sensor OPEL VIVARO B 2019 Manuale di uso e manutenzione (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2019, Model line: VIVARO B, Model: OPEL VIVARO B 2019Pages: 245, PDF Dimensioni: 5.64 MB
Page 17 of 245

In breve15Segnalatori di emergenza
Azionato premendo ¨.
Segnalatori di emergenza 3 115.
Avvisatore acustico
Premere j.
Sistemi tergilavacristalli
Tergicristalli7:spentoAUTO oppure P:funzionamento a
intermittenza o
automatico con
sensore pioggia1:lento2:veloce
Tergicristalli 3 88.
Sostituzione delle spazzole tergicri‐ stalli 3 183.
Page 46 of 245

44Chiavi, portiere e finestriniAntiabbagliamentoautomatico
L'abbagliamento proveniente dai
veicoli che seguono viene automati‐
camente ridotto, quando si guida al
buio.
Finestrini
Parabrezza Parabrezza termoriflettente
Il parabrezza termoriflettente è dotato
di un rivestimento che riflette le radia‐ zioni solari. Potrebbero essere riflessi
anche i segnali di dati, ad esempio
quelli dei caselli autostradali.
Le aree contrassegnate del para‐
brezza non sono ricoperte dal rivesti‐
mento. I dispositivi per la registra‐
zione elettronica dei dati e il paga‐
mento dei pedaggi devono essere
applicati in queste aree. In caso
contrario, si potrebbero verificare
malfunzionamenti nella registrazione
dei dati.
Adesivi parabrezza
Non applicare adesivi come adesivi
autostradali o simili sul parabrezza
nell'area dello specchietto interno.
Sostituzione del parabrezzaAttenzione
Se il veicolo è dotato di sensore
della telecamera anteriore per i
sistemi di assistenza al condu‐
cente, è molto importante che
l'eventuale sostituzione del para‐ brezza venga eseguita con
cautela seguendo le specifiche Opel. Diversamente questi sistemi potrebbero non funzionare rego‐
larmente, con il rischio di un
comportamento e/o messaggi
inaspettati da tali sistemi.
Page 64 of 245

62Sedili, sistemi di sicurezzasistema airbag. Il corretto funzio‐
namento del sistema airbag può
essere condizionato anche dalla
sostituzione di parti dei sedili fron‐ tali, delle cinture di sicurezza, del
modulo di rilevamento e diagno‐
stica dell'airbag, del volante, del
quadro strumenti, delle guarni‐
zioni delle portiere, degli altopar‐
lanti, di qualsiasi modulo del
sistema airbag, del rivestimento del tetto o del montante anteriore,
dei sensori frontali, dei sensori di
impatto laterali o dei cavi del
sistema airbag.
Avviso
I sistemi airbag e l'elettronica di
comando del pretensionatore si
trovano nella zona della consolle centrale. Non collocare oggetti
magnetici in tale zona.
Non fissare oggetti sulle coperture dell'airbag né coprirle con altri mate‐
riali. Far sostituire le protezioni
danneggiate in officina.
Gli airbag sono concepiti per entrare in funzione una sola volta. Per la
sostituzione degli airbag che si sono
attivati, rivolgersi ad un'officina. Inol‐ tre, potrebbe essere necessario fare
sostituire il volante, il cruscotto, parti
della pannellatura, le guarnizioni
delle portiere, le maniglie e i sedili.
Non apportare modifiche ai compo‐
nenti del sistema airbag, in quanto
ciò invalida il permesso di circola‐
zione del veicolo.
Spia v dei sistemi airbag 3 100.
Sistemi di sicurezza per bambini
sul sedile del passeggero
anteriore con sistemi airbag
Segnalazione conforme alla norma‐
tiva ECE R94.02:EN: NEVER use a rear-facing child
restraint system on a seat protected
by an ACTIVE AIRBAG in front of it,
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete Kinder‐
sitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège d'en‐
fant orienté vers l'arrière sur un siège
protégé par un COUSSIN GONFLA‐
BLE ACTIF placé devant lui, sous
peine d'infliger des BLESSURES
GRAVES, voire MORTELLES à l'EN‐ FANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro
de MUERTE o LESIONES GRAVES para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
Page 90 of 245

