de passager
avant doit être désactivé lorsque
le siège du passager central avant est en position rabattue.
Désactivation d'airbag 3 67.
Fermer le porte-gobelet du tableau de
bord avant de rabattre le dossier de
siège.
Appuyer sur le bouton (indiqué par
une flèche) sur l’arrière du dossier
pour déverrouiller le porte-documents et avoir accès aux espaces de range‐
ment.
Le porte-documents peut être reposé en insérant la(les) pièce(s) d’extré‐
mité dans les fentes du porte-gobelet.
Page 81 of 255

Rangement79
Le porte-documents doit toujours êtrereplacé à sa position d'origine avant
de relever le dossier du siège.
Si nécessaire, fixer les objets avec
une sangle.
Lorsque l'espace de rangement est
fermé, il est possible de passer un cordon de chargement d'un élément
dans l'espace de rangement par l'en‐
coche, par ex. pour brancher les
appareils à une prise de courant.
Prises de courant 3 93.
Rangement dans le
panneau de porte
Les pochettes des portes avant et
arrière contiennent des porte-bouteil‐ les et, en fonction des versions, un
support pour gobelets ou cendriers.
Vide-poches sous le siège
Sur certaines variantes, une boîte de
rangement est située sous le siège
avant. Tire sur la boîte de rangement
pour la sortir.
Les banquettes peuvent également
être munies d'espace de rangement
sur la partie avant basse du siège.
En utilisant les sangles de l'assise de
siège du passager, tirer l'assise vers
l'avant pour accéder au rangement
situé sous l'assise de siège.
Double cabine - Rangement sous le siège
En fonction de la version, les
banquettes contiennent des boîtes de
rangement amovibles sous certaines
assises de siège.
Page 87 of 255

Rangement85Selon le véhicule, les véhicules avec
un tablier de cabine peuvent inclure des éléments de restriction derrièreles sièges avant.
Les véhicules combinés peuvent
inclure un élément de restriction
derrière les sièges de la seconde rangée.
Remarque
La grille ou l'élément apporte une
protection contre les objets du coffre
projetés en cas de freinage brutal,
de changement soudain de direction ou d'accident.
Informations sur le chargement
3 86.
Triangle de présignalisation
Le triangle de présignalisation peutêtre rangé dans l'espace situé sous
les sièges.
Vide-poches sous le siège 3 79.
Trousse de secours
La trousse de secours peut être rangé dans l'espace situé sous les sièges
avant.
Vide-poches sous le siège 3 79.Galerie de toit
Pour des raisons de sécurité et pour
éviter d’endommager le toit, nous
vous recommandons d’utiliser le
système de galerie de toit homologué
pour votre véhicule. Pour de plus
amples informations, consulter l'ate‐
lier.
Respecter les instructions de
montage et ôter la galerie de toit si
elle n’est pas utilisée.
Remarque
Si des pneus de taille
215/60 R17 C sont montés, prendre
contact avec un atelier avant d'ins‐ taller une galerie de toit.
Se reporter à la section « Informa‐ tions sur le chargement » ci-après
pour de plus amples informations.
Page 94 of 255

92Instruments et commandesL'essuie-glace de lunette arrière s'en‐
clenche automatiquement si l'essuie-
glace avant est en marche et que la
marche arrière est engagée.
Température extérieure
Une chute de la température est affi‐
chée immédiatement, une hausse de
la température est indiquée après un
certain délai.
Si la température extérieure descend
sous 3 °C , le témoin °C clignote dans
le centre d'informations du conduc‐
teur pour indiquer un risque de chaus‐
sée verglacée. Il continuera à cligno‐
ter jusqu'à ce que la température
remonte au-dessus de 3 °C.9 Attention
Lorsque l'affichage indique une
température de quelques degrés
au-dessus de 0 °C, il se peut que la chaussée soit déjà verglacée.
Horloge
Selon le véhicule, l'heure peut être
affichée dans l'affichage d'informa‐
tions centrale et / ou le centre d'infor‐
mations du conducteur.
Affichage d'informations :
Les heures et les minutes peuvent
être réglées en enfonçant les boutons correspondants de l'affichage ou via
les commandes de l'Infotainment
System.
D'autres informations figurent dans le Guide de l'Infotainment.
Page 101 of 255

