ESP OPEL ZAFIRA B 2014 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2014, Model line: ZAFIRA B, Model: OPEL ZAFIRA B 2014Pages: 233, PDF Size: 7.93 MB
Page 131 of 233

Climatisation129
Bouches d'aération sans
molette
Régler la direction du flux d’air en fai‐
sant basculer et pivoter les lamelles.
Pour fermer la bouche d'aération, di‐
riger les lamelles vers le bas.
9 Attention
Ne pas attacher d'objet aux lamel‐
les des bouches d'aération. Ris‐
que de dommage et de blessure
en cas d'accident.
Bouches d'aération rigides
D'autres bouches d'aération se trou‐
vent sous le pare-brise et les vitres
latérales ainsi que dans les espaces
pour les pieds.Maintenance
Entrée d'air
Les entrées d'air dans le comparti‐
ment moteur, à l'extérieur devant le
pare-brise, ne doivent pas être en‐
combrées. Le cas échéant, enlever
les feuilles, les saletés ou la neige.
Filtre à pollenLe filtre à pollen nettoie l’air provenant
de l’extérieur des poussières et des
particules telles que pollens et spo‐
res.
Page 145 of 233

Conduite et utilisation143
Lorsque + ou - est sélectionné en
mode automatique, la boîte passe en mode manuel et effectue le change‐
ment de vitesse correspondant.
Programmes de conduite
électroniques ■ Après un démarrage à froid, le pro‐
gramme de température de service
amène rapidement le catalyseur à
la température nécessaire en aug‐
mentant le régime moteur.
■ Le programme adaptatif détermine le passage des vitesses en fonctiondes conditions de conduite, par
exemple en cas de charge plus éle‐
vée ou de conduite en montagne.
■ En mode Sport, les temps de pas‐ sage sont réduits et le passage a
lieu à des régimes plus élevés (sauf si le régulateur de vitesse est ac‐
tivé). Mode Sport 3 148.Programme Hiver T
En cas de difficulté de démarrage sur
chaussée glissante, activer le pro‐
gramme Hiver.
Activation
Appuyer sur le bouton T. La trans‐
mission passe en mode automatique.
Le véhicule démarre en 2e vitesse. Le
mode Sport est désactivé.
Désactivation
Le programme Hiver se désactive
quand :
■ le bouton T est à nouveau ac‐
tionné ;
■ le contact est coupé ;
■ on passe en mode manuel (lors du retour en mode automatique, le
programme Hiver redevient actif) ;
■ la température de l'embrayage est trop haute.
Kickdown
Page 147 of 233

Conduite et utilisation145Avertissement
Après avoir débrayé la transmis‐
sion de cette manière, il est interdit
de remorquer le véhicule et de dé‐ marrer le moteur. Le véhicule peut toutefois être déplacé sur une
courte distance.
Prendre immédiatement contact avec
un atelier.
Freins
Le système de freinage possède
deux circuits indépendants l'un de
l'autre.
Si un circuit de freinage est défaillant, le véhicule peut toujours être freiné
grâce à l'autre circuit de freinage.
Toutefois, l'efficacité de freinage n'est
obtenue qu'avec la pédale de frein
fermement enfoncée. Il est donc né‐ cessaire d'exercer un effort nette‐
ment plus important. La distance de
freinage est plus longue qu'habituel‐
lement. Prendre contact avec un ate‐
lier avant de poursuivre votre dépla‐
cement.
Quand le moteur ne tourne pas, l'as‐
sistance du servofrein disparaît une
fois que la pédale de frein a été ac‐
tionnée une ou deux fois. Le freinage
n'est pas réduit, mais il nécessite une
force beaucoup plus grande. Il est
particulièrement important de garder
cela à l'esprit quand le véhicule est
remorqué.
Témoin R 3 92.Antiblocage de sécurité
L'antiblocage de sécurité (ABS) em‐
pêche que les roues ne se bloquent.
Dès qu'une roue a tendance à blo‐
quer, l'ABS module la pression de
freinage de la roue incriminée. Le
véhicule puisse toujours être dirigé, même en cas de freinage d'urgence.
La régulation ABS est identifiable à la
pulsation de la pédale de frein et au bruit du processus de régulation.
Afin d'obtenir un freinage optimal, en‐ foncer la pédale de frein à fond pen‐
dant toute la durée du freinage mal‐
gré la pulsation de la pédale de frein.
Ne pas réduire la pression sur la pé‐
dale.
Avant de prendre la route, le système procède à un test de fonctionnement
automatique qui pourrait être percep‐
tible.
Témoin u 3 93.
Feux stop adaptatifs
En cas de freinage maximal, les trois
feux stop clignotent pendant la durée de la régulation de l'ABS.
Page 149 of 233