88Strumenti e comandiTergi/lavacristalli
Tergicristalli7:spentoAUTO oppure P:funzionamento a
intermittenza o
automatico con
sensore pioggia1:lento2:veloce
Non utilizzare se il parabrezza è
ghiacciato.
Spegnere negli autolavaggi.
Avviso
Durante la guida, la velocità del
tergicristallo viene ridotta automati‐
camente quando il veicolo è fermo.
Appena il veicolo inizia a muoversi
viene ripristinata la velocità del tergi‐
cristallo selezionata, a meno che la
leva non sia stata mossa.
Intermittenza regolabile dei
tergicristalli
Leva tergicristalli in posizione AUTO
o P .
Ruotare la manopola di regolazione
per regolare l'intervallo.
Funzionamento automatico con
sensore pioggia
Leva tergicristalli in posizione AUTO
o P .
Il sensore pioggia rileva la quantità
d'acqua sul parabrezza e regola auto‐
maticamente la frequenza di funzio‐
namento del tergicristalli.
La pulizia automatica dovrà essere
selezionata nuovamente ogni volta
che il quadro viene spento.
Regolazione della sensibilità del
sensore pioggia
Ruotare la rotella di regolazione per
regolare la sensibilità.
Page 91 of 245

Strumenti e comandi89Il sensore pioggia si trova sul para‐
brezza. Mantenere l'area del sensore
libera da polvere, sporco e ghiaccio.
Lavacristalli
Tirare la leva. Il liquido di lavaggio
viene spruzzato sul tergicristallo.
Azione breve:il tergicristallo
effettua una
passataAzione lunga:il tergicristallo
effettua alcune
passatePosizione di manutenzione
A seconda della versione, la leva del
tergicristallo del parabrezza potrebbe essere dotata della posizione di
manutenzione, per rendere più
agevole la sostituzione delle spaz‐
zole.
Prima di sostituire le spazzole del tergicristallo, accendere il quadro per
spostare la leva del tergicristallo in
basso, fino al suo limite. Il tergicri‐
stallo si ferma su una posizione
lontana dal cofano.
Sostituzione delle spazzole tergicri‐ stalli 3 183.Tergi/lavalunotto
Ruotare la leva:
7:spentoe:funzionamento del tergicristallof:il liquido di lavaggio viene spruz‐
zato sul lunotto
La frequenza dei tergicristalli varia a
seconda della velocità del veicolo.
Il tergilunotto si attiva automatica‐
mente attivando il tergicristalli e inse‐
rendo la retromarcia.
Non utilizzare se il lunotto è ghiac‐
ciato.
Spegnere negli autolavaggi.
Page 106 of 245

104Strumenti e comandiSistema di monitoraggiopressione pneumatici
Il simbolo w si accende o lampeggia
in giallo.
Si accende brevemente quando l'ac‐
censione viene inserita.
Acceso
Perdita di pressione dei pneumatici. Arrestare immediatamente il veicolo e controllare la pressione dei pneuma‐
tici.
La spia w si accende insieme a C
3 102 e il Driver Information Center
visualizza un messaggio corrispon‐
dente in caso di foratura o rileva‐
mento di pneumatico troppo sgonfio.
Lampeggiante Guasto del sistema. La spia si
accende in modalità fissa dopo un
tempo di attesa. Rivolgersi ad un'offi‐
cina.
La spia w si accende insieme a A
3 101 e il Driver Information Center
visualizza un messaggio corrispon‐dente quando è montato un pneuma‐ tico senza un sensore di pressione
(ad es. ruota di scorta).
Sistema di monitoraggio della pres‐ sione dei pneumatici 3 198.
Pressione dell'olio motore Il simbolo I si accende in rosso.
Si accende brevemente quando l'ac‐
censione viene inserita.
Acceso con il motore in funzione
Se la spia I si illumina con il motore
in funzione (insieme alla spia C e
accompagnata da un segnale
acustico): arrestarsi e spegnere il
motore.Attenzione
La lubrificazione del motore
potrebbe essere interrotta. Ciò
potrebbe comportare danni al
motore e/o il blocco delle ruote
motrici.
1. Premere il pedale della frizione.
2. Mettere in folle (o spostare la leva
del cambio in posizione N).
3. Togliersi dalla strada senza osta‐ colare il traffico.
4. Disinserire l'accensione.9 Avvertenza
A motore spento è necessaria una
forza considerevolmente
maggiore per frenare e sterzare.
Non estrarre la chiave di accen‐
sione fino all'arresto completo del veicolo, altrimenti il bloccasterzo
potrebbe inserirsi all'improvviso.
Tenere il motore spento e far trainare il veicolo fino a un'officina 3 176.
Modalità risparmio
carburante
ECO si illumina in verde quando è
inserita la modalità ECO per ridurre il
consumo del carburante.
Modalità ECO per guidare a basso
consumo 3 135.
Page 132 of 245

