radio OPEL ZAFIRA C 2014 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2014, Model line: ZAFIRA C, Model: OPEL ZAFIRA C 2014Pages: 321, PDF Size: 9.02 MB
Page 140 of 321

138Instruments et commandes
Appuyer sur le bouton CONFIG. Le
menu Réglages est affiché.
Les réglages suivants peuvent être
sélectionnés en tournant et en enfon‐ çant le bouton multifonction :
■ Réglages mode sport
■ Langues (Languages)
■ Heure Date
■ Réglages radio
■ Réglages téléphone
■ Réglages véhicule
Dans les sous-menus correspon‐
dants, il est possible de changer les
réglages suivants :
Réglages mode sport
Le conducteur peut sélectionner les fonctions qui seront activées en mode
Sport 3 190.
■ Suspension sportive : la suspen‐
sion devient plus dure.
■ Performance motopropulseur
sport : les réponses à la pédale
d'accélérateur et aux changements de vitesse sont plus rapides.■ Direction sportive : l'assistance de
la direction est réduite.
■ Rétroéclairage instr. mode sport :
changement de la couleur d'éclai‐
rage des instruments.
Langues (Languages)
Sélection de la langue désirée.
Heure Date
Voir Horloge 3 106.
Réglages radio
Voir la description de l'Infotainment
System dans le manuel de l'Infotain‐ ment System.
Réglages téléphone
Voir la description de l'Infotainment System dans le manuel de l'Infotain‐
ment System.
Page 142 of 321

140Instruments et commandes
Antiverr. avec porte ouverte : active
ou désactive la fonction de verrouil‐ lage automatique quand l'une des
portes est ouverte.
Verrouillage portes tempo. : active
ou désactive la fonction de verrouil‐ lage temporisé des portes.
■ Téléverr/télédéverr télédémarrage
Retour info télédéverrouill. : active
ou désactive la confirmation du ver‐ rouillage par les feux de détresse
pendant le déverrouillage.
Télédéverrouillage portes : modifie
la configuration du déverrouillage
de la porte conducteur uniquement
ou de tout le véhicule.
Reverrouillage auto. portes : active
ou désactive la fonction de déver‐
rouillage automatique après déver‐
rouillage sans ouverture du
véhicule.
■ Restaurer réglages par défaut
Restaurer réglages par défaut : ré‐
initialisation de tous les réglages
aux réglages par défaut.Réglages personnels dans
l'affichage d'informationscouleurs
Navi 600/Navi 900
Appuyer sur le bouton CONFIG. Le
menu Réglages est affiché.
Les réglages suivants peuvent être
sélectionnés en tournant et en enfon‐ çant le bouton multifonction :
■ Réglages Mode sport
■ Langues
■ Heure & Date
■ Réglages Radio
■ Réglages Téléphone
■ Réglages Navigation
■ Réglages Véhicule
■ Réglages Affichage
Dans les sous-menus correspon‐
dants, il est possible de changer les
réglages suivants :
Page 143 of 321

Instruments et commandes141
Réglages Mode sport
Le conducteur peut sélectionner les fonctions qui seront activées en mode Sport 3 190.
■ Suspension sport : la suspension
devient plus dure.
■ Puissance moteur mode Sport : les
réponses à la pédale d'accéléra‐ teur et aux changements de vitesse
sont plus rapides.
■ Direction sport : l'assistance de la
direction est réduite.
■ Changement de couleur éclairage
instruments : changement de la
couleur d'éclairage des instru‐
ments.
Langues
Sélection de la langue désirée.
Heure & Date
Voir Horloge 3 106.
Réglages Radio
Voir la description de l'Infotainment System dans le manuel de l'Infotain‐ ment System.Réglages Téléphone
Voir la description de l'Infotainment System dans le manuel de l'Infotain‐
ment System.
Réglages Navigation
Voir la description de l'Infotainment
System dans le manuel de l'Infotain‐
ment System.
Réglages Véhicule
■ Qualité clim et air
Vitesses de ventilation : modifie la
régulation de la soufflerie. Le ré‐
glage modifié deviendra effectif
après avoir coupé, puis remis le
contact.
Mode climatisation : active ou dés‐
active le refroidissement en mettant
le contact ou utilise le dernier ré‐
glage choisi.
Déshumidification autom.arrière :
active automatiquement la lunette
arrière chauffante.
■ Réglages Confort
Volume bips sonores : change le
volume des signaux sonores.
Essuie-glace activé en marche arrière : active ou désactive la mise
Page 145 of 321

