sensor OPEL ZAFIRA C 2015.5 Manual de Instruções (in Portugues)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015.5, Model line: ZAFIRA C, Model: OPEL ZAFIRA C 2015.5Pages: 331, PDF Size: 9.14 MB
Page 221 of 331

Condução e funcionamento219Aplicam-se condições especiais
no caso de haver veículos mais
altos envolvidos na proximidade
(por ex., veículos todo-o-terreno,
monovolumes, carrinhas). A
identificação de objectos e a
indicação correcta da distância na
parte superior desses veículos
não pode ser garantida.
Objectos com um reflexo muito
pequeno na secção transversal, como, por exemplo, objectos
estreitos ou materiais suaves,
podem não ser detectados pelo
sistema.
Os sistemas de sensores de
estacionamento não detectam
objectos fora do alcance de
detecção.
Advertência
É possível activar e desactivar o
sistema dos sensores de
estacionamento alterando as
definições no Mostrador de
informação. Se houver um engate
de reboque instalado, deve ser seleccionado no menu.
Personalização do veículo 3 141.
Advertência
Os sensores de estacionamento
detectam automaticamente o
equipamento de reboque montado
de fábrica. É desactivado quando a
peça de acoplamento é ligada.
É possível que o sensor detecte um
objecto não existente (interferência
de eco) provocado por
interferências exteriores acústicas
ou mecânicas.
O sistema do apoio avançado ao
estacionaemtno pode não
responder a mudanças no espaço
de estacionamento depois de se
iniciar uma manobra de
estacionamento paralela.
Advertência
Se estiver engatada uma velocidade
de marcha à frente e for
ultrapassada uma determinada
velocidade, os sensores deestacionamento traseiros serão desactivados quando o sistema de
suporte traseiro for estendido.
Se for engatada a marcha-atrás
primeiro, os sensores de
estacionamento detectarão o
sistema de suporte traseiro e
emitirão um aviso sonoro. Premir
D durante breves instantes para
desactivar os sensores de
estacionamento.
Advertência
Após a produção, o Apoio Avançado ao Estacionamento deve ser
calibrado. No sentido de uma
melhor orientação para
estacionamento, é necessária uma distância de condução de pelo
menos 35 km, incluindo algumas
curvas.
Aviso de ângulo morto O sistema de aviso de ângulo morto
detecta e indica objectos de ambos
os lados do veículo, dentro de uma
zona de "ângulo morto" especificada.
O sistema alerta visualmente em
Page 222 of 331

220Condução e funcionamento
cada espelho retrovisor exterior, se
detectar objectos que possam não
estar visíveis nos espelhos
retrovisores interior e exteriores.
Os sensores do sistema estão
localizados no pára-choques, do lado direito e esquerdo do veículo.9 Aviso
A função de aviso de ângulo morto
não substitui a visão do condutor.
O sistema não detecta: ■ veículos fora das zonas de ângulo morto que possam estar
a aproximar-se rapidamente
■ peões, ciclistas ou animais
Antes de mudar de faixa, olhe
sempre para os espelhos
retrovisores, por cima do ombro e
utilize o indicador de mudança de
direcção.
Quando o sistema detecta um veículo
na zona de ângulo morto durante a
marcha em frente, quer ao
ultrapassar, quer ao ser ultrapassado
por um veículo, um símbolo de aviso
âmbar B acende-se no espelho
retrovisor exterior relevante. Se,
nesse momento, o condutor activar o
indicador de mudança de direcção, o símbolo de aviso B começa a piscar
a cor âmbar para avisar o condutor de que não deve mudar de faixa.
Advertência
Se a velocidade do veículo de
passagem for pelo menos 10 km/h
superior à do veículo passado, o
símbolo de aviso B no espelho
retrovisor externo relevante não se
acenderá.O aviso de ângulo morto encontra-se activo a velocidades entre 10 km/h e
140 km/h. Acima dos 140 km/h, o
sistema é desactivado, o que é
indicado pelos símbolos de aviso B
com iluminação ténue em ambos os
espelhos retrovisores exteriores.
Reduzindo a velocidade novamente,
os símbolos de aviso serão
apagados. Se um veículo for
detectado na zona morta, os
símbolos de aviso B acendem como
normal no lado em questão.
Quando o veículo é colocado em
funcionamento, os indicadores de
ambos os espelhos retrovisores
exteriores acendem-se brevemente
para indicar que o sistema está
operacional.
O sistema pode ser activado ou
desactivado no menu Definições no
Mostrador de informação, personalização do veículo 3 141.
A desactivação é indicada por uma mensagem no Centro de Informação
do Condutor (DIC).
Page 223 of 331

