sensor OPEL VIVARO C 2020 Manual de Instruções (in Portugues)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2020, Model line: VIVARO C, Model: OPEL VIVARO C 2020Pages: 313, PDF Size: 10.31 MB
Page 14 of 313

12Informação breve e concisa34Alavanca de abertura do
capô .................................... 231
35 Sistema de alarme anti-
-roubo .................................... 37
Aviso de pista de arranque . 216
Aviso de ângulo morto ........209
Sensores de
estacionamento ..................206
Aquecedor de
estacionamento ..................156
Regulação do alcance dos faróis ................................... 140
Assistência dos máximos .... 138Iluminação exteriorAUTO:o controlo automático da
iluminação alterna
automaticamente entre as
luzes de condução diurna e
os faróisF:luzes lateraisD:farol
Comando automático das luzes
3 138.
Faróis de nevoeiro dianteiros 3 141.
Luz de nevoeiro traseira 3 142.
Sinal de luzes e luzes de
máximos
Luzes de máximos 3 138.
Assistência dos máximos 3 138.
Sinal de luzes 3 139.
Page 16 of 313

14Informação breve e concisaSistemas de limpapara‑brisas e de lavapara‑brisas
Limpa-pára-brisas2:rápido1:lentoINT:intervalo da passagem0:desligadoAUTO:limpeza automática com
sensor de chuva
Para uma só passagem com o limpa
pára-brisas desligado, pressionar a
alavanca para baixo.
Limpa pára-brisas 3 100.
Lava-pára-brisas
Sistema lava para-brisas 3 100.
Líquido limpa-vidros 3 233.
Substituição das escovas do limpa
para-brisas 3 237.
Limpa-vidros traseiro0:desligadoS:limpa-vidros traseiroR:limpa-vidros traseiro
Page 35 of 313

Chaves, portas, janelas33Portas deslizantes elétricas9Aviso
Ter cuidado ao acionar as portas
deslizantes elétricas. Risco de
lesão, principalmente para
crianças.
Ter particular cuidado quando o
veículo está estacionado num
plano inclinado: abrir ou fechar a
porta completamente até engatar na respectiva posição de
trancagem.
Ficar atento às portas em
movimento ao acioná-las.
Certificar-se de que nada fica
entalado durante o funcionamento e que ninguém se encontra na
área de movimento.
As portas deslizantes elétricas
podem ser comandadas:
● premindo N ou M no
radiotelecomando
● premindo N ou M na chave
eletrónica
● premindo P ou O no painel de
instrumentos
● premindo P ou O no friso da
porta
● através do funcionamento mãos-
-livres com sensores de
movimento por baixo do para-
-choques traseiro
● puxando o manípulo da porta respetivo.
Funcionamento com a chave
eletrónica
Premir N ou M durante mais tempo
para abrir ou fechar a porta deslizante
elétrica respetiva.
Funcionamento mãos-livres
Consoante a configuração do
veículo, este poderá ter uma ou duas
portas deslizantes de funcionamento
mãos-livres.
Para abrir ou fechar uma porta
deslizante, mover o pé para trás e
para a frente por baixo do para-
-choques traseiro no lado respetivo.
Page 36 of 313

34Chaves, portas, janelas
A chave eletrónica deve estar no
exterior do veículo, a uma distância de aproximadamente 1 m dos
sensores de movimento. Consoante
a configuração do veículo, a chave
eletrónica tem de estar posicionada
na área respetiva. Não manter o pé
levantado durante mais tempo nem
mover o pé demasiado lentamente
por baixo do para-choques.
A ativação ou desativação do
funcionamento mãos-livres pode ser
definida no Visor de informação
3 127.
Bagageira
Porta da bagageira
Vidro da porta da bagageira 3 45.
Abrir
Depois de destrancar, premir o botão da porta da bagageira e abrir a porta
da bagageira.
Consoante a versão, premir ' para
destrancar a porta da bagageira desde o interior.
Fechar
Page 45 of 313