130ClimatizzatoreFunzionamento (Tipo A)
Riscaldamento Y
Selezionare Y nella barra dei menu e
premere G per confermare. Sul
display lampeggia il tempo di riscal‐
damento programmato, ad es. L 30.
Le impostazioni di fabbrica sono di
30 minuti.
Per regolare la durata del riscalda‐
mento, utilizzare k o l e confer‐
mare. Il valore può essere impostato tra dieci e 120 minuti. A causa del
consumo di energia elettrica, pren‐
dere nota della durata del riscalda‐
mento.
Per disattivarlo, selezionare nuova‐
mente Y nella barra dei menu e
premere d.
Programmazione P
Possono essere programmati fino a
tre orari di partenza preimpostati, in
un giorno oppure nell'arco di
una settimana.● Selezionare P nella barra dei
menu e premere G per confer‐
mare.
● Selezionare la posizione di memoria preimpostata deside‐
rata P1, P2 o P3 e confermare.
● Selezionare F e confermare.
● Selezionare il giorno della setti‐ mana o un gruppo di giorni della
settimana e confermare.
● Selezionare l'ora e confermare.
● Selezionare i minuti e confer‐ mare.
● Selezionare Y e confermare.
● Selezionare ECO o HIGH e confermare.
● Selezionare la durata e confer‐ mare.
● Premere d per uscire.
Se necessario, ripetere la procedura
per programmare le altre posizioni di
memoria preimpostate.
Per attivare la posizione di memoria
preimpostata desiderata, selezionare P1 , P2 o P3 , quindi selezionare On e
confermare.Quando un programma viene atti‐
vato, P e Y verranno visualizzati
insieme.
Per disattivare la posizione di memo‐
ria preimpostata, selezionare P1,P2 o
P3 , quindi selezionare Off e confer‐
mare.
Il riscaldamento si spegne automati‐
camente 5 minuti dopo l'orario di
partenza programmato.
Avviso
Il sistema telecomando è dotato di
un sensore di temperatura che
calcola il tempo di funzionamento in
base alla temperatura ambiente e al
livello di riscaldamento desiderato
(ECO o HIGH). Il sistema si avvia
automaticamente dai cinque ai
60 minuti prima dell'orario di
partenza programmato.
Imposta ora e giorno della
settimana Þ
In caso di scollegamento della batte‐
ria del veicolo o tensione insuffi‐
ciente, l'unità deve essere resettata.
Page 144 of 245

142Guida e funzionamentovelocità o si arresta, ad esempio a unsemaforo o in un ingorgo. Riavvia
automaticamente il motore non
appena viene premuto il pedale della
frizione.
Un sensore della batteria del veicolo
assicura che un Autostop venga
eseguito solo se la batteria è suffi‐
cientemente carica per un riavvio.
Spegnere il motore e disinserire l'ac‐
censione prima di uscire dal veicolo.
Attivazione Il sistema Start-stop è disponibile non
appena il motore viene avviato, il
veicolo parte e le condizioni riportate
nel seguito di questa sezione sono
soddisfatte.
Se le condizioni sottostanti non
vengono soddisfatte, un Autostop
viene impedito e la spia \ si illumina
nel quadro strumenti 3 105.Disattivazione
Disattivare manualmente il sistema
stop-start premendo Î. Il LED nel
tasto si illumina per indicare la disat‐
tivazione e un messaggio corrispon‐
dente appare nel Driver Information
Centre 3 106.
Se disattivato manualmente, è possi‐ bile riattivare il sistema stop-start
premendo il tasto Î. Il LED nel tasto
si spegne e un messaggio corrispon‐
dente appare nel Driver Information
Centre. Il sistema si riattiva automati‐
camente alla prima accensione del
quadro.
Messaggi del veicolo 3 107.
Avviso
Quando è attivata la funzione di
regime minimo veloce, il sistema
stop-start si disattiva automatica‐
mente e non può essere riattivato
premendo Î. Il LED nel pulsante si
illumina per indicare la disattiva‐
zione e un messaggio corrispon‐
dente potrebbe essere visualizzato
nel Driver Information Center 3 106.
Comando del minimo 3 140.
A seconda della versione, se la
portiera del conducente è aperta e se la cintura di sicurezza del sedile del
conducente è slacciata, il sistema
stop-start si disattiva automatica‐ mente e il motore viene spento. Riav‐
viare il motore premendo
START/STOP .
Tasto di azionamento 3 138.
Autostop Se il veicolo procede a bassa velocità
o è fermo, attivare un Autostop come segue:
● premere il pedale della frizione● portare la leva del cambio in folle
● rilasciare il pedale della frizione
Page 164 of 245

