AUX OPEL VIVARO B 2019 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2019, Model line: VIVARO B, Model: OPEL VIVARO B 2019Pages: 249, PDF Size: 5.65 MB
Page 179 of 249

Soins du véhicule177Informations générales
Accessoires et modifications du véhicule
Nous vous recommandons d'utiliser
les pièces et accessoires d'origine et
les pièces homologuées par l'usine correspondant spécifiquement àvotre type de véhicule. Nous ne
pouvons porter aucun jugement sur la
fiabilité d'autres pièces, même s'ils
disposent d'un agrément officiel ou
autre devait exister, et nous ne
pouvons pas non plus en répondre.
Toute modification, conversion ou autres changements apportés aux
spécifications standard du véhicule (y
compris, mais sans s'y limiter, des
modifications de logiciel, des modifi‐
cations des unités de commande
électroniques) peuvent invalider la
garantie proposée par Opel. De plus,
de tels changements peuvent affecter les systèmes d'assistance au
conducteur, la consommation de carburant, les émissions de CO 2 et
d'autres émissions du véhicule. Ils
peuvent également invalider l'homo‐
logation du véhicule.Avertissement
Les bavettes garde-boue peuvent
être endommagées lors du trans‐
port du véhicule sur un train ou sur une dépanneuse.
Stockage du véhicule
Stockage pendant une période
prolongée
Si le véhicule doit être stocké pendant plusieurs mois :
● Laver le véhicule. Lustrer les pièces peintes du véhicule.
Entretien extérieur 3 215.
● Faire vérifier la protection à la cire dans le compartiment moteur
et sur le soubassement.
● Nettoyer et protéger les joints d'étanchéité en caoutchouc.
● Faire le plein de carburant.
● Remplacer l'huile moteur.
● Vider le réservoir de liquide de lave-glace.
● Vérifier la protection antigel etanticorrosion du liquide de refroi‐
dissement.
● Régler la pression de gonflage des pneus à la valeur pour la
pleine charge.
● Garer le véhicule dans un local sec et bien ventilé. Engager la
première ou la marche arrière.
Caler les roues du véhicule.
● Ne pas serrer le frein de station‐ nement.
● Ouvrir le capot, fermer toutes les
portes et verrouiller le véhicule.
Remise en service
Quand le véhicule est remis en circu‐ lation :
● Vérifier la pression des pneus.
● Remplir le réservoir de lave- glace.
● Vérifier le niveau d'huile du moteur.
● Contrôler le niveau de liquide de refroidissement.
Page 186 of 249

184Soins du véhiculeLes petits trajets et les démarrages
fréquents peuvent entraîner la
décharge de la batterie. Éviter l'utili‐
sation de consommateurs électriques
non nécessaires.
Le témoin p s'allume en cas de
défaillance du système de charge.
S'arrêter, couper le moteur et prendre contact avec un atelier.
Système de charge 3 103.
Les piles ne doivent pas être jetées
avec les ordures ménagères. Elles
doivent être recyclées via les centres de collecte appropriés.
Si le véhicule n'est pas utilisé pendant
plus de quatre semaines, la batterie
peut se décharger.
9 Danger
S'assurer que le contact est
complètement coupé (le véhicule
ne doit pas être en arrêt automati‐ que) avant de connecter ou de
déconnecter la batterie du
véhicule.
Système d'arrêt-démarrage
3 144.
Remplacement de la batterie du
véhicule
Veiller à ce que la batterie soit
toujours remplacée par le même type de batterie.
Prendre contact avec un atelier pour
faire remplacer la batterie du
véhicule.
Système d'arrêt-démarrage 3 144.
Charge de la batterie du véhicule9 Attention
Sur les véhicules dotés du
système d'arrêt-démarrage, s'as‐
surer que le potentiel de charge ne
dépasse pas 14,6 V si un chargeur de batterie est utilisé. Dans le cas
contraire, la batterie du véhicule
peut être endommagée.
9 Danger
Assurer une ventilation adéquate
lors de la charge de la batterie. Il y
a un risque d'explosion si on laisse s'accumuler les gaz générés
pendant la charge !
Démarrage par câbles auxiliaires
3 212.
Page 187 of 249

