service OPEL ZAFIRA C 2014.5 Manual de utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2014.5, Model line: ZAFIRA C, Model: OPEL ZAFIRA C 2014.5Pages: 317, PDF Size: 9.08 MB
Page 5 of 317

Introducere3Date specifice
autovehiculului Vă rugăm să notaţi aici datele
autovehiculului dumneavoastră de la
pagina anterioară pentru accesarea
mai uşoară a acestora pe viitor.
Aceste informaţii sunt disponibile în
capitolele „Service şi întreţinere” şi
„Date tehnice”, precum şi pe plăcuţa
de identificare.
Introducere
Autovehiculul dumneavoastră a fost
proiectat ca o îmbinare a tehnologiilor
de ultimă oră, siguranţei, grijii faţă de
mediul înconjurător şi economicităţii.
Acest Manual de utilizare vă asigură
toate informaţiile necesare pentru a
vă permite să conduceţi autovehiculul în siguranţă şi eficient.
Asiguraţi-vă că pasagerii sunt
conştienţi de posibilele riscuri de accidentare şi rănire care pot rezultadin utilizarea necorespunzătoare a
autovehiculului.Respectaţi întotdeauna cu stricteţe
legile în vigoare din ţările în care vă
aflaţi. Aceste legi pot conţine
informaţii diferite de cele prezentate
în acest Manual de utilizare.
În cazul în care prezentul Manual de
utilizare vă indică să vă adresaţi unui
atelier service, vă recomandăm să
apelaţi la Partenerul Opel. Pentru
autovehiculele pe gaz, vă
recomandăm să apelaţi la un
reparator autorizat Opel pentru
lucrările de service ale
autovehiculelor care funcţionează pe gaz.
Toţi Partenerii Opel oferă servicii de înaltă calitate, la preţuri rezonabile.
Tehnicienii experimentaţi instruiţi de
Opel lucrează conform instrucţiunilor
specifice Opel.
Pachetul de documentaţie destinat
clientului va fi păstrat permanent la
îndemână, în autovehicul.Utilizarea prezentului
manual ■ Acest manual descrie toate opţiunile şi caracteristicile
disponibile pentru acest model.
Anumite descrieri, inclusiv cele
pentru afişaj şi funcţiile de meniu,
este posibil să nu se regăsească la autovehiculul dumneavoastră,
datorită variantei de model,
specificaţiilor din ţara respectivă,
echipamentelor speciale sau
accesoriilor.
■ Secţiunea „Scurtă prezentare” vă oferă o primă prezentare generală.
■ Cuprinsul de la începutul manualului şi din cadrul fiecărui
capitol vă indică modul de
structurare a informaţiilor.
■ Indexul vă permite să căutaţi informaţii specifice.
■ Manualul de utilizare se referă la autovehiculele cu volan pe partea
stângă. Utilizarea autovehiculelor
cu volan pe partea dreaptă este
similară.
Page 24 of 317

22Cheile, portierele şi geamurileCheile, portierele şi
geamurileCheile, încuietorile .......................22
Portierele ..................................... 28
Securitatea autovehiculului ..........29
Oglinzile retrovizoare exterioare ..32
Oglinzile interioare .......................33
Geamurile .................................... 34
Acoperişul .................................... 37Cheile, încuietorile
Cheile
Cheile de rezervă
Codul cheii este specificat în cartela
Car Pass sau pe o etichetă
detaşabilă.
Codul cheii trebuie precizat atunci
când se comandă chei de rezervă,
acesta făcând parte din sistemul de
imobilizare.
Încuietorile 3 281.
Codul adaptorului pentru cheie pentru blocarea piuliţelor roţii este specificat
pe un card. Acesta trebuie menţionat
la comandarea unui nou adaptor
pentru cheie.
Înlocuirea roţii 3 270.Cheia cu lamă pliabilă
Apăsaţi butonul pentru a extinde lama
cheii. Pentru a plia cheia, apăsaţi mai
întâi butonul.
Cartela Car Pass Cartela Car Pass conţine date
relevante pentru siguranţa
autovehiculului, impunându-se de
aceea păstrarea acesteia într-un loc
sigur.
Când autovehiculul este dus la un atelier service, datele autovehiculului
sunt necesare pentru executarea
anumitor operaţiuni.
Page 33 of 317