Chaves, portas, janelas43Espelho retrovisor devigilância de crianças
Um espelho retrovisor de vigilância
de crianças permite observar os
bancos traseiros. O espelho
retrovisor pode ser ajustado.
Janelas
Para-brisas Auto-colantes no pára-brisasNão colocar auto-colantes tal comobilhetes de auto-estrada ou
semelhantes no pára-brisas na área
do espelho retrovisor. Caso contrário
a zona de detecção do sensor e a
área de visão da câmara no encaixe
do espelho retrovisor poderia ficar
restringida.
Substituição do para-brisasAtenção
Se o veículo estiver equipado com um sensor da câmara de visão
frontal para os sistemas de apoio
ao condutor, é muito importante
que qualquer substituição do
para-brisas seja realizada
precisamente de acordo com as
especificações da Opel. Caso
contrário, estes sistemas poderão
não funcionar corretamente e há
um risco de comportamento
inesperado e / ou de
apresentação de mensagens
destes sistemas.
Acionamento eletrónico dos
vidros
9 Aviso
Cuidado ao accionar os vidros
eléctricos. Risco de lesão,
principalmente para crianças.
Se estiverem crianças nos bancos traseiros, accione o sistema de
segurança para crianças nos
vidros eléctricos.
Observar os vidros com atenção
ao fechá-los. Assegurar-se de que
não fica nada preso nos vidros
durante o movimento dos
mesmos.
Ligar a ignição para accionamento
electrónico dos vidros.
Page 66 of 313

64Bancos, sistemas de segurançade airbags. O funcionamento do
sistema de airbags também pode
ser afetado pela alteração de
quaisquer elementos dos bancos
dianteiros, cintos de segurança,
módulo dos sensores e de
diagnóstico dos airbags, volante,
painel de instrumentos, juntas de
vedações das portas, incluindo os altifalantes, qualquer um dos
módulos de airbags, friso do
tejadilho ou coluna, sensores
dianteiros, sensores de colisão
lateral ou fios elétricos do sistema
de airbags.
Advertência
Os sistemas electrónicos dos
airbags e dos pré-tensores dos
cintos encontram-se na área da
consola central. Não colocar
objectos magnéticos nessa área.
Não colar nada nas tampas dos
airbags nem tapá-las com outros
materiais. Mandar substituir as
coberturas danificadas numa
oficina.
Cada airbag é accionado uma só
vez. Os airbags accionados devem
ser substituídos por uma oficina.
Além disso, poderá ser necessário
mandar substituir o volante, o painel
de instrumentos, partes do
apainelamento, as borrachas das
portas, manípulos e bancos.
Não fazer alterações no sistema de
airbags, pois isso invalida a
autorização de utilização.
Indicador de controlo d do sistema
de airbags 3 116.
Sistemas de retenção para
crianças no banco de passageiro
dianteiro com sistemas de
airbags
Aviso de acordo com ECE R94.02:
EN: NEVER use a rearward-facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it;
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete
Kindersitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui,
Page 98 of 313

96Arrumação● Não deixar que a carga passepara além da extremidade
superior dos encostos dos
bancos.
● Não colocar objetos na cobertura
de bagagem traseira ou no painel
de instrumentos, e não cobrir o
sensor existente na parte
superior do painel de
instrumentos.
● A carga não deve dificultar o funcionamento dos pedais, do
travão de mão e do selector das
mudanças nem deve restringir a
liberdade de movimentos do
condutor. Não colocar no interior objectos que não sejam presos.
● Não conduzir com a bagageira aberta.9Aviso
Certificar-se sempre que a carga
no veículo está arrumada em
segurança. Caso contrário, os
objectos podem deslocar-se no
interior do veículo e provocar
ferimentos pessoais ou danos na
carga ou veículo.
● A carga útil é a diferença entre o peso bruto do veículo admissível
(ver placa de identificação do
veículo) e a tara CE.
Placa de identificação 3 285.
Para calcular a carga, introduzir
os dados para o seu veículo na
tabela de pesos no início deste
manual.
A tara CE inclui o peso do
condutor (68 kg), bagagem
( 7 kg) e todos os fluidos (depósito
de combustível 90% cheio).
O equipamento opcional e os
acessórios aumentam a tara.
● Conduzir com carga no tejadilho aumenta a sensibilidade do
veículo a ventos cruzados e
afecta negativamente a
manobrabilidade do veículo por
aumentar o centro de gravidade do veículo. Distribuir a carga
uniformemente e prendê-la bem com cintas de fixação. Ajustar apressão dos pneus e a
velocidade do veículo em
conformidade com as condições
de carga. Verificar e apertar as
cintas frequentemente.Não conduzir a mais de
120 km/h.
Page 99 of 313