Soins du véhicule185Étiquette d'avertissement
Signification des symboles :● Pas d'étincelle ou de flamme nue, interdit de fumer.
● Toujours protéger les yeux. Les gaz explosifs peuvent causer une
cécité ou des blessures.
● Conserver la batterie du véhicule
hors de portée des enfants.
● La batterie du véhicule contient de l'acide sulfurique qui peut
rendre aveugle ou causer de
graves brûlures.
● Consulter le manuel d'utilisation pour de plus amples informa‐
tions.
● Des gaz explosifs peuvent être présents à proximité de la batte‐
rie.
Batterie supplémentaire
En fonction de l'équipement auxiliaire du véhicule, certains modèles
peuvent disposer d'une batterie
supplémentaire montée sous la
banquette passager avant.
Remarque
La batterie supplémentaire est
connectée automatiquement à la
batterie principale du véhicule
uniquement pendant que le moteur
du véhicule tourne. Il n'est pas
nécessaire de la déconnecter
manuellement avant la déconnexion de la batterie principale du véhicule
ou avant le démarrage par câbles
auxiliaires du véhicule.
Les bornes sont conçues pour les
consommateurs électriques supplé‐
mentaires, dans la limite de 50 A.
Démarrage par câbles auxiliaires
3 212.
Filtre à gazole (diesel)
Le filtre à gazole (diesel) est acces‐
sible sous le véhicule.
Page 190 of 249

188Soins du véhiculeRemplacement des
ampoules
Couper le contact et activer les
commutateurs concernés ou fermer
les portes.
Maintenir une ampoule uniquement
par son culot. Ne pas toucher le verre de l'ampoule avec les doigts nus.
Ne remplacer les ampoules que par
des ampoules du même type.
Vérification d'ampoule Après le remplacement d'une
ampoule, mettre le contact, opérer et
vérifier les feux.
Phares Feux de croisement et feux de
route
Remplacer les ampoules de pharedepuis l'intérieur du compartimentmoteur.
1. Retirer le cache de protection en le faisant tourner dans le sens
antihoraire.
2. Détacher le connecteur de câblage.
3. Libérer l'attache de maintien (voir l'illustration) et enlever l'ampoule.
4. Remplacer l'ampoule et monter l'attache de maintien de sorte quel'ampoule soit correctement orien‐
tée.
5. Refixer le connecteur de câblage et le couvercle de protection.
Feux latéraux / feux de jour
1. Retirer le cache de protection en le faisant tourner dans le sens
antihoraire.
2. Relâcher les agrafes de retenue et extraire la douille d'ampoule du
boîtier du réflecteur.
3. Remplacer l'ampoule.
4. Poser la douille d'ampoule dans le
boîtier du réflecteur et engager les
agrafes de retenue.
5. Placer le couvercle de protection.
Page 191 of 249

Soins du véhicule189Feu de jour avec LEDLes feux de jour sont composés de
LED qui ne peuvent pas être chan‐
gées. Se rendre dans un garage en
cas de LED défectueuse.
Phares antibrouillard
Accéder à l'ampoule de feu antibrouil‐ lard avant, sous le véhicule.
1. Sur le côté gauche du véhicule, relâcher l'agrafe de retenue et
ouvrir le couvercle d'accès.
Sur le côté droit du véhicule,
déposer les deux vis et les agra‐
fes de retenue pour retirer le
couvercle d'accès.
2. Détacher le connecteur de câblage.
3. Tourner la douille d'ampoule dans
le sens antihoraire et enlever l'am‐ poule.
4. Remplacer l'ampoule et installer la douille d'ampoule.
5. Rebrancher le connecteur
6. Sur le côté gauche du véhicule, fermer le couvercle d'accès.
Sur le côté droit du véhicule,
poser le couvercle d'accès et
reposer les deux vis.Clignotants avant
1. Enlever la douille de l'ampoule du
boîtier de réflecteur en faisant
tourner dans le sens antihoraire.
2. Remplacer l'ampoule.
3. Placer la douille de l'ampoule dans le boîtier du réflecteur.
Feux arrière
Feu stop, feu de direction et feux
arrière
Ouvrir les portes arrière / le hayon pour accéder aux feux arrière.
Page 192 of 249