Cheile, portierele şi geamurile31
Ledul de stare este integrat în
senzorul din partea superioară a
planşei de bord.
Starea în primele 30 de secunde de la activarea sistemului de alarmă
antifurt:Ledul
este
aprins=testare, temporizare
armare.Ledul
clipeşte
rapid=portierele, hayonul sau
capota închise
incomplet, respectiv
defecţiuni în sistem.
Starea după armarea sistemului:
Ledul
clipeşte lent=sistemul este armat.
Apelaţi la un atelier service pentru
asistenţă în caz de defecţiuni.
Dezactivarea
Deblocarea autovehiculului
dezactivează sistemul de alarmă
antifurt.
Alarma
Când este declanşată, alarma emite
semnale sonore prin intermediul unui
dispozitiv acustic cu baterie separată, şi concomitent vor clipi luminile de
avarie. Numărul şi durata semnalelor
de alarmă sunt stabilite prin lege.
Alarma poate fi dezactivată prin
apăsarea oricărui buton de pe
telecomanda radio sau prin cuplarea
contactului.
Sistemul de alarmă antifurt se poate
dezactiva numai apăsând butonul c
sau cuplând contactul.
O alarmă declanşată care nu a fost
întreruptă de către şofer va fi indicată de luminile de avarie. Acestea vor
clipi rapid de trei ori la următoarea
descuiere a autovehiculului cu
ajutorul telecomenzii radio. În plus, pe
centrul de informaţii pentru şofer se
afişează un mesaj de avertizare sau
un cod de avertizare, după punerea
contactului.
Mesajele autovehiculului 3 130.Sistemul antidemaraj
Sistemul este integrat în contactul de
aprindere şi verifică dacă
autovehiculul poate fi pornit cu cheia
folosită.
Sistemul antidemaraj se activează
automat după scoaterea cheii din contact.
Dacă lampa de control d clipeşte
când contactul este cuplat, există o defecţiune în sistemul antidemaraj;motorul nu poate fi pornit. Decuplaţi
contactul şi reluaţi procedura de
pornire.
Dacă lampa de control continuă să
clipească, încercaţi să porniţi motorul folosind cheia de rezervă şi apelaţi la
un atelier service.
Notă
Sistemul antidemaraj nu blochează
portierele. De aceea, după părăsirea autovehiculului, trebuie să blocaţiaccesul în acesta şi să activaţi
sistemul de alarmă antifurt 3 24,
3 29.
Lampa de control d 3 121.
Page 56 of 317

54Scaunele, sistemele de siguranţă9Avertisment
Fixaţi-vă centura de siguranţă
înaintea fiecărei călătorii.
În eventualitatea unui accident, persoanele care nu poartă centuri
de siguranţă periclitează atât
integritatea fizică şi viaţa celorlalţi ocupanţi, cât şi pe cea proprie.
Centurile de siguranţă sunt destinate
utilizării doar de către o singură
persoană. Scaunele pentru copii
3 62.
Verificaţi periodic integritatea,
poluarea şi funcţionalitatea tuturor
componentelor sistemului centurilor
de siguranţă.
Solicitaţi înlocuirea componentelor
deteriorate. După un accident,
solicitaţi înlocuirea centurilor de
siguranţă şi a dispozitivelor de
pretensionare declanşate la un atelier service.
Notă
Asiguraţi-vă că centurile nu sunt
deteriorate sau prinse de obiecte
tăioase. Preveniţi pătrunderea
murdăriei în dispozitivele de
retractare a centurilor de siguranţă.
Lampa de avertizare centură de siguranţă
Fiecare scaun este echipat cu o
lampă de avertizare centură de
siguranţă, indicată pentru scaunele
din faţă prin indicatorul de comandă
X din tahometrul 3 115 sau pentru
scaunele din spate prin simbolurile
X sau > din Centrul de informaţii
pentru şofer 3 123.
Limitatoarele de sarcină La scaunele din faţă, presiunea
exercitată asupra corpului este
redusă prin eliberarea graduală a
centurii de siguranţă în timpul unei coliziuni.Dispozitivele de pretensionare a
centurilor de siguranţă
În cazul unei coliziuni frontale sau din spate de o anumită gravitate,
centurile de siguranţă frontale sunt
tensionate.9 Avertisment
Manevrarea incorectă (de ex.
scoaterea sau fixarea centurilor)
poate declanşa dispozitivele de
pretensionare ale centurilor.
Declanşarea dispozitivelor de
pretensionare a centurilor de
siguranţă este indicată de iluminarea
continuă a lămpii de control v
3 116.
După declanşare, dispozitivele de pretensionare a centurilor de
siguranţă trebuie înlocuite la un
atelier service. Dispozitivele de
pretensionare a centurilor de
siguranţă se pot declanşa o singură dată.
Page 61 of 317