Condução e funcionamento221
Zonas de detecçãoO sensor do sistema cobre uma zona
de aprox. 3 metros de ambos os lados
do veículo. Esta zona começa em
cada espelho retrovisor exterior e
estende-se para trás
aproximadamente 3 metros. A altura
da zona situa-se aprox. entre
0,5 metros e 2 metros a partir do
chão.
O sistema é desactivado se o veículo
estiver a rebocar um atrelado.
O aviso de ângulo morto foi
concebido para ignorar objectos fixos como rails de protecção, postes,
lancis, paredes e vigas. Os veículos estacionados e os veículos em
sentido contrário não são detectados.
Avaria Em circunstâncias normais pode
acontecer um aviso falhar, isto tem
tendência a aumentar com condições
de chuva.
O aviso de ângulo morto não funciona quando os cantos esquerdo ou direito
do pára-choques estão cobertos delama, sujidade, neve, gelo, neve
derretida ou com chuva intensa.
Instruções de limpeza 3 290.
Em caso de falha do sistema ou se o
sistema não funcionar devido a
condições temporárias, é
apresentada uma mensagem no
Centro de Informação do Condutor
(DIC). Procurar assistência numa oficina em caso de avaria
permanente.
Câmara traseira A câmara traseira ajuda o condutor
nas manobras de marcha-atrás,
apresentando uma vista da área
atrás do veículo.
A vista da câmara é apresentada no Mostrador de informação a cores.9 Aviso
A câmara traseira não substitui a
visão do condutor. Refira-se que
os objectos que estão fora do
campo de visão da câmara e do alcance dos sensores do Apoio
Avançado ao Estacionamento,
por exemplo, sob o pára-choques
ou por baixo do veículo, não são
apresentados.
Não fazer marcha-atrás com o
veículo olhando apenas para o
Mostrador de informação e
verificar a área à volta do veículo
antes de realizar manobras de
marcha-atrás.
Activação
A câmara traseira é automaticamente
activada quando a marcha-atrás é
engatada.
Page 224 of 331

222Condução e funcionamento
Funcionalidade
A câmara está montada na pega da
porta da bagageira e tem um ângulo
de visão de 130°.
Devido à posição elevada da câmara, o pára-choques traseiro pode ser
visto no mostrador como guia da
posição.
A área mostrada pela câmara é
limitada. A distância da imagem que
aparece no mostrador é diferente da
distância real.
Linhas de orientação
As linhas de orientação dinâmicas
são linhas horizontais a intervalos de 1 metro projectadas na imagem para
definir a distância em relação aos
objectos mostrados.A faixa da trajectória do veículo é
visualizada conforme o ângulo de
viragem.
É possível desactivar a função no
menu Definições no Mostrador de
informação. Personalização do
veículo 3 141.
Símbolos de aviso
Os símbolos de aviso são indicados
como triângulos 9 na imagem que
mostra os obstáculos detectados
pelos sensores traseiros do Apoio
Avançado ao Estacionamento.
Page 267 of 331

