ESP OPEL VIVARO B 2019 Manual de Instruções (in Portugues)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2019, Model line: VIVARO B, Model: OPEL VIVARO B 2019Pages: 255, PDF Size: 5.65 MB
Page 220 of 255

218Conservação do veículoAuxílio de arranque
Não proceder ao arranque com um
carregador de carga rápida.
Um veículo com uma bateria
descarregada pode ser posto a
trabalhar com cabos auxiliares de
arranque e com a bateria de outro
veículo.9 Aviso
Ter muito cuidado ao proceder ao
arranque com cabos auxiliares de
arranque. O incumprimento das instruções que se seguem podecausar lesões ou danos devido à
explosão da bateria ou danos nos sistemas eléctricos de ambos os
veículos.
9 Aviso
Evitar o contacto da bateria com
os olhos, pele, tecidos e
superfícies pintadas. O líquido
contém ácido sulfúrico que pode
provocar ferimentos e danos no
caso de contacto directo.
● Nunca expor a bateria a chamas nuas ou faíscas.
● Uma bateria do veículo descarregada pode congelar a
temperaturas de 0 °C.
Descongelar a bateria congelada
antes de ligar os cabos auxiliares de arranque.
● Quando manusear uma bateria usar óculos e roupa de
protecção.
● Utilizar um auxiliar de arranque da bateria com a mesma tensão
(12 V). A respectiva capacidade
(Ah) não deve ser muito inferior à da bateria descarregada.
● Utilizar cabos auxiliares de arranque com terminais isolados
e uma secção transversal de
pelo menos 16 mm 2
(25 mm 2
para motores diesel).
● Não desligar a bateria descarregada do veículo.
● Desligar todos os consumidores eléctricos desnecessários.
● Não se inclinar sobre a bateria durante o arranque com cabos
auxiliares.
● Não permitir que os terminais de um dos cabos entre em contacto
com os do outro cabo.
● Os veículos não devem tocar um
no outro durante o processo de
arranque com cabos auxiliares.
● Aplicar o travão de mão, a caixa de velocidades está em ponto
morto.
● Abrir as capas protectoras do terminal positivo de ambas as
baterias.
O funil está situado na bagageira.
Page 224 of 255

222Conservação do veículopeças da carroçaria revestidas com
película ou pintadas com tinta mate
ou fitas decorativas; consultar
"Polimento e enceramento".
Nunca utilizar um aparelho de
limpeza com jato de vapor ou jato de
alta pressão para o compartimento do motor.
Encerar as peças pintadas do veículo regularmente.
Os dejectos de aves, insectos
mortos, resinas, pólen e substâncias
semelhantes deverão ser limpas
imediatamente, uma vez que contêm constituintes agressivos que podem
danificar a pintura.
Se se utilizar estações de lavagem,
cumprir as instruções do fabricante
do veículo. Os limpa-pára-brisas e o
limpa-vidros traseiro devem estar
desligados e os espelhos retrovisores
exteriores recolhidos. Remover a
antena e os acessórios exteriores,
como por exemplos barras de
tejadilho, etc.
Se se lavar o veículo à mão, certificar- -se de que os interiores das cavas
das rodas são também bem lavados.Limpar as arestas e dobras em portas
abertas e capô, bem como as áreas
cobertas por estas.
Limpar as molduras metálicas
brilhantes com uma solução de
limpeza aprovada para alumínio, a
fim de evitar danos.Atenção
Usar sempre um produto de
limpeza com um pH situado entre
4 e 9.
Não utilizar produtos de limpeza
em superfícies quentes.
Passar o veículo bem por água e
retirar a água com uma camurça.
Passar a camurça por água
frequentemente. Utilizar camurças à
parte para superfícies pintadas e
vidros: resíduos de cera em vidros
podem dificultar a visão.
Fazer com que as dobradiças de
todas as portas sejam lubrificadas
numa oficina.
Não utilizar objectos rígidos para
remover pedaços de alcatrão. Em
superfícies pintadas utilizar produto
de remoção de alcatrão.
Luzes exteriores As coberturas dos faróis e de outras
luzes são de plástico. Não utilizar
agentes cáusticos ou abrasivos ou
raspador de gelo e não os secar.
Polimento e enceragem Encerre regularmente o veículo (o
mais tardar quando a água já não
deslizar). Caso contrário, a pintura
seca.
O polimento só é necessário se a
pintura estiver baça ou se tiver havido resíduos sólidos agarrados à pintura.
O polimento da pintura com silicone
forma uma película protectora,
tornando desnecessária a aplicação de cera.
As peças da carroçaria em plástico
não pintadas não devem ser tratadas com cera ou agentes de polimento.
Page 225 of 255

