tow OPEL VIVARO C 2020.25 Manual user
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2020.25, Model line: VIVARO C, Model: OPEL VIVARO C 2020.25Pages: 287, PDF Size: 28.79 MB
Page 18 of 287

16In briefClimate control
Heated rear window
The heating is operated by pressing
è .
Heated rear window 3 44.
Heated windscreen 3 45.
Heated exterior mirrors
Depending on the version, heating is
operated by pressing è or m .
Heating works with the engine
running and is switched off
automatically after a short time.
Heated exterior mirrors 3 40.
Demisting and defrosting the
windows
Heating and ventilation system, air
conditioning system
● Set fan speed ý to highest level.
● Set temperature controller ñ to
warmest level.
● Switch on cooling A/C, if
required.
● Switch on heated rear window è.
● Open side air vents as required and direct them towards the doorwindows.
Page 23 of 287

In brief21Parking9Warning
● Do not park the vehicle on an
easily ignitable surface. The
high temperature of the
exhaust system could ignite the
surface.
● Always apply the parking brake.
● If the vehicle is on a level surface or uphill slope, engage
first gear or set the selector
lever to position P (automatic
transmission type A) / N
(automatic transmission type B). On an uphill slope, turn the
front wheels away from the
kerb.
If the vehicle is on a downhill
slope, engage reverse gear or
set the selector lever to position P (automatic transmission type
A) / N (automatic transmission
type B). Turn the front wheels
towards the kerb.
● Close the windows.
● Switch off the engine.
● Remove the ignition key from the ignition switch or switch off
ignition on vehicles with power
button. Turn the steering wheel
until the steering wheel lock is
felt to engage.
● Lock the vehicle with - on the
radio remote control.
Activate the anti-theft alarm
system 3 37.
● The engine cooling fans may run
after the engine has been
switched off 3 213.
Caution
After running at high engine
speeds or with high engine loads,
operate the engine briefly at a low load or run in neutral for
approx. 30 seconds before
switching off, in order to protect
the turbocharger.
Keys, locks 3 22.
Laying-up the vehicle for a long
period of time 3 212.
Page 33 of 287

Keys, doors and windows31Doors
Sliding doors
Opening
After unlocking, pull the outside door
handle and slide the door towards the
rear beyond the point of resistance.
To open from inside, push the handle and slide the door towards the rear
beyond the point of resistance.
Closing
To close from outside, pull the door
handle and slide the door towards the
front until it locks.
To close from inside, push the handle and slide the door towards the front
until it locks.
Caution
Ensure the sliding side door is fully closed and secure before driving
the vehicle.
Page 64 of 287

62Seats, restraintsgeschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui, sous peine d'infliger des
BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van het KIND te voorkomen.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme i
LIVSFARE eller komme ALVORLIGT
TIL SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes
på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kan
føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na
CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto da
AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ, διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
Page 84 of 287

82StorageLashing eyes
The lashing eyes are designed to
secure items against slippage, e.g.
using lashing straps or luggage net.
Lashing eyes may be located on the
vehicle floor. The number and
location of the lashing eyes may vary depending on the vehicle.
Cargo management system
Flap behind the passenger seat Depending on version, a partition
behind the front seats protects the
driver and front passengers against
the risk of load movement.
There may be a flap in the partition
behind the passenger seat which can
be removed to accommodate long
objects.
If the outer passenger seat is folded
and the flap is open, the centre seat
has to stay free.
Removing the flap1. Release the locking device, lower
the flap and then remove it.
2. Stow the flap behind the driver’s seat.
Turn the locking device upwards.
Put the hinges of the flap in their
housing, lift the flap and close the
locking device.
Page 94 of 287

92Storage● Do not place any objects on therear luggage cover or the
instrument panel, and do not cover the sensor on top of the
instrument panel.
● The load must not obstruct the operation of the pedals, parking
brake and gear selector, or
hinder the freedom of movement
of the driver. Do not place any
unsecured objects in the interior.
● Do not drive with an open load compartment.9Warning
Always make sure that the load in
the vehicle is securely stowed.
Otherwise objects can be thrown
around inside the vehicle and
cause personal injury or damage
to the load or car.
● The payload is the difference between the permitted gross
vehicle weight (see identification
plate) and the EC kerb weight.
Identification plate 3 264.
To calculate the payload, enter
the data for your vehicle in the
weights table at the front of this
manual.
The EC kerb weight includes
weights for the driver (68 kg),
luggage (7 kg) and all fluids (fuel
tank 90% full).
Optional equipment and
accessories increase the kerb
weight.
● Driving with a roof load increases
the sensitivity of the vehicle to
cross-winds and has a
detrimental effect on vehicle
handling due to the vehicle's
higher centre of gravity.
Distribute the load evenly and secure it properly with retaining
straps. Adjust the tyre pressure
and vehicle speed according to
the load conditions. Check and
retighten the straps frequently.
Do not drive faster
than 120 km/h.
Page 98 of 287