Conduite et utilisation147Systèmes de contrôle
de conduite
Electronic Stability
Program
L'Electronic Stability Program
(ESP® Plus
) améliore la stabilité de la
conduite lorsque c'est nécessaire,
quel que soit le type de surface de re‐ vêtement ou l'adhérence des pneus.
Il comprend également une fonction
antipatinage.
Dès que le véhicule menace de déra‐
per (sous-virage, survirage), la puis‐
sance du moteur est réduite et les
roues sont freinées individuellement. Ainsi, même sur chaussée glissante,
la stabilité du véhicule est considéra‐
blement améliorée.
L'ESP® Plus
est prêt à l'emploi dès que
le témoin v s'éteint.
La régulation de l'ESP® Plus
est signa‐
lée par le clignotement de v.9 Attention
Ce dispositif de sécurité particulier
ne doit pas vous pousser à adop‐
ter un style de conduite dange‐
reux.
Adapter la vitesse aux conditions
de circulation.
Témoin v 3 94.
Désactivation
L'ESP® Plus
peut être désactivé en
mode Sport en vue d'une conduite
sportive :
Maintenir le bouton SPORT enfoncé
pendant environ 4 secondes. Le té‐
moin v s'allume. ESPoff apparaît
également sur l'affichage d'entretien.9 Attention
Si un pneu à roulage à plat est dé‐
gonflé, ne pas désactiver
l'ESP® Plus
.
En appuyant de nouveau sur le bou‐
ton SPORT , l'ESP® Plus
est réactivé.
De plus, ESPon apparaît sur l'affi‐
chage d'entretien. L'ESP® Plus
est
également réactivé à la prochaine
fois que le contact est mis.
Mode Sport 3 148.
Suspension adaptative
L'IDS Plus
combine l'Electronic Stability
Program (ESP® Plus
) à l'antiblocage
de sécurité des roues (ABS) et le con‐
trôle électronique de l'amortissement
(CDC) afin d'améliorer la dynamique
de conduite et la sécurité du véhicule.
Page 152 of 233

150Conduite et utilisation
Après avoir relâché le bouton m, la
vitesse actuelle est mémorisée et maintenue.
Diminution de la vitesse Lorsque le régulateur de vitesse est
actif, maintenir le bouton g enfoncé
ou l'actionner brièvement à plusieurs
reprises : diminution de la vitesse de manière continue ou par petits pa‐
liers.
Après avoir relâché le bouton g, la vi‐
tesse actuelle est mémorisée et main‐ tenue.
Désactivation Appuyer brièvement sur le bouton § :
le régulateur de vitesse est désactivé.
Désactivation automatique : ■ vitesse du véhicule inférieure à 30 km/h ;
■ actionnement de la pédale de frein ;
■ actionnement de la pédale d'em‐ brayage ;
■ levier sélecteur en position N.Systèmes de détection
d'objets
Aide au stationnementL'aide au stationnement facilite les
manœuvres en mesurant la distance
entre le véhicule et les obstacles. C'est toutefois le conducteur qui reste
pleinement responsable du station‐
nement.
Le système se compose de quatre
capteurs à ultrasons situés dans cha‐ cun des pare-chocs, avant et arrière.
Témoin r 3 93.
Remarque
Des pièces fixées dans la zone de
détection peuvent entraîner un dys‐
fonctionnement du système.
Activation
Page 155 of 233

Conduite et utilisation153Faire le plein9Danger
Avant de faire le plein, arrêter le
moteur et les chauffages auxiliai‐
res avec chambres de combustion (reconnaissables à l'autocollant
sur la trappe à carburant). Étein‐
dre les téléphones portables.
Lors du remplissage du réservoir, respecter les prescriptions d'utili‐
sation et de sécurité de la station-
service.
9 Danger
Le carburant est inflammable et
explosif. Ne pas fumer. Pas de
flamme nue ou de formation d'étin‐ celles.
Si une odeur de carburant se dé‐
gage dans le véhicule, faire immé‐ diatement remédier au problème
par un atelier.
Avertissement
En cas d'erreur de carburant, ne
pas mettre le contact.
La trappe à carburant se trouve sur le
côté arrière droit du véhicule.
La trappe de réservoir ne peut être
ouverte que si le véhicule est déver‐
rouillé. Tirer la trappe au niveau de la cavité et l'ouvrir.
Pour ouvrir, tourner le bouchon lente‐
ment vers la gauche.
Le bouchon de remplissage peut être
déposé dans le support sur la trappe
à carburant.
Pour effectuer le remplissage, insérer complètement la buse de pompe et
mettre en route.
Après l'arrêt automatique, deux do‐
ses supplémentaires de carburant
peuvent être rajoutées.
Avertissement
Nettoyer aussitôt le carburant qui
a débordé.
Page 162 of 233