Instrumentos, elementos de manuseamento97Instrumentos,
elementos de
manuseamentoComandos ................................... 98
Ajuste do volante .......................98
Telecomandos no volante .........98
Buzina ....................................... 99
Comandos do volante ...............99
Limpa-para-brisas e lava-para- -brisas ..................................... 100
Limpa-vidros e lava-vidros do óculo traseiro .......................... 101
Temperatura exterior ...............102
Relógio .................................... 102
Tomadas ................................. 103
Luzes de aviso, indicadores de
nível e indicadores .....................105
Conjunto de instrumentos .......105
Velocímetro ............................. 110
Conta-quilómetros ...................110
Conta-quilómetros parcial .......110
Conta-rotações ........................111
Indicador do nível de combustível ............................ 112Indicador da temperatura do
líquido de arrefecimento do
motor ...................................... 112
Indicador do nível do óleo de motor ...................................... 113
Visor de serviço .......................114
Luzes de aviso ........................ 115
Luzes indicadoras de mudança de direção ............................... 115
Aviso do cinto de segurança ...115
Airbags e pré-tensores dos cintos ...................................... 116
Desativação do Airbag ............116
Alternador ................................ 116
Luz de aviso de avaria ............116
Indicação do próximo serviço ..117
Parar o motor .......................... 117
Verificação do sistema ............117
Sistema de travagem ..............117
Travão de mão ........................ 117
Sistema de travagem antibloqueio (ABS) .................117
Mudança de velocidades .........118
Aviso de desvio de trajetória ...118
Controlo eletrónico de estabilidade e sistema de
controlo da tração ..................118
Temperatura do líquido de arrefecimento do motor ..........118
Pré-incandescência .................118Filtro de escape .......................118
AdBlue ..................................... 119
Sistema de controlo da perda de pressão dos pneus .................119
Pressão do óleo de motor .......119
Nível de combustível baixo .....120
Autostop .................................. 120
Luz exterior .............................. 120
Luzes de médios .....................120
Luzes de máximos ..................120
Assistência dos máximos ........120
Faróis de LED ......................... 120
Faróis de nevoeiro ...................120
Luzes de nevoeiro traseiras ....120
Sensor de chuva .....................120
Programador de velocidade ....121
Programador de velocidade adaptável ................................ 121
Veículo detetado à frente ........121
Aviso de ângulo morto .............121
Travagem de Emergência Ativa ....................................... 121
Limitador de velocidade ..........122
Porta aberta ............................. 122
Visores ....................................... 122
Centro de Informação do Condutor ................................. 122
Visor de informação ................127
Mostrador Head-up .................128
Page 102 of 313

100Instrumentos, elementos de manuseamentoLimpa-para-brisas e lava--para-brisas
Limpa-para-brisas com intervalo
de passagem ajustável2:rápido1:lentoINT:intervalo da passagem0:desligado
Para uma só passagem com o limpa
pára-brisas desligado, pressionar a
alavanca para baixo.
Não utilizar se o pára-brisas estiver
congelado.
Desligar em estações de lavagem
automática.
Para ativar o modo de limpeza por
passagens intermitentes na próxima
vez que a ignição for ligada,
pressionar a alavanca para baixo até
à posição 0 e de volta para INT.
Limpa-para-brisas com sensor de chuva2:rápido1:lentoINT:intervalo da passagem0:desligadoAUTO:limpeza automática com
sensor de chuvaNa posição AUTO, o sensor de chuva
deteta a quantidade de água no para- -brisas e regula automaticamente a
frequência do limpa-para-brisas. Para desativar o modo de limpezaautomática, pressionar a alavanca
para baixo novamente até à posição
AUTO .
Se a ignição for desligada mais do que 1 minuto, o modo de limpeza
automática é desativado. Para ativar
o modo de limpeza automática na
próxima vez que a ignição for ligada,
pressionar a alavanca para baixo
novamente até à posição AUTO.
Para uma só passagem com o limpa-
-para-brisas desligado, puxar a
alavanca brevemente na própria
direção.
Não utilizar se o pára-brisas estiver
congelado.
Desligar em estações de lavagem
automática.
Page 103 of 313

Instrumentos, elementos de manuseamento101Lava-pára-brisas
O líquido do limpa-vidros é
pulverizado no pára-brisas e o limpa- -vidros faz algumas passagens.
Líquido limpa-vidros 3 233.
Funcionalidade do sensor de chuva
Manter o sensor sem pó, sujidade e
gelo.
Indicador de controlo y 3 100.
Limpa-vidros e lava-vidros
do óculo traseiro
Limpa-vidros traseiro0:desligadoS:funcionamento intermitenteR:limpa-vidros traseiro
Não utilizar se o óculo traseiro estiver congelado.
Desligar em estações de lavagem
automática.
O limpa-vidros do óculo traseiro é
ligado automaticamente quando o
limpa-pára-brisas estiver ligado e se
engatar a marcha-atrás.