Scaunele, sistemele de siguranţă59
Fiecare airbag se declanşează o
singură dată. Apelaţi la un atelier
service pentru înlocuirea
airbagurilor declanşate. În plus, ar
putea fi necesară înlocuirea
volanului, a panoului de bord, a unor părţi din capitonaj, a chederelor
portierelor, a mânerelor şi
scaunelor.
Nu modificaţi componentele
sistemului airbag, deoarece aceasta
poate conduce la invalidarea
omologării de tip a autovehiculului.
Când airbagurile se declanşează,
emisia de gaze fierbinţi poate cauza
arsuri.
Lampa de control v pentru sistemul
airbag 3 116.
Sistemul de airbaguri
frontale Sistemul airbag frontal constă dintr-un airbag încorporat în volan şi unul
încorporat în planşa de bord pe
partea pasagerului. Acestea sunt
identificate prin cuvântul AIRBAG.
În plus, este prevăzută o etichetă
autocolantă de avertizare în partea
laterală a panoului de bord, vizibilă
când portiera pasagerului din faţă
este deschisă sau pe parasolarul
pasagerului din faţă.
Sistemul airbag frontal se
declanşează în cazul unui impact
frontal de o anumită gravitate.
Contactul trebuie să fie cuplat.Airbagurile umflate amortizează
impactul, reducând astfel
considerabil riscul de rănire în zona
toracelui şi a capului pentru ocupanţii
scaunelor din faţă.
9 Avertisment
Protecţia optimă este asigurată
numai atunci când scaunul se află în poziţie corespunzătoare.
Poziţia scaunului 3 41.
Menţineţi liberă zona de
expansiune a airbagurilor.
Page 64 of 317

62Scaunele, sistemele de siguranţă9Pericol
Pericol de accidentare mortală
pentru un copil instalat într-un
scaun pentru copii când airbagul
pasagerului din faţă este activat.
Pericol de accidentare mortală
pentru un adult când airbagul
pasagerului din faţă este
dezactivat.
Dacă lampa de control ON V
se
aprinde pentru circa 60 de secunde după cuplarea contactului, sistemul
airbagului frontal al pasagerului din
faţă se va declanşa în cazul unui
impact.
Dacă ambele lămpi de control sunt
aprinse simultan, există o defecţiune
în sistem. Starea sistemului nu poate
fi identificată, de aceea pe locul
pasagerului din faţă nu se va aşeza
nicio persoană. Contactaţi imediat un
atelier service.
Modificaţi starea numai când
autovehiculul este oprit şi contactul
este decuplat.
Starea se păstrează până la
următoarea modificare.
Lampa de control pentru
dezactivarea airbagului 3 116.Scaunele pentru copii
Scaune pentru copii
Vă recomandăm sistemele de
reţinere pentru copii Opel, proiectate
special pentru acest tip de
autovehicule.
Atunci când se utilizează un scaun
pentru copii, respectaţi următoarele
instrucţiuni de utilizare şi instalare,
precum şi pe cele furnizate de
producătorul scaunului pentru copii.
Respectaţi întotdeauna
reglementările locale sau naţionale. În unele ţări, este interzisă instalarea
scaunelor pentru copii pe anumite
scaune.9 Avertisment
Dacă se instalează un scaun
pentru copii pe locul pasagerului
din faţă, sistemele airbag pentru
pasagerul din faţă trebuie
dezactivate; în caz contrar,
Page 76 of 317

74DepozitareaAtenţie
Dacă sistemul de transportposterior este extins, iar
autovehiculul este complet
încărcat, jocul şasiului va fi redus.
Conduceţi cu grijă când şoseaua
este puternic înclinată sau în
timpul condusului pe rampă, teren accidentat etc.
Atenţie
Consultaţi distribuitorul debiciclete înainte de ataşarea
bicicletelor cu cadru din carbon.
Bicicletele se pot deteriora.
Extinderea
Deschideţi hayonul.
9 Avertisment
Nicio persoană nu trebuie să stea
în zona de extensie a sistemului
de fixare din spate; pericol de
rănire.
Trageţi în sus maneta de deblocare.
Sistemul de transport posterior se deblochează şi se deplasează rapid
în afară din bara de protecţie spate.
Trageţi complet în afară sistemul de
transport posterior până când se
fixează în poziţie cu un declic.
Asiguraţi-vă că nu este posibilă
împingerea spre spate a sistemului
de transport, fără a trage din nou de
maneta de eliberare.9 Avertisment
Instalarea obiectelor pe sistemul
de transport din spate este
permisă numai dacă sistemul este fixat corect. Dacă sistemul de
transport din spate nu este fixat
corect, nu instalaţi niciun obiect şi
împingeţi înapoi sistemul. Apelaţi
la un atelier service autorizat
pentru asistenţă.
Page 84 of 317