Instruments et commandes143
Appuyer sur le bouton CONFIG de la
façade du Infotainment System pour
entrer dans le menu Configuration.
Tourner le bouton multifonction pour
faire défiler la liste vers le haut ou vers le bas. Appuyer sur le bouton multi‐
function (Navi 950 / Navi 650 : ap‐
puyer sur la bague extérieure) pour
sélectionner un élément du menu.
■ Profil du mode Sport
■ Langues (Languages)
■ Heure et date
■ Réglages radio
■ Réglages téléphone
■Réglages du système de
navigation
■ Afficher les paramètres
■ Réglages véhicule
Dans les sous-menus correspon‐
dants, il est possible de changer les
réglages suivants :
Profil du mode Sport ■ Performance moteur sport :
Les réponses à la pédale d'accélé‐
rateur et aux changements de vi‐
tesse sont plus rapides.
■ Rétroéclairage instr. mode sport :
Changement de la couleur d'éclai‐
rage des instruments.
■ Suspension sport : la suspension
devient plus dure.
■ Direction sport : l'assistance de la
direction est réduite.
Langues (Languages)
Sélection de la langue désirée.Heure et date
Voir le manuel de l'Infotainment Sys‐
tem pour de plus amples informa‐ tions.
Réglages radio
Voir le manuel de l'Infotainment Sys‐
tem pour de plus amples informa‐
tions.
Réglages téléphone
Voir le manuel de l'Infotainment Sys‐
tem pour de plus amples informa‐
tions.
Réglages du système de navigation
Voir le manuel de l'Infotainment Sys‐
tem pour de plus amples informa‐
tions.
Afficher les paramètres ■ Menu page d'accueil :
Voir le manuel de l'Infotainment
System pour de plus amples infor‐ mations.
■ Option caméra recul :
Appuyer pour régler les options de
caméra arrière 3 218.
Page 160 of 321

158ÉclairageFonctions spéciales
d'éclairage
Éclairage de la console
centrale
Le spot intégré à l'éclairage intérieur s'allume quand les phares sont allu‐
més.
Éclairage pour entrer dans
le véhicule
Éclairage d'accueil Les phares, les feux arrière, les feux
de recul, l'éclairage de plaque miné‐
ralogique, l'éclairage du tableau de
bord, les plafonniers, les tubes
d'éclairage dans les portes et Flex‐
Console et l'éclairage des environs
sont allumés un bref instant quand le
véhicule est déverrouillé avec la télé‐ commande radio. Cette fonction ne
marche que dans l'obscurité et facilite
la localisation du véhicule.Les éclairages s'éteignent dès que la clé de contact est tournée en posi‐tion 1 3 171.
Cette fonction peut être activée ou
désactivée dans le menu Réglages
de l'affichage d'informations. Person‐
nalisation du véhicule 3 137.
Les réglages peuvent être mémorisés
en fonction de la clé utilisée 3 24.
Les lampes suivantes s'allument en
plus quand la porte du conducteur est ouverte :
■ Tous les commutateurs ;
■ Centre d'informations du conduc‐ teur ;
■ Feux de vide-poches de porte ;
■ Tubes d'éclairage dans les portes et FlexConsole.Éclairage pour quitter le
véhicule Les lampes suivantes s'allument si laclé est enlevée du commutateur d'al‐
lumage :
■ éclairage intérieur ;
■ éclairage du tableau de bord (uni‐ quement lorsqu'il fait sombre) ;
■ tubes d'éclairage dans les portes et
FlexConsole ;
■ éclairage des environs.
Il sera automatiquement éteint après
une temporisation et sera de nouveau
allumé si la porte du conducteur est
ouverte.
Les phares, les feux arrière, les feux
de recul et l'éclairage de plaque d'im‐ matriculation éclairent les environspendant une durée réglable en quit‐
tant le véhicule.
Page 270 of 321