190Soins du véhicule
1.Déposer les trois boulons (en utili‐
sant l'outil fourni).
2. Tirer avec précaution l'ensemble de feu des broches de maintien du
côté extérieur et l'enlever.
3. Débrancher le connecteur de l'en‐
semble de lampes.4. Tourner la douille d'ampoule en sens antihoraire pour la détacher
de la lampe.
5. Remplacer l'ampoule.
6. Pousser la douille d'ampoule dans la lampe, puis la tourner en
sens horaire pour la fixer.
7. Refixer le connecteur de câblage à l'ensemble de lampes et vérifier
qu'il est correctement positionné.
8. Remettre l'ensemble de lampes dans sa position d'origine en véri‐
fiant qu'il est bien en place sur les goupilles de retenue.
9. Remplacer les trois boulons.
Feux de direction latéraux
1. Libérer l'ensemble de feu de l'aile
en libérant les attaches à l'aide
d'un outil adapté et soulever l'en‐
semble de feu de l'ouverture pour le sortir.
2. Enlever la douille de l'ampoule de
l'ensemble de lampe en la faisant tourner dans le sens antihoraire et remplacer l'ampoule.
3. Placer la douille d'ampoule dans l'ensemble de feu et installer l'en‐
semble de feu dans l'ouverture.
Page 197 of 249

Soins du véhicule195Circuit électriqueFusibles
Les inscriptions sur le fusible neuf doivent correspondre aux inscriptions sur le fusible défectueux.
Le véhicule est équipé de deux boîtes
à fusibles :
● sur le côté gauche du tableau de
bord, derrière le panneau de
garnissage
● dans le compartiment moteur est
située à côté de la batterie
Remarque
La boîte à fusibles du compartiment
moteur est accessible uniquement à
un atelier.
Avant de remplacer un fusible, mettre le commutateur correspondant en
position Off et couper le contact.
Le véhicule contient différents types
de fusibles.
Selon le type, un fusible sauté est
reconnaissable à son fil fondu. Ne
pas remplacer le fusible tant que la
cause de la défaillance n'a pas été
supprimée.
Il est recommandé d'emporter un jeu
complet de fusibles. La boîte à fusi‐ bles dispose d'un espace de range‐
ment pour les fusibles de rechange.
Certaines fonctions sont protégées
par plusieurs fusibles.
Des fusibles peuvent aussi être enfi‐
chés même si la fonction n'est pas
présente.
Remarque
Il se peut que certaines descriptions
de fusibles données dans le présent manuel du propriétaire ne s'appli‐
quent pas à votre véhicule. Se repor‐
ter à l'étiquette de la boîte à fusibles, selon le cas.
Page 201 of 249

Soins du véhicule199N°Circuit électrique34Éclairage intérieur/climatisation35Démarrage avec système à clé
électronique36Essuie-glace de lunette arrière37Signaux sonores38Prise pour accessoires du coffre39Vitre électrique de conducteur40Prise pour accessoires arrière41Démarrage/module de
commande de carrosserie42Sièges chauffants43Tachygraphe44Essuie-glace avant45Chauffage/climatisation
Après avoir changé les fusibles
défectueux, replacer le panneau de
garniture.
Outillage du véhicule
Outillage
Le cric, la clé de roue, le manchon de boulon de roue, la clé Torx, les adap‐
tateurs, le crochet d'enjoliveur de
roue, l'œillet de remorquage sont
contenus dans un ensemble placé
sous le siège du conducteur.
Faire glisser le siège vers l'avant et
rabattre le dossier vers l'avant 3 49
pour accéder à la boîte à outils. La boîte à outils peut être fixée en posi‐
tion par un écrou à oreilles. Faire tour‐
ner l'écrou à oreille dans le sens anti‐ horaire pour le déverrouillage.
Changement de roue 3 208.
Roue de secours 3 210.
Véhicules avec kit de réparation des
pneus : Le crochet d'enjoliveur de
roue et la clé Torx sont rangés dans
le boîtier du kit de réparation des
pneus qui est rangé sous le siège du
conducteur.
Kit de réparation des pneus 3 206.
Page 202 of 249