Conservação do veículo223As peças da carroçaria revestidas
com película mate não devem ser
polidas, a fim de evitar reflexos. Não
utilizar programas com cera quente
em lavagens automáticas de
automóveis se o veículo estiver
equipado com essas peças.
As peças decorativas pintadas com tinta mate, p. ex. a tampa do
compartimento do espelho retrovisor,
não devem ser polidas. Caso
contrário, estas peças perderão o
brilho ou a cor será dissolvida.
Janelas e escovas do limpa-para-
-brisas
Desligar os limpa-vidros antes de
atuar nas suas áreas de movimento.
Utilizar um pano macio que não
largue pelo ou camurça com líquido
limpa-vidros e produto de remoção
de insectos.
Ao limpar o óculo traseiro a partir do
interior, limpar sempre paralelamente
ao elemento de aquecimento para
evitar danos.Para remoção mecânica de gelo, utilizar um rapador de gelo de
extremidade afiada. Empurrar o
raspador bem contra o vidro para não ficar sujidade por baixo dele e raspar
o vidro.
Remover resíduos de sujidade das escovas do limpa-pára-brisas com
um pano macio e um limpa-vidros.
Além disso, remova da janela
quaisquer resíduos, tais como cera,
restos de insectos e afins.
Os resíduos de gelo, a poluição e a
utilização contínua do limpa-pára-
-brisas nas janelas secas danificarão ou inclusive destruirão as escovas do
limpa-pára-brisas.
Jantes e pneus
Não utilizar dispositivos de limpeza a jacto a alta pressão.
Limpar as jantes com um produto de
limpeza de jantes de pH neutro.
As jantes são pintadas e podem ser
tratadas com os mesmos produtos
utilizados para a carroçaria.Danos na pintura
Rectificar pequenos danos na pintura
com uma caneta de retoque antes
que apareça ferrugem. Áreas de
maiores danos ou com ferrugem devem ser reparadas por uma
oficina.
Substrutura Algumas áreas da substrutura doveículo têm um revestimento em PVC
enquanto outras áreas críticas
possuem uma camada de cera de
protecção durável.
Depois de a substrutura ser lavada,
verificar a substrutura e aplicar cera
se necessário.
Materiais de borracha / betume
podem danificar a camada de PVC.
Os trabalhos na substrutura devem
ser realizados numa oficina.
Antes e depois do Inverno, lavar a
substrutura e verificar a camada de
cera de protecção.
Page 226 of 255

224Conservação do veículoEquipamento de reboqueNão limpar a barra da esfera de
acoplamento com um jacto de vapor
ou equipamento de limpeza a jacto a
alta pressão.
Conservação do habitáculo Interior e assentos
Limpar o interior do veículo, incluindo
painel de instrumentos e painéis,
apenas com um pano seco ou
produto de limpeza de interiores.
Limpar os estofos de pele com água
limpa e um pano macio. No caso de
muita sujidade, utilizar produto
próprio para couro.
O conjunto de instrumentos e os
visores devem ser limpos apenas
com um pano macio humedecido. É necessário utilizar uma solução de
sabão pouco concentrada.
Limpar estofos de tecido com um
aspirador e escova. Eliminar nódoas
com produto de limpeza de estofos.Tecidos em têxtil poderão não ter
cores fixas. Isso poderá provocar
descoloração, especialmente em
estofos com cores claras. Nódoas
que se podem tirar e descoloração
deverão ser limpas o mais
rapidamente possível.
Limpar os cintos de segurança com
água tépida ou produto de limpeza de interiores.Atenção
Feche as fitas Velcro uma vez quese estas estiverem abertas,
podem danificar os estofos dos
bancos.
O mesmo aplica-se ao vestuário relativamente aos objectos
afiados, tais como fechos de
correr ou cintos ou calças de
ganga com pregos.
Peças de plástico e de borracha
As peças de plástico e de borracha
podem ser limpas com o mesmo
produto de limpeza utilizado para
limpar a carroçaria. Utilizar produto
de limpeza de interiores se
necessário. Não utilizar qualquer
outro agente. Evitar principalmente
solventes e gasolina. Não utilizar
dispositivos de limpeza a jacto a alta
pressão.
Page 227 of 255