268Soins du véhicule
cela peut être un signe d'une chute dela pression des pneus. Vérifier la
pression des pneus.
Messages du véhicule 3 129.
Si la pression de gonflage doit être
réduite ou augmentée, couper le con‐
tact.
Monter uniquement des roues dotées
de capteurs de pression ; dans le cas contraire, la pression des pneus n'est
pas affichée et le témoin w est allumé
en continu.
Une roue de secours ou une roue de
dépannage temporaire n'est pas
équipée d'un capteur de pression. Le
système de surveillance de la pres‐
sion des pneus n'est pas opérationnel
avec ces roues. Le témoin w s'al‐
lume. Le système reste opérationnel pour les trois autres roues.
L'utilisation de kits de réparation de
pneu du type liquide disponibles dans
le commerce peut entraver le fonc‐
tionnement du système. Des kits de
réparation approuvés par l'usine peu‐ vent être utilisés.Les systèmes radio externes à haute
puissance peuvent nuire au système
de surveillance de la pression des
pneus.
À chaque remplacement des pneus,
les capteurs du système de surveil‐
lance de la pression des pneus doi‐ vent être démontés et faire l'objet d'un
entretien. Pour le capteur à visser,
remplacer l'obus de valve et le joint
d'étanchéité. Pour le capteur à cli‐
pser, remplacer l'intégralité du corps
de valve.
État de charge du véhicule
Régler la pression des pneus en fonc‐ tion de l'état de la charge, conformé‐
ment aux informations de l'étiquette
des pneus ou du tableau de pression
des pneus 3 305, puis sélectionner
le réglage approprié dans le menu
Charge du pneu du centre d'informa‐
tions du conducteur, Menu
informations véhicule 3 122.
Sélectionner :
■ Léger pour une pression de confort
jusqu'à 3 personnes
■ Eco pour une pression Eco jusqu'à
3 personnes
■ Max pour une pleine charge
Fonction d'auto-apprentissage
Après avoir changé les roues, le
véhicule doit être à l'arrêt pendant en‐ viron 20 minutes, avant que le sys‐
tème ne recalcule. Le processus de
réapprentissage suivant nécessite
jusqu'à 10 minutes de conduite à une
vitesse minimale de 20 km/h. Dans ce
cas, $ peut s'afficher ou les valeurs
Page 311 of 321

Informations au client309Informations au clientInformations au client................309
Enregistrement des données du véhicule et vie privée .................309Informations au client
Déclaration de conformité
Ce véhicule dispose de systèmes
transmettant et/ou recevant des on‐
des radio soumis à la
Directive 1999/5/EC. Ces systèmes
sont conformes aux exigences es‐
sentielles ainsi qu'à d'autres disposi‐
tions pertinentes de la
Directive 1999/5/EC. Des copies des
déclarations de conformité sont dis‐
ponibles via notre site Web.Enregistrement des
données du véhicule et
vie privée
Enregistrements des
données d'événements
Modules de stockage dedonnées dans le véhicule
Le véhicule est doté d'un grand nom‐ bre de composants électroniquescontenant des modules de stockage
de données qui mémorisent de ma‐
nière temporaire ou permanente des
donnes techniques concernant l'état
du véhicule, les évènements et les er‐ reurs. En général, ces informations
techniques permettent de documen‐ ter l'état des pièces, modules, systè‐
mes ou l'environnement :
■ Conditions de fonctionnement de composants de système (par ex. ni‐veaux de remplissage)
Page 312 of 321

310Informations au client
■ Messages d'état du véhicule et deses composants uniques (par ex.nombre de tours de roue/vitesse de
rotation, ralentissement,
accélération latérale)
■ Dysfonctionnement et défauts dans
des composants de système impor‐
tant
■ La réaction du véhicule dans des conditions particulières de conduite
(par ex. déploiement d'un airbag,
l'activation du système de régula‐
tion de stabilité)
■ Conditions environnementales (par
ex. température)
Ces données sont uniquement des
données techniques et faciliteront
l'identification et la correction des er‐
reurs ainsi que l'optimisation des
fonctions du véhicule.
Les profils de déplacement indiquant les itinéraires parcourus ne peuvent
pas être créés avec ces données.
Si des services sont utilisés (par ex. travaux de réparation, procédures de
services, cas de garantie, assurance
qualité), les employés du réseaud'entretien (y compris le fabricant)
peuvent, en utilisant des appareils de
diagnostic spéciaux lire, ces informa‐
tions techniques à partir de modules
de stockage de données d'évène‐
ment et d'erreur. Des informations
supplémentaires peuvent vous être
fournies dans ces ateliers, le cas
échéant. Une fois qu'une erreur a été corrigée, les données sont effacées
du module de stockage de données ou elles sont continuellement écra‐sées.
Il se peut que, pendant le fonctionne‐ ment normal du véhicule, certaines
situations sont rencontrées où ces
données techniques se rapportant à
d'autres informations (rapport d'acci‐
dent, dommages sur le véhicule,
énoncés de témoin, etc.) peuvent être
associées à une personne spécifique - éventuellement avec l'aide d'un ex‐pert.
Des fonctions supplémentaires, avec
le consentement du client (par ex. lo‐
cation du véhicule en cas d'urgence)
permettent la transmission de don‐
nées particulières du véhicule.Identification de fréquence
radio (RFID)
La technologie RFID est utilisée sur
certains véhicules pour des fonctions
telles que la surveillance de la pres‐
sion des pneus et la sécurité du circuit d'allumage. Il est également utilisé en
association avec des fonctions de
confort comme les télécommandes
radio pour le verrouillage/déverrouil‐
lage des portes et les émetteurs em‐
barqués d'ouverture de portails ou de
portes de garage. La technologie
RFID des véhicules Opel n'utilise pas et n'enregistre pas d'informations per‐ sonnelles, pas plus qu'elle n'établit de
liens vers d'autres systèmes Opel
contenant des informations person‐
nelles.
Page 316 of 321