82Depozitarea
Deblocarea sistemului de transport
posterior
Răsuciţi ambele manete de prindere
spre interior până la capăt.
Pliaţi lămpile de poziţie
Răsuciţi spre interior ambele lămpi de poziţie.
Pliaţi suportul plăcuţei de
înmatriculare
Ridicaţi suportul plăcuţei de
înmatriculare şi pliaţi-l spre înainte.
Retractarea sistemului de transport
posteriorAtenţie
Verificaţi dacă toate părţile
pliabile, de ex., degajările pentru
roţi şi consolele de montare, sunt
depozitate corect. În caz contrar,
sistemul de transport posterior se
poate deteriora când încercaţi să
îl retrageţi.
Împingeţi în sus maneta de deblocare şi menţineţi-o în poziţie. Ridicaţi cu
atenţie sistemul de transport posterior
şi împingeţi-l în bara de protecţie
până când se fixează.
Maneta de deblocare trebuie să
revină în poziţia iniţială.9 Avertisment
Dacă sistemul nu poate fi fixat
corect, contactaţi un atelier
service autorizat pentru asistenţă.
Page 100 of 317

98Depozitarea
La o altă versiune, trusa de prim-
ajutor este amplasată într-o cutie
pentru depozitare de sub scaunul
şoferului. Glisaţi rola pentru de
deschide sau închide cutia.Sistemul portbagaj de
acoperiş
Portbagajul de acoperiş Din motive de siguranţă şi pentru a se preveni deteriorarea acoperişului, se
recomandă utilizarea sistemului
omologat de portbagaj de acoperiş.
Pentru informaţii suplimentare,
contactaţi atelierul service local.
Respectaţi instrucţiunile de instalare
şi demontaţi portbagajul de acoperiş
când nu este utilizat.Montarea portbagajului de
acoperiş
Autovehiculele cu bare de amarare
Fixaţi portbagajul de acoperiş în zona
orificiilor indicate în ilustraţie prin
săgeţi.
Page 114 of 317

112Instrumentele şi comenzile
partea
stângă=nu s-a atins încă
temperatura de
funcţionare a motoruluizona
centrală=temperatură de
funcţionare normalăpartea
dreaptă=temperatură prea mareAtenţie
Dacă temperatura agentului de
răcire este prea mare, opriţi
autovehiculul şi decuplaţi motorul. Pericol pentru motor. Verificaţi
nivelul agentului de răcire.
Afişajul de service
Sistemul de monitorizare a uzurii
uleiului de motor vă anunţă când
trebuie schimbat uleiul de motor şi
filtrul. Datorită condiţiilor de rulare,
numărul de kilometri parcurşi între
schimburile de ulei de motor şi de
filtru poate varia considerabil.
Pe afişajul superior sau afişajul
superior combinat, durata de utilizare
rămasă pentru ulei apare în Vehicle
Information Menu (Meniu informaţii autovehicul) .
Pe afişajul central, durata de utilizare
rămasă pentru ulei este indicată de
lampa de control I; în acest scop,
trebuie cuplat contactul, cu motorul
oprit.
Meniurile şi funcţiile pot fi selectate prin intermediul butoanelor de pe
maneta de semnalizare.
Pentru afişarea duratei de utilizare
rămase pentru ulei:Apăsaţi butonul MENU pentru a
selecta Vehicle Information Menu
(Meniu informaţii autovehicul) .
Rotiţi butonul rotativ pentru a selecta
Remaining Oil Life (Scadenţă schimb
de ulei) .
Sistemul trebuie resetat de fiecare
dată când este schimbat uleiul de
motor pentru a se asigura
funcţionarea corectă. Apelaţi la un
atelier service pentru asistenţă.
Apăsaţi butonul SET/CLR pentru
resetare. În acest scop, trebuie cuplat
contactul, cu motorul oprit.