Serviço e manutenção225Serviço e
manutençãoInformações gerais ....................225
Informação sobre a assistência .............................. 225
Líquidos, lubrificantes e peças
recomendados ........................... 227
Líquidos e lubrificantes recomendados ....................... 227Informações gerais
Informação sobre aassistência
Para assegurar uma utilização
económica e segura do veículo e
manter o valor do mesmo, é vital que
todos os trabalhos de manutenção
sejam efectuados quando
especificado.
A calendarização de serviços
pormenorizada e actualizada para o
veículo está disponível na oficina.
Mostrador de serviço 3 99.
Identificação do motor 3 230.
Revisões na Europa A manutenção do veículo é
necessária a cada 40000 km ou ao
fim de 2 anos, consoante o que
ocorrer primeiro, salvo indicado em
contrário no visor de serviço.
Um intervalo de serviço mais curto
pode ser válido para um
comportamento de condução
intenso, p. ex. no caso de táxis e
veículos da polícia.Os intervalos de serviço europeu são válidos para os seguintes países:
Alemanha, Andorra, Áustria, Bélgica,
Croácia, Dinamarca, Eslováquia,
Eslovénia, Espanha, Estónia,
Finlândia, França, Grécia, Hungria,
Irlanda, Islândia, Itália, Letónia,
Listenstaine, Lituânia, Luxemburgo, Noruega, Países Baixos, Polónia,
Portugal, Reino Unido, República
Checa, Suécia, Suíça.
Mostrador de serviço 3 99.
Intervalos entre revisões fora da
Europa
Israel:
A manutenção do veículo é
necessária a cada 40000 km ou ao
fim de 2 anos, consoante o que
ocorrer primeiro, salvo indicado em
contrário no visor de serviço.
Page 229 of 255

Serviço e manutenção227Líquidos, lubrificantes e
peças recomendados
Líquidos e lubrificantes recomendados
Utilizar apenas produtos que
cumprem as especificações
recomendadas.9 Aviso
Os materiais de funcionamento
são perigosos e podem ser
venenosos. Manusear com
cuidado. Prestar atenção à
informação presente nos
recipientes.
Óleo do motor
O óleo de motor é identificado pela
qualidade e viscosidade. A qualidade
é mais importante que a viscosidade quando se selecciona o óleo de motor
a utilizar. A qualidade do óleo garante
por exemplo limpeza do motor,
protecção contra desgaste e controlo do envelhecimento do óleo, enquanto
que a graduação da viscosidade dá
informação acerca da espessura do
óleo a várias temperaturas.
Dexos é a qualidade de óleo de motor mais recente que proporciona uma
protecção óptima para motores a gasóleo. Caso não esteja disponível,
têm de ser utilizados óleos de motor
de qualidades que façam parte da
lista.
Seleccionar o óleo de motor
adequado com base na respectiva
qualidade e na temperatura ambiente
mínima 3 231.
Atestar com óleo de motorAtenção
Em caso de óleo derramado, limpar e eliminar corretamente.
Óleos de motor de fabricantes e marcas diferentes poderão ser
misturados desde que cumpram os
critérios do óleo de motor qualidade e
viscosidade.
Seleccionar o óleo de motor
adequado com base na respectiva qualidade e na temperatura ambiente mínima 3 231.
Aditivos do óleo de motor adicionais
A utilização de aditivos do óleo de
motor adicionais poderá causar
danos e invalidar a garantia.
Graduações da viscosidade do óleo
de motor
A graduação de viscosidade SAE dá
informação sobre a viscosidade do
óleo.
O óleo multigraduado é indicado por
dois números, como p. ex.
SAE 5W-30. O primeiro número,
seguido por um W, indica a
viscosidade a baixas temperaturas e o segundo número indica a
viscosidade a altas temperaturas.
Seleccionar o nível de viscosidade
adequada dependendo da
temperatura ambiente mínima
3 231.
Todas as graduações de viscosidade
recomendadas são próprias para temperaturas ambiente altas.
Page 230 of 255

228Serviço e manutençãoLíquido de arrefecimento e anti-
-congelante
Utilizar apenas líquido anticongelante
de arrefecimento de longa duração sem silicatos (LLC) aprovado para o
veículo. Consultar uma oficina.
O sistema vem atestado de fábrica
com líquido de arrefecimento
concebido para uma protecção
anticorrosão excelente e protecção
anticongelamento até
aproximadamente -28 ºC. Esta
concentração deve ser mantida
durante todo o ano. A utilização de
aditivos do líquido de arrefecimento
adicionais concebidos para dar uma
protecção adicional contra a corrosão
ou vedar pequenas fugas podem
causar problemas de funcionamento.
A responsabilidade pelas
consequências resultantes da
utilização de aditivos de líquido de
arrefecimento adicionais será
rejeitada.Líquido lava-vidros
Utilizar apenas líquido limpa-vidros
aprovado para o veículo a fim de
evitar danos nas escovas do limpa-
-vidros, na pintura e em peças de
plástico e borracha. Consultar uma
oficina.
Óleo dos travões
Com o tempo, o líquido dos travões
absorve a humidade o que reduzirá a
eficiência de travagem. Por isso, o
líquido dos travões deveria ser
substituído nos intervalos
especificados.
AdBlueUtilizar apenas AdBlue para reduzir
os óxidos de azoto nas emissões de
escape 3 153.
Page 232 of 255