200Soins du véhiculeJantes et pneus
État des pneus, état des jantes Franchir les arêtes vives lentement et
si possible à angle droit. Rouler sur
des arêtes vives peut endommager
les pneus et les jantes. Ne pas écra‐
ser un pneu contre une bordure de
trottoir lors du stationnement.
Contrôler régulièrement l'état des
pneus. En cas de dégâts ou d'usure anormale, prendre contact avec un
atelier.
Nous recommandons de ne pas
échanger les roues avant avec les
roues arrière, et inversement, car cela peut affecter la stabilité du véhicule.
Toujours utiliser les pneus les moins
usés sur l'essieu arrière.
Pneus
Les pneus montés en usine sont
adaptés au châssis et offrent une
sécurité et un confort de conduite
optimaux.Pneus d'hiver
Les pneus d'hiver améliorent la sécu‐
rité de conduite à des températures
inférieures à 7°C et devraient donc
être montés sur toutes les roues.
Selon la réglementation spécifique à
certains pays, une étiquette indiquant la vitesse maximum autorisée pour
les pneus doit être placée dans le
champ de vision du conducteur.
Désignations des pneus P. ex. 195/65 R 16 C 88 Q195:Largeur des pneus en mm65:Rapport de la section (hauteur
du pneu sur largeur du pneu)
en %R:Type de carcasse : RadialeRF:Type : RunFlat16:Diamètre des jantes en poucesC:Usage commercial ou trans‐
port88:Indice de capacité de charge
par exemple : 88 correspond
à 567 kgQ:Indicatif de vitesseIndicatif de vitesse :Q:jusqu'à 160 km/hS:jusqu'à 180 km/hT:jusqu'à 190 km/hH:jusqu'à 210 km/hV:jusqu'à 240 km/hW:jusqu'à 270 km/h
Choisir un pneu approprié à la vitesse maximale du véhicule.
La vitesse maximale peut être
atteinte avec le poids à vide avec conducteur (75 kg) plus une charge
utile de 125 kg. Des équipements
optionnels peuvent réduire la vitesse maximale du véhicule.
Pneus à sens de roulement
imposé
Monter les pneus à sens de roule‐
ment imposé de sorte qu'ils roulent
dans le sens de la marche. Le sens de rotation est reconnaissable ausymbole (par exemple une flèche)
placé sur le flanc du pneu.
Page 203 of 249

Soins du véhicule201Pression des pneusVérifier la pression des pneus (à froid)
au moins tous les 14 jours et avant
chaque long voyage. Ne pas oublier
la roue de secours. Cela vaut égale‐
ment pour les véhicules avec
système de surveillance de la pres‐ sion des pneus.
L'étiquette d'information sur la pres‐
sion des pneus présente dans le
cadre de porte côté conducteur indi‐
que l'équipement pneumatique d'ori‐
gine du véhicule et les pressions de
gonflage correspondantes. Toujours
gonfler les pneus aux pressions indi‐ quées sur l'étiquette.
Pression des pneus 3 230.
Les données de pression de gonflage se rapportent aux pneus froids. Elless'appliquent tant aux pneus d'été
qu'aux pneus d'hiver.
Gonfler toujours le pneu de secours à la pression la plus haute spécifiée
pour la taille de pneu.
Le surgonflage ou le sous-gonflage
des pneus par rapport aux pressions
prescrites influence défavorablement
la sécurité, la tenue de route, le
confort routier et la consommation et
augmente l'usure des pneus.
Le tableau de pression des pneus
indique toutes les combinaisons de
pneus possibles 3 230.
Pour les pneus homologués pour
votre véhicule, consulter le certificat
de conformité CEE fourni avec votre
véhicule et les autres documents
d'enregistrement nationaux.
Le conducteur est responsable du
bon réglage de la pression des
pneus.9 Attention
Un gonflage insuffisant peut
provoquer un échauffement consi‐ dérable du pneu ainsi que des
dommages internes entraînant le
décollement de la bande de roule‐ ment et même l'éclatement du
pneu à grande vitesse.
9 Attention
En cas de pneus spécifiques, la
pression des pneus recomman‐
dée indiquée sur le tableau de
pression des pneus peut dépasser
la pression des pneus maximale
indiquée sur le pneu. Ne jamais
dépasser la pression des pneus
indiquée sur le pneu.
Importance de la température
La pression des pneus dépend de la température du pneu. Pendant la
conduite, la pression et la tempéra‐
ture des pneus augmentent.