Conservação do veículo265
N.ºCircuito1Módulo de controlo do motor2Sensor Lambda3Injecção do combustível/
Sistema de ignição4Injecção do combustível/
Sistema de ignição5–6Aquecimento dos espelhos
retrovisores exteriores/Sistema
de alarme anti-roubo7Controlo da ventoinha/Módulo
de controlo do motor/Módulo de
controlo da caixa de velocidades8Sensor Lambda/Arrefecimento
do motor9Sensor do óculo traseiro10Sensor da bateria11Abertura da porta da bagageiraN.ºCircuito12Iluminação dianteira adaptativa/
Controlo automático da ilumi‐
nação13ABS14Limpa-vidros traseiro15Módulo de controlo do motor16Motor de arranque17Módulo de controlo da caixa de
velocidades18Óculo traseiro aquecido19Janelas dianteiras eléctricas20Janelas traseiras eléctricas21Central eléctrica traseira22Máximos lado esquerdo (Halo‐
géneo)23Sistema lava-faróis24Médios direita (Xenon)25Médios esquerda (Xenon)N.ºCircuito26Faróis de nevoeiro27Aquecimento do combustível
diesel28Sistema Start/Stop29Travão de mão eléctrico30ABS31Programador de velocidade
adaptável32Airbag33Iluminação dianteira adaptativa/
Controlo automático da ilumi‐
nação34Recirculação dos gases de
escape35Espelho retrovisor exterior/
Sensor de chuva36Controlo da climatização37Válvula electromagnética de
ventilação do depósito
Page 270 of 331

268Conservação do veículo
N.ºCircuito19Módulo de controlo da carro‐
çaria20Módulo de controlo da carro‐
çaria21Painel de instrumentos/Sistema
de alarme anti-roubo22Sensor de ignição23Módulo de controlo da carro‐
çaria24Módulo de controlo da carro‐
çaria25–26–
Caixa de fusíveis na
bagageira A caixa de fusíveis encontra-se dolado esquerdo da bagageira, atrás da
tampa.
Retirar a tampa.
Se o veículo possuir um kit de
reparação de pneus, retirar a caixa completa.
Atribuição dos fusíveis
Page 271 of 331

Conservação do veículo269
N.ºCircuito1–2Ponto de saída do reboque3Sensores de estacionamento4Sistema de redução catalítica
selectiva5–6–7Banco eléctrico8–9Sistema de redução catalítica
selectiva10Sensor de óxido de azoto11Módulo de reboque/Tomada do
reboque12Módulo de reboque13Ponto de saída do reboque14–15–N.ºCircuito16Espelho interior/Câmara
traseira17Tomada de energia18–19Aquecimento do volante20Persiana21Bancos dianteiros aquecidos22–23–24Sistema de redução catalítica
selectiva25–26–27–28–29–30–N.ºCircuito31–32Sistema de amortecedor activo/
Aviso de desvio de trajectória
Page 274 of 331

272Conservação do veículoSistema de controlo da
pressão dos pneus O sistema de monitorização da
pressão dos pneus (TPMS) verifica a
pressão dos quatro pneus uma vez
por minuto quando a velocidade do
veículo ultrapassa um determinado
limite.Atenção
O sistema de controlo da pressão
dos pneus avisa apenas se os
pneus estão com pouca pressão e não substitui a manutenção
regular dos pneus por parte do condutor.
Todas as rodas devem possuir
sensores de pressão e os pneus
devem estar à pressão indicada.
Advertência
Nos países onde o sistema de
controlo da pressão dos pneus é
exigido legalmente, a utilização de
rodas sem sensores de pressão
invalidará a aprovação do tipo de
veículo.
As pressões actuais dos pneus
podem ser mostradas no Veículo
informação menu no Centro de
Informação do Condutor (CIC).
O menu pode ser seleccionado
através dos botões na alavanca de
sinalização de mudança de direcção.
Premir MENU para seleccionar o
Veículo informação menu X .
Rodar a roda de regulação para
seleccionar o sistema de
monitorização da pressão dos pneus.
O estado do sistema e os avisos de
pressão são mostrados através de
uma mensagem, com o pneu
correspondente a piscar no CIC.
Page 275 of 331