Instruments et commandes99La distance avant l'affichage du
message d'entretien peut également
s'afficher en appuyant sur la touche
de l'extrémité de la manette d'essuie-
glace pendant cinq secondes envi‐
ron.
Quand la distance restante avant le
prochain entretien est inférieure à
1500 km ou un mois, un message
s'affiche dans le centre d'informations du conducteur.
Quand la distance atteint 0 km ou que
la date d'entretien est atteinte, le
témoin F s'allume respectivement
dans le combiné d'instruments et le
centre d'informations du conducteur
et un message correspondant s'affi‐ che dans le centre d'informations du
conducteur.
Le véhicule a besoin d'un entretien.
Prendre contact avec un atelier.
Réinitialisation de l'affichage de
service
Après un entretien, réinitialiser l'affi‐
chage de service :Sélectionner l'affichage de la
distance avant entretien du centre d'informations du conducteur en
appuyant sur le bouton de manière
répétitive à l'extrémité du levier d'es‐
suie-glaces. Ensuite, maintenir
enfoncé le bouton pendant environ
dix secondes jusqu'à ce que la
distance avant entretien s'affiche de
manière continue (l'affichage ne
clignote plus).
Sur certains véhicules, il peut s'avérer
nécessaire de maintenir enfoncé le
bouton deux fois. Dans ce cas, agir
comme suit :
Après la sélection de l'affichage de la distance avant entretien, maintenir
enfoncé le bouton pendant environ dix secondes jusqu'à ce que la
distance avant entretien clignote à
l'écran. Ensuite, maintenir enfoncé le
bouton à nouveau pendant environ
dix secondes pour réinitialiser l'inter‐
valle d'entretien.
Si le témoin de commande F ne
s'éteint pas au combiné d'instru‐
ments, conduire pendant au moins
15 km puis couper le contact couperle contact pendant au moins
une minute avant de répéter la procé‐
dure.
Ordinateur de bord 3 112.
Centre d'informations du conducteur 3 109.
Informations sur le service 3 220.
Témoins
Les témoins décrits ne se retrouvent
pas sur tous les véhicules. La
description s’applique à toutes les
versions d’instruments.
Selon l'équipement, la position des
témoins peut varier.
Lors de la mise du contact, la plupart
des témoins s'allument brièvement
pour effectuer un test de fonctionne‐
ment.
Signification des couleurs des
témoins :rouge:danger, rappel importantjaune:avertissement, instruction,
défaillancevert:confirmation de mise en marche
Page 107 of 255

Instruments et commandes105Le témoin peut s'éclairer avec d'au‐
tres témoins et un message corres‐ pondant peut s'afficher au centre d'in‐
formations du conducteur 3 109.
Prendre immédiatement contact avec un atelier.
Arrêter le moteur C s'allume en rouge.
S'allume brièvement quand le contact
est mis.
S'allume avec d'autres témoins (par
exemple p, I et R), accompagnés
par un signal sonore et un message
correspondant dans le centre d'infor‐
mations du conducteur 3 109 : arrê‐
ter immédiatement le moteur et
demander l'assistance d'un atelier.
Système de freinage
R s'allume en rouge.
Il s'allume après que le contact est
mis, lorsque le frein de stationnement
est serré 3 159 et il s'éteint lorsque
le frein de stationnement est relâché.S'allume quand le frein de stationne‐
ment est serré si le niveau de liquide
de frein est trop bas 3 183.9 Attention
S'arrêter. Interrompre immédiate‐
ment le trajet. Prendre contact
avec un atelier.
L'allumage de R ainsi que du témoin
C et une sonnerie d'avertissement
indiquent une panne dans le système de freinage. Un message correspon‐dant s'affiche également sur le centre
d'informations du conducteur 3 109.
Prendre immédiatement contact avec un atelier.
Système de freinage 3 158.
Antiblocage de sécurité (ABS)
u s'allume en jaune.
S'allume brièvement après avoir mis
le contact. Le système est opération‐
nel dès que u s’éteint.
Si le témoin u ne s'éteint pas après
quelques secondes ou s'il s'allume en
roulant, l'ABS présente une défail‐
lance. Le témoin F peut également
s'allumer dans le combiné d'instru‐
ments conjointement un message
correspondant et dans le centre d'in‐
formations du conducteur 3 109. Le
système de freinage reste opération‐
nel mais sans régulation ABS.
L'allumage des témoins u, F , R et
C indiquent une panne dans le
système de freinage. Un message correspondant s'affiche sur le centred'informations du conducteur. Pren‐
dre immédiatement contact avec un
atelier.
Antiblocage de sécurité (ABS)
3 159.
Passage au rapport supérieur
k ou j s'allume.
Il est recommandé de changer de
rapport lors de l'illumination afin
d'améliorer l'économie de carburant.
Page 108 of 255