230Dados técnicosPlaca de identificação
A placa de identificação está situada
na coluna da porta direita.
Informações na placa de
identificação:1:Fabricante2:Número do tipo de aprovação3:Número de identificação do
veículo4:Classificação do peso bruto
admissível do veículo em kg5:Peso bruto admissível do
atrelado em kg6:Carga máxima admissível do
eixo dianteiro em kg7:Carga máxima admissível do
eixo traseiro em kg8:Codificação do motor9:Dados específicos do veículo ou
do país
Advertência
A placa de identificação no veículo
poderá diferir da ilustração
mostrada.
As cargas do eixo dianteiro e traseiro no seu conjunto não devem
ultrapassar o peso bruto do veículo
admissível.
A tara do veículo depende das
especificações do veículo, por
exemplo equipamento opcional e
acessórios. Consultar o Certificado
de Conformidade CEE fornecido com
o veículo ou outros documentos de
matrícula nacionais.
Os dados técnicos são especificados em conformidade com as normas da
Comunidade Europeia. Reservamo- -nos o direito de proceder a
alterações. As especificações
constantes da documentação do
veículo têm sempre prioridade sobre
as especificações dadas neste
manual.
Identificação do motor O Vivaro tem motores a gasóleo comquatro cilindros e um volume
deslocado de 1 598 cm 3
. O código
identificador do motor começa por
R9M e identifica a potência e a
categoria de emissão. Faz parte da
placa de identificação e está gravado no bloco do motor.
Para obter dados técnicos adicionais,
consultar o Certificado de
Conformidade CEE fornecido com o
veículo ou outros documentos de
matrícula nacionais.
Page 234 of 255
![OPEL VIVARO B 2019 Manual de Instruções (in Portugues) 232Dados técnicosDimensões do veículoTipoMonovolumeCombiCabina duplaCabina altaDistância entre eixosL1L2L1L2L1L2L2Comprimento [mm]4999539949995399499953995248Largura sem espelhos retrovisores exte OPEL VIVARO B 2019 Manual de Instruções (in Portugues) 232Dados técnicosDimensões do veículoTipoMonovolumeCombiCabina duplaCabina altaDistância entre eixosL1L2L1L2L1L2L2Comprimento [mm]4999539949995399499953995248Largura sem espelhos retrovisores exte](/img/37/26744/w960_26744-233.png)
232Dados técnicosDimensões do veículoTipoMonovolumeCombiCabina duplaCabina altaDistância entre eixosL1L2L1L2L1L2L2Comprimento [mm]4999539949995399499953995248Largura sem espelhos retrovisores exteriores [mm]1956195619561956195619561955Largura com dois espelhos retrovisores exteriores [mm]2283228322832283228322832283Altura - sem carga (sem antena) [mm]H1
1971196719701970197119671971
H224932493–––––Distância entre eixos [mm]3098349830983498309834983498
Dimensões do espaço reservado à carga
MonovolumeL1L2Altura do tejadilhoH1H2H1H2Altura máxima da abertura da porta traseira [mm]1295181812951818Largura da abertura da porta traseira (no piso) [mm]1391139113911391Altura máxima da área de carga [mm]1387191313871913Largura máxima da área de carga [mm]1662166216621662
Page 235 of 255
![OPEL VIVARO B 2019 Manual de Instruções (in Portugues) Dados técnicos233MonovolumeL1L2Altura do tejadilhoH1H2H1H2Largura entre cavas das rodas [mm]1268126812681268Comprimento máximo do piso de carga [mm]2537253729372937Comprimento máximo do piso de car OPEL VIVARO B 2019 Manual de Instruções (in Portugues) Dados técnicos233MonovolumeL1L2Altura do tejadilhoH1H2H1H2Largura entre cavas das rodas [mm]1268126812681268Comprimento máximo do piso de carga [mm]2537253729372937Comprimento máximo do piso de car](/img/37/26744/w960_26744-234.png)
Dados técnicos233MonovolumeL1L2Altura do tejadilhoH1H2H1H2Largura entre cavas das rodas [mm]1268126812681268Comprimento máximo do piso de carga [mm]2537253729372937Comprimento máximo do piso de carga -
até ao espaço para os pés do passageiro dianteiro (com funcionalidade de carga corrida)
[mm]3815381541504150Largura da abertura da porta lateral deslizante [mm]1229122912291229Largura de abertura da porta lateral deslizante - a 100 mm do piso [mm]1030103010301030Altura da abertura da porta lateral deslizante [mm]1284128412841284CombiL1L2Altura máxima da abertura da porta traseira [mm]12951295Largura da abertura da porta traseira (no piso) [mm]13911391Altura máxima da área de carga [mm]13691369Largura máxima da área de carga [mm]16621662Largura entre cavas das rodas [mm]12681268Comprimento máximo do piso de carga - com bagageira [mm]736 / 1620 1)1136 / 2020 1)Comprimento máximo do piso de carga - portas traseiras [mm]765 / 16791)1165 / 2079 1)