Conservação do veículo273
Uma situação de pressão baixa
detectada é indicada pela luz de
aviso w 3 125.
Se a luz de aviso w se acender, parar
logo que possível e encher os pneus
de acordo com o recomendado
3 314.
Se w piscar durante
60-90 segundos e em seguida ficar
acesa continuamente, existe uma
avaria no sistema. Consultar uma
oficina.
Depois de encher os pneus, poderá
ser necessário conduzir para
actualizar os valores da pressão dos
pneus no Centro de Informação do
Condutor (DIC). Durante este tempo,
w poderá acender-se.
Se w se acender a baixa temperatura
e se apagar depois de algum tempo
de condução, isto pode ser um
indicador de aproximação a um
estado de pressão baixa dos pneus.
Verificar a pressão dos pneus.
Mensagens do veículo 3 134.
Se a pressão dos pneus tiver de ser
reduzida ou aumentada, desligar o
motor.
Apenas montar rodas com sensores
de pressão, de outro modo a pressão dos pneus não será apresentada e
w acende continuamente.
Uma roda sobresselente temporária
não está equipada com sensores de
pressão. O sistema de monitorização
da pressão dos pneus não está
operacional para estas rodas. O
indicador de controlo w acende. Para
as outras três rodas o sistema
mantém-se operacional.A utilização de kits de reparação dos
pneus líquido à venda no mercado
pode prejudicar o funcionamento do
sistema. Podem ser utilizados kits de
reparação aprovados pelo fabricante.
O equipamento rádio externo de
elevada potência pode prejudicar o
funcionamento do sistema de
controlo da pressão dos pneus.
De cada vez que os pneus são
substituídos, os sensores do sistema
de controlo da pressão dos pneus
devem ser desmontados e
submetidos a manutenção. No caso
do sensor aparafusado, substituir o
núcleo da válvula e o anel de
vedação. No caso do sensor preso
por grampo, substituir a haste
completa da válvula.
Estado de carga do veículo
Ajustar a pressão dos pneus de
acordo com a etiqueta de informação dos pneus ou a tabela de pressão dos
pneus 3 314 e seleccionar a
definição adequada no menu Carga
dos pneus no CIC, Veículo
informação menu 3 127.
Page 276 of 331

274Conservação do veículo
Seleccionar:■ Ligeira para pressão de conforto
até 3 pessoas.
■ Eco para pressão Eco até
3 pessoas.
■ Máx para carga total.
Processo de Correspondência do Sensor TPMS
Cada sensor TPMS tem um código
de identificação único. É necessário
efectuar a correspondência do código
de identificação com uma nova
posição do pneu/roda depois de
rodar os pneus ou de substituir o
conjunto de rodas completo e se um
ou mais sensores TPMS foram
substituídos. O processo de
correspondência dos sensores
TPMS também deve ser efectuado
depois de substituir um pneu
sobresselente por um pneu de
estrada com sensor TPMS.
A luz de anomalia w e a mensagem
ou código de aviso deverão apagar-
-se no ciclo de ignição seguinte. A
correspondência dos sensores com
as posições dos pneus/rodas é
efectuada utilizando uma ferramenta
de reprogramação TPMS, pela
seguinte ordem: pneu dianteiro do
lado esquerdo, pneu dianteiro do lado
direito, pneu traseiro do lado direito e pneu traseiro do lado esquerdo. O
indicador de mudança de direcção na posição activa actual mantém-se
aceso até ocorrer a correspondência
do sensor.
Consultar a respectiva oficina para o serviço ou para adquirir uma
ferramenta de nova memorização.
São disponibilizados 2 minutos para
fazer corresponder a primeira
posição do pneu/roda e 5 minutos no
total para fazer corresponder asquatro posições dos pneus/rodas.
Caso demore mais tempo, o
processo de correspondência pára e tem de ser reiniciado.
O processo de correspondência do
sensor TPMS consiste em:
1. Aplicar o travão de mão; nos veículos equipados com caixa develocidades automática, colocar a alavanca selectora na posição P.
2. Ligue a ignição.
3. Premir MENU na alavanca do
indicador de mudança de
direcção para seleccionar o Menu
de informação do veículo no
Centro de Informação do Condutor (DIC).
4. Utilizar a roda de regulação para navegar até ao menu de pressão
dos pneus.
5. Pressionar o botão SET/CLR
para iniciar o processo de
correspondência do pneu. Deverá
surgir uma mensagem a pedir
aceitação do processo.