106Instruments et commandesElectronic Stability Program
R clignote ou s'allume en jaune.
S'allume brièvement quand le contact
est mis.
S'il clignote en roulant
Le système est engagé activement.
La puissance du moteur peut être
réduite et le véhicule peut être légè‐
rement freiné automatiquement.
S'allume en roulant
Le système n'est pas disponible. Un
message correspondant s'affiche
également sur le centre d'informa‐
tions du conducteur 3 109.
ESP® Plus
3 162.
Système antipatinage 3 161.
Electronic Stability Program
désactivé
Ø s'allume en vert.Si l'ESP® Plus
a été désactivé par Ø
sur le tableau de bord, le témoin Ø
s'allume et un message correspon‐ dant s'affiche sur le centre d'informa‐
tions du conducteur 3 109.
ESP® Plus
3 162.
Système antipatinage 3 161.
Température de liquide de refroidissement du moteur
W s'allume en bleu ou rouge.
S'allume brièvement en rouge lors‐
que le contact est mis puis devient
bleu.
S'il s'allume en rouge lorsque le
moteur tourne
S'arrêter, couper le moteur.Avertissement
La température de liquide de
refroidissement est trop élevée.
Contrôler le niveau de liquide de
refroidissement 3 182.
S'il y a assez de liquide de refroidis‐
sement, prendre contact avec un
atelier.
Le témoin doit être bleu avant de
poursuivre le trajet.
Préchauffage
! s'allume en jaune.
Le préchauffage est activé. S'active
uniquement quand la température
extérieure est faible.
AdBlue
Y s'allume en jaune.
Le niveau d'AdBlue est bas. Remplir d'AdBlue au plus vite afin d'éviter tout blocage de démarrage du moteur.
S'allume en même temps que le
témoin F pour indiquer un système
défaillant ou pour avertir que le
démarrage du moteur peut ne plus
être possible après une certaine
distance. Prendre immédiatement
contact avec un atelier.
Un message correspondant s'affiche
sur le centre d'informations du
conducteur 3 109.
Page 109 of 255

Instruments et commandes107Le pourcentage d'AdBlue restant
peut également être vérifié par des
pressions répétées sur le bouton
situé à l'extrémité de la manette d'es‐
suie-glace.
Ordinateur de bord 3 112.
AdBlue 3 151.
Système de surveillance de la pression des pneus
w s’allume ou clignote en jaune.
S'allume brièvement quand le contact
est mis.
Allumé
Perte de pression des pneus. S'arrê‐
ter immédiatement et vérifier la pres‐
sion de gonflage.
Le témoin w est allumé en même
temps que C 3 105 et un message
correspondant s'affiche sur le centre d'informations du conducteur lors‐
qu'une crevaison ou un pneu dange‐
reusement sous-gonflé est détecté.Clignotement
Défaillance dans le système. Après
un délai, le témoin s'allume en
continu. Prendre contact avec un
atelier.
Le témoin w est allumé en même
temps que A 3 104 et un message
correspondant s'affiche sur le centre
d'informations du conducteur lors‐
qu'un pneu sans capteur de pression
est posé (par ex. une roue de
secours).
Système de surveillance de la pres‐
sion des pneus 3 203.
Pression d'huile moteur I s'allume en rouge.
S'allume brièvement quand le contact
est mis.
S'il s'allume lorsque le moteur
tourne
Si le témoin I s'allume lorsque le
moteur du véhicule fonctionne
(accompagné du témoin C et d'une
sonnerie d'avertissement), s'arrêter
et couper le moteur.Avertissement
La lubrification du moteur peut
être interrompue. Cela peut entraî‐ ner des dégâts au moteur et / ou
un blocage des roues motrices.
1. Appuyer sur l'embrayage.
2. Mettre la boîte au point mort (ou déplacer le levier sélecteur sur N).
3. Quitter le trafic le plus rapidement
possible sans gêner les autres
véhicules.
4. Couper le contact.
Page 111 of 255