160Conduite et utilisation
Démontage de la barre
d'attelage
Ouvrir le volet de protection et tourner
la clé en position c ( 1) pour déver‐
rouiller la barre d'attelage.
Sortir la poignée rotative et tourner à fond dans le sens horaire. Tirer la
barre d'attelage vers le bas pour la
sortir.
Insérer le bouchon dans l'ouverture.
Rabattre la prise.
Insérer le cache dans le pare-chocs : introduire les guides du cache dans le
pare-chocs, d'abord à l'avant, puis à
l'arrière et l'encliqueter. Ce faisant, comprimer le cache pour le fléchir lé‐ gèrement.
Programme de stabilité de
remorque Si le système détecte un fort mouve‐
ment de lacet, la puissance du moteur est réduite et l'attelage est freiné de
manière déterminée jusqu'à la dispa‐
rition du lacet.
Le programme de stabilité de remor‐ que (TSA) est une fonction de l'Elec‐
tronic Stability Program (ESP® Plus
)
3 147.
Page 163 of 233

Soins du véhicule161Soins du véhiculeInformations générales..............161
Contrôles du véhicule ................162
Remplacement des ampoules ...169
Circuit électrique ........................176
Outillage du véhicule .................182
Jantes et pneus ......................... 183
Démarrage par câbles auxiliai‐
res .............................................. 196
Remorquage .............................. 198
Soins extérieurs et intérieurs .....200Informations générales
Accessoires et
modifications du véhicule Nous vous recommandons d'utiliser
les pièces et accessoires d'origine et
les pièces homologuées par l'usine correspondant spécifiquement à
votre type de véhicule. Nous ne pou‐
vons porter aucun jugement sur la fia‐ bilité d'autres pièces, même s'ils dis‐
posent d'un agrément officiel ou autre devait exister, et nous ne pouvons
pas non plus en répondre.
N'apporter aucune modification à
l'équipement électrique, par exemple
des modifications de la gestion élec‐
tronique (Chip-Tuning).Avertissement
Les bavettes garde-boue peuvent
être endommagées lors du trans‐
port du véhicule sur un train ou sur
une dépanneuse.
Stockage du véhicule
Stockage pendant une période
prolongée Effectuer les opérations suivantes si
le véhicule doit être stocké pendant
plusieurs mois.
■ Laver et lustrer le véhicule.
■ Faire vérifier la protection à la cire dans le compartiment moteur et surle soubassement.
■ Nettoyer et protéger les joints d'étanchéité en caoutchouc.
■ Faire le plein en carburant.
■ Remplacer l'huile moteur.
■ Vider le réservoir de liquide de lave-
glace.
■ Contrôler le niveau d'antigel du li‐ quide de refroidissement.
■ Régler la pression de gonflage des
pneus à la valeur pour la pleine
charge.
■ Garer le véhicule dans un local sec
et bien ventilé. Engager la 1ère ou
la marche arrière ou placer le levier
Page 165 of 233

Soins du véhicule1639Danger
L'allumage et les phares au xénon
utilisent une tension très élevée.
Ne pas toucher.
Afin de les repérer plus facilement,
les bouchons de remplissage d'huile
moteur, de liquide de refroidissement,
de lave-glaces ainsi que la poignée
de jauge d'huile sont de couleur
jaune.
Capot moteur
Ouverture
Tirer le levier de déverrouillage et le
ramener dans sa position de départ.
Soulever le verrou de sécurité et ou‐
vrir le capot moteur.
Entrée d'air 3 129.
Attacher la béquille du capot.
Fermeture Avant de refermer le capot, enfoncerla béquille dans son support.
Abaisser le capot, le laisser tomber
dans le verrou. Vérifier le verrouil‐
lage.
Huile moteur
Contrôler régulièrement le niveau
d'huile moteur afin de protéger le mo‐ teur contre toute détérioration. Veiller à ce que l'huile utilisée respecte les
valeurs spécifiées. Fluides et lubri‐
fiants recommandés 3 205.
Page 178 of 233

176Soins du véhicule
Éclairage de la boîte à gants,éclairage des caves à pieds
1. Extraire la lampe en faisant levier avec un tournevis.
2.Sortir l'ampoule en la poussant lé‐
gèrement dans la direction de lalanguette-ressort.
3. Insérer une nouvelle ampoule.
4. Remonter la lampe.
Éclairage des instruments
Faire remplacer les ampoules par un
atelier.Circuit électrique
Fusibles
Les inscriptions sur le fusible neuf doivent correspondre aux inscriptions sur le fusible défectueux.
Dans le véhicule, il y a deux boîtes à fusibles : dans le coffre, à gauche der‐
rière un cache et à l'avant gauche du
compartiment moteur.
Ranger les fusibles de rechange dans la boîte à fusibles, modèle B, du cof‐
fre. Ouvrir le cache 3 180.