314
Dispositif d'attelage ...................237
Données du moteur ...................296
E Éclairage de la console centrale 158
Éclairage de plaque d'immatriculation ....................256
Éclairage directionnel adaptatif ................................ 121, 150, 251
Éclairage du tableau de bord ....257
Éclairage en virage .....................150
Éclairage extérieur ......13, 121, 146
Éclairage intérieur ..............156, 257
Éclairage pour entrer dans le véhicule .................................. 158
Éclairage pour quitter le véhicule 158
Electronic Stability Control.......... 189
Electronic Stability Control désactivé ................................. 119
Electronic Stability Control et système antipatinage ..............119
Éléments de commande .............101
Emplacements de montage d'un système de sécurité pour enfant 64
Emploi d'une remorque .............236
En cas de panne ........................282
Enjoliveurs ................................. 270
Enregistrement des données du véhicule et vie privée ..............309Enregistrements des données
d'événements .......................... 309
Entretien ..................................... 288
Entretien extérieur .....................284
Entretien intérieur ......................286
Équipement électrique ................257
Équipements d'éclairage ............158
Espaces de rangement ................69
Essuie-glace / lave-glace avant . 103 Essuie-glace / lave-glace de lunette arrière ......................... 105
Essuie-glaces et lave-glaces .......15
Exécution du travail ...................241
F
Faible niveau de produit de lave- glace ....................................... 121
Faire le plein .............................. 229
Feu antibrouillard arrière ...........121
Feux antibrouillard .............155, 252
Feux arrière ............................... 253
Feux de détresse ................109, 154
Feux de jour ............................... 150
Feux de position. ........................146
Feux de recul ............................. 156
Feux de route ....................121, 148
Feux de route automatiques 121, 148
Feux de stationnement ..............155
Filet de sécurité ........................... 96
Filtre à particules ........................176Filtre à particules (pour diesel) ..
........................................ 119, 176
Filtre à pollens ........................... 168
Fluide d'échappement diesel ......178
Fluides et lubrifiants recommandés ........................ 289
Fonctionnement normal de la climatisation ........................... 168
Forme convexe ............................ 31
Frein à main........................ 185, 186
Freinage d'urgence actif .............207
Frein de stationnement ..............186
Frein de stationnement électrique................................. 117
Freins ................................. 185, 245
Fusibles ..................................... 257
G Galerie de toit .............................. 99
Garnitures ................................... 286
Gaz d'échappement ..................176
H Horloge ....................................... 106
Huile moteur ...............242, 289, 293
I
Identification de fréquence radio (RFID) ..................................... 310
Identification du moteur ..............292
Page 319 of 321

317
Systèmes de détection d'objets......................................... 209, 212
Systèmes de sécurité pour enfant 62
Systèmes de sécurité pour enfant ISOFIX .......................... 68
Systèmes de sécurité pour enfant Top-Tether ....................68
T
Tablette rabattable ......................97
Télécommande radio ...................23
Témoin de dysfonctionnement ..116
Témoins ...................................... 113
Température extérieure .............105
Tension de pile .......................... 133
Toit................................................ 37
Toit ouvrant .................................. 37
Triangle de présignalisation ........98
Troisième rangée de sièges ........52
Trousse de secours .....................98
U Utilisation de ce manuel ................3
V Véhicule détecté à l'avant........... 122
Ventilation ................................... 160
Verrouillage automatique ............27
Verrouillage central ...................... 24
Vide-poches.................................. 69Vide-poches de pavillon ..............72
Vide-poches sous le siège ..........72
Vitres ............................................ 33
Volant chauffé ........................... 102
Vue d'ensemble du tableau de bord .......................................... 11