96Instruments and controlsTo activate interval wiping mode the
next time ignition is switched on,
press the lever downwards to position
0 and back to INT.
Windscreen wiper with rain sensor2:fast1:slowINT:interval wiping0:offAUTO:automatic wiping with rain
sensor
In AUTO position, the rain sensor
detects the amount of water on the
windscreen and automatically
regulates the frequency of the
windscreen wiper. To deactivate the automatic wiping mode, press the
lever downwards to AUTO again.
If ignition is switched off for more than a minute, automatic wiping mode is
deactivated. To activate automatic
wiping mode the next time ignition is
switched on, press the lever
downwards to AUTO again.
For a single wipe when the
windscreen wiper is off, pull the lever
briefly towards you.
Do not use if the windscreen is frozen.
Switch off in car washes.
Windscreen washerWasher fluid is sprayed onto the
windscreen and the wiper wipes a few
times.
Washer fluid 3 216.
Functionality of the rain sensor
Keep the sensor free from dust, dirt
and ice.
Control indicator y 3 95.
Page 116 of 287

114Instruments and controlsIlluminates temporarilyStart of saturation of the exhaust filter.
Start cleaning process as soon as
possible by driving at a vehicle speed
of at least 60 km/h.
Illuminates constantlyIndication of a low additive level. Seek
the assistance of a workshop.
Exhaust filter 3 161.
AdBlue
B flashes or illuminates yellow.
Illuminates yellow
The remaining driving range is
between 100 km and 2400 km.
Flashes yellow
The remaining driving range is
between 0 km and 100 km.
AdBlue level is low. Refill AdBlue
soon to avoid prevention of the
engine start.
AdBlue 3 162.Deflation detection system
q illuminates or flashes yellow.
Illuminates
Tyre pressure loss in one or more wheels. Stop immediately and check
tyre pressure.
Flashes
Fault in system. Consult a workshop.
Deflation detection system 3 238.
Engine oil pressure
T illuminates red.
Illuminates when the ignition is
switched on and extinguishes shortly
after the engine starts.
Illuminates when the engine is
runningCaution
Engine lubrication may be
interrupted. This may result in
damage to the engine and / or
locking of the drive wheels.
1. Select neutral gear.
2. Move out of the flow of traffic as quickly as possible without
impeding other vehicles.
3. Switch off ignition.9 Warning
When the engine is off,
considerably more force is needed
to brake and steer. During an
Autostop the brake servo unit will
still be operational.
Do not remove key until vehicle is stationary, otherwise the steeringwheel lock could engage
unexpectedly.
Keep engine turned off and let the
vehicle be towed to a workshop.
Low fuel r or 2 illuminates yellow.
Level in fuel tank is too low.
Refuelling 3 204.
Bleeding the diesel fuel system
3 219.
Page 124 of 287

122Instruments and controlsplane directly ahead in driver's view.
The image appears focused out
toward the front of the vehicle.
Head-up display shows:
● vehicle speed
● speed limits detected by the speed sign recognition
● set speed of speed limiter
● set speed of cruise control
● forward collision alert
● navigation information.
Switching on
Press § to switch on the head-up
display.
Adjust position of head-up display
image
Press 7 or 8 to centre the image.
It can only be adjusted up and down,
not side to side.
9 Warning
If the head-up display image is too
bright or too high in your field of
view, it may obstruct your view
when it is dark outside. Be sure to keep the head-up display imagedim and placed low in your field of
view.
Adjust brightness
The head-up display image will
automatically dim and brighten to compensate for outside lighting.
Brightness can also be adjusted
manually as needed:
Press § to brighten the display.
Press $ to dim the display.
The image can temporarily light up
depending on angel and position of
sunlight.
Switching off Press $ and hold to turn the head-up
display off.
Language Preferred language can be set invehicle personalisation menu 3 124.
Page 142 of 287

140Climate controlAdjust the air flow by turning ý to the
desired speed.clockwise:increaseanticklockwise:decrease
Air recirculation system q
Press q to activate air recirculation
mode. The LED in the button
illuminates to indicate activation.
Press q again to deactivate air
recirculation mode.
9 Warning
The exchange of fresh air is
reduced in air recirculation mode.
In operation without cooling the air humidity increases, so the
windows may mist up from inside.
The quality of the passenger
compartment air deteriorates,
which may cause the vehicle
occupants to feel drowsy.
In warm and very humid ambient air conditions, the windscreen may mist
up from outside when cold air is
directed towards it. If windscreen
mists up from outside, activate
windscreen wiper and deactivate w.
Demisting and defrosting
● Press w: the air distribution is
directed towards the windscreen.
● Set temperature controller ñ to
warmest level.
● Set fan speed ý to highest level.
● Switch on heated rear window and exterior mirrors è or switch
on heated exterior mirrors m.
● Switch on heated windscreen ,.
● Open side air vents as required and direct them towards the doorwindows.
Heated rear window è 3 44.