162Guida e funzionamentoUn segnale acustico si attiva per
dieci secondi ogni 40 secondi se il
veicolo supera per breve tempo il
limite fissato.
Veicoli dotati inoltre di limitatore di velocità del controllo automatico della velocità di crociera: la velocità
massima non può essere superata
premendo il pedale dell'acceleratore
saldamente oltre il punto di resi‐
stenza.
Sistema di ausilio al parcheggio
Sistema di ausilio al parcheggio
posteriore9 Avvertenza
La manovra di parcheggio è di
totale responsabilità del condu‐
cente.
Controllare sempre l'area circo‐
stante durante la retromarcia ed utilizzndo il sistema di ausilio al
parcheggio posteriore.
Il sistema di ausilio al parcheggio
misura la distanza tra il veicolo e gli
ostacoli dietro ad esso. Il sistema
informa e avvisa il conducente tramite segnalazioni acustiche e indicazioni
sul display.
Il sistema non considera l'eventuale
presenza di un gancio traino.
Il sistema è costituito da quattro
sensori di parcheggio ad ultrasuoni
ubicati nel paraurti posteriore.
Avviso
Eventuali oggetti applicati nella zona di rilevamento possono compromet‐
tere il funzionamento del sistema.
Attivazione
Il sistema si attiva automaticamente
all'inserimento della retromarcia. Una breve segnalazione acustica indicache il sistema è pronto ad entrare in
funzione.
La frequenza dei segnali acustici
aumenta con l'avvicinarsi del veicolo
all'ostacolo. Quando la distanza è
inferiore a 30 cm, il segnale acustico
diventa continuo.
Avviso
In versioni con indicazione sul
display informativo, il volume del
segnale acustico può essere rego‐ lato mediante il sistema Infotain‐
ment. Fare riferimento al manuale
Infotainment per ulteriori informa‐
zioni.
Page 166 of 245

164Guida e funzionamentoSistema di ausilio al parcheggio
anteriore9 Avvertenza
Il conducente ha la totale respon‐
sabilità per la manovra di parcheg‐ gio.
Controllare sempre l'area circo‐
stante durante la retromarcia o la guida in avanti mentre si utilizza il
sistema di ausilio al parcheggio.
Il sistema di ausilio al parcheggio anteriore misura la distanza tra il
veicolo e gli ostacoli davanti ad esso.
Il sistema informa e avvisa il condu‐ cente tramite segnalazioni acustiche.
Il sistema è dotato di quattro sensori
di parcheggio ad ultrasuoni ubicati nel paraurti anteriore.
Attivazione
Il sistema si attiva automaticamente a velocità inferiori a 15 km/h.
Un LED acceso nel pulsante del
sistema di ausilio al parcheggio r
indica che il sistema è operativo.
Indicazione
Il sistema segnala acusticamente al
conducente la presenza di ostacoli
potenzialmente pericolosi davanti al
veicolo, entro un raggio massimo di
80 cm.
La frequenza dei segnali acustici
aumenta con l'avvicinarsi del veicolo
a tale ostacolo. Quando la distanza è
inferiore a circa 30 cm, il segnale
acustico diventa continuo.
Disattivazione
Il sistema si disattiva automatica‐
mente quando la velocità del veicolo
supera i 20 km/ora.
È inoltre possibile disattivare manual‐ mente il sistema premendo il pulsante
del sistema di ausilio al parcheg‐
gio r .
Quando il sistema è disattivato
manualmente, il LED nel tasto si
spegne.
Dopo una disattivazione manuale, il
sistema di ausilio al parcheggio ante‐ riore-posteriore si attiva di nuovo
premendo r.
Guasto
In caso di guasto o se il sistema non funziona temporaneamente, viene
emesso un lungo segnale acustico
seguito da alcuni brevi segnali
acustici.