Instruments et commandes109U s'allume en jaune quand le
système fonctionne.
Régulateur de vitesse et limiteur de vitesse 3 163.
Tachygraphe & s'allume en cas de défaillance
3 114.
Porte ouverte
y s'allume en rouge.
Allumer si une porte n'est pas correc‐
tement fermée.
Un message correspondant s'affiche
également sur le centre d'informa‐
tions du conducteur 3 109.Affichages
d'information
Centre d'informations du
conducteur
En fonction de la configuration du
véhicule, les éléments suivants s'affi‐
chent à l'écran :
● la température extérieure 3 92
● horloge 3 92
● compteur kilométrique 3 96
● compteur kilométrique journalier 3 96
● message d'entretien 3 98
● les messages du véhicule
3 110
● ordinateur de bord 3 112
Affichage d'informations
L'affichage central du système d'info‐
divertissement affiche l'heure (et / ou
la température extérieure, selon la version) et l'information du systèmed'infodivertissement.
Appuyer sur X pour allumer l'Infotain‐
ment System. Alternativement, il
commute automatiquement en posi‐ tion de marche lorsque le contact est
mis.
Page 113 of 255

Instruments et commandes111Messages d'économie de
carburant
Les messages d'économie de carbu‐
rant fournissent des conseils d'amé‐
lioration de l'efficacité énergétique.
Les voyages peuvent être sauvegar‐
dés dans la mémoire du système, ce
qui permet de comparer les perfor‐
mances.
Consulter le mode d'emploi de l'Info‐ tainment System pour de plus amples informations.
Taux d'économie de carburant
3 112.
Signaux sonores
Un seul signal sonore se fera enten‐
dre à la fois.
Un message correspondant peut
également s'afficher au centre d'infor‐ mations du conducteur lorsqu'une
sonnerie d'avertissement retentit.Lors du démarrage du moteur ou
en roulant :
● En cas de ceinture de sécurité non bouclée 3 57.
● Si l'aide au stationnement détecte un objet 3 167.
● Si la vitesse du véhicule dépasse
brièvement une limite fixée
3 163, 3 167.
● Si une porte ou le capot est mal fermé(e), lorsque le véhicule
dépasse une certaine vitesse.
● Lors de l'activation ou de la désactivation de la surveillance
de l'inclinaison du véhicule 3 39.
● En cas de défaillance du circuit de freinage 3 105.
● Si la batterie de véhicule ne se charge pas 3 104.
● Si la lubrification du moteur est interrompue 3 107.
● Si de l'AdBlue doit être rajouté ou
en cas de défaillance 3 151.
● Si la clé électronique est hors de portée de détection.
Système à clé électronique 3 24.Bouton d'alimentation 3 142.
Quand le véhicule est à l'arrêt et /
ou que la porte du conducteur est ouverte :
● Si la clé a été oubliée dans la serrure.
● Si la clé électronique est restée dans le lecteur de carte.
Système à clé électronique 3 24.
Bouton d'alimentation 3 142.
● Si le véhicule est en mode Auto‐ stop.
Système d'arrêt-démarrage
3 146.
● Si l'éclairage extérieur est allumé
3 115.
Niveau d'huile moteur Si le niveau minimum d'huile moteur
est atteint, un message s'affiche
pendant 30 secondes dans le centre
d'informations du conducteur 3 109,
une fois le moteur en marche.
Vérifier le niveau